polross

polross

Преподаватель польского и русского языков, переводчик www.polross.ru Я в телеграме @NikolinaShmukler
Пикабушница
Дата рождения: 1 декабря
9039 рейтинг 157 подписчиков 16 подписок 136 постов 7 в горячем
3

Почему в польском языке h и ch?

Вы когда-нибудь задумывались, почему польский язык упорно цепляется за две буквы – H и CH, – хотя мы и так произносим их одинаково? Почему мы пишем hańba только через h, а chata – через ch, хотя звучат они одинаково?

Ответ прост: так было не всегда. Было время, когда польское ухо безошибочно улавливало разницу между двумя разными звуками: звонким, гортанным [ɦ], который мы сейчас пишем как H, и глухим, шелестящим [x], который мы знаем как CH. Сегодня это различие больше не слышно в стандартном польском языке, поскольку произношение стало стандартизированным, но правописание его всё ещё помнит.

Чтобы понять эту историю, нам нужно вернуться в прошлое и узнать происхождение обоих звуков.

CH [x] – Коренной житель Польши

Звук, обозначаемый как ch, – настоящий ветеран. Польский язык унаследовал его непосредственно от праславянского. Он глухой и образуется за счёт трения воздуха о заднюю часть нёба. Он немного напоминает шум ветра в дымоходе. Мы находим его в древнейших исконно польских словах: chleb, chata, ucho, cichy, mucha. Он с нами был всегда.

H [ɦ] – Заимствованный звук

У звука h совершенно другая история. Изначально его вообще не было в польском языке. Он появился как «иностранный» звук – звук, пришедший к нам извне. Это был звонкий звук, то есть произносившийся с вибрацией голосовых связок. Фонетики описывают его как [ɦ] – гортанный звук, хотя некоторые источники также пишут [ɣ], его велярный эквивалент (слышимый, например, при быстром произношении сочетания «niechby»). Если хотите услышать, как он мог звучать, послушайте, как чехи произносят слово «Praha». Это тот самый звучный, глубокий вдох.

Является ли звук H чуждым, если он славянский?

Можно задаться вопросом: «Как такое «славянское» явление, как звонкий звук h, может быть чуждым польскому?» Ответ кроется в различиях в развитии славянских языков. Хотя мы предполагаем, что все они происходят от общего предка, их развитие разное. Польский язык сохранил исходный звук [g], как в словах góra или głowa, в то время как такие языки, как чешский, украинский и белорусский, пережили спирантизацию, или переход g в звонкий [ɦ], в разных регионах и в разные периоды. Таким образом, это был новый звук для польского языка не генетически, а системно: в польской фонологической системе [ɦ] не было фонемы, пока она не начала «импортироваться» через заимствования. Поэтому можно сказать, что [ɦ] был чуждым для польского языка в функциональном смысле – он не имел места в родной системе и появился только под влиянием межъязыковых контактов.

Конец звонкого звука «h»: что случилось с этим различием?

Эта разница в произношении не длилась вечно. Примерно в XVIII веке в польском языке что-то начало меняться. Звонкий, чуть более выраженный звук [ɦ] постепенно начал исчезать. Польские носители языка, особенно в центральной Польше, начали упрощать его, произнося так же, как более лёгкий, глухой [x]. Артикуляционное удобство взяло верх.

К XIX веку этот процесс был практически завершён. В так называемом общем, литературном языке контраст между «h» и «ch» необратимо исчез. Два отдельных звука слились в один, оставив после себя лишь запутанное написание.

Исчез ли звонкий звук «h» навсегда?

Не совсем. Хотя глухой [x] стал распространённым в польском языке как языковой эндемик, старый звонкий [ɦ] сохранился на польских границах как языковой эндемик. Мы всё ещё можем слышать его сегодня:

• В так называемом «пограничном» произношении: поляки из окрестностей Львова, Вильнюса и Гродно, а также их потомки, часто сохраняют эту архаичную особенность. После Второй мировой войны, вместе с перемещёнными лицами, это произношение распространилось на так называемые Возвращённые территории и до сих пор встречается у пожилых жителей Щецина, Вроцлава и Ольштына.

• В некоторых диалектах: из-за близости к другим славянским языкам звонкий звук «h» иногда можно услышать в Подляшье, Полесье, Тешинской Силезии и Подгалье.

Сегодня мы произносим H и CH одинаково, но их различное написание остаётся интересным этимологическим следом. Благодаря ему мы знаем, какие слова пришли к нам позже, и нам легче проследить их путь.

Правописание - Орфография

Правописание - Орфография

Показать полностью 1
2

Placki ziemniaczane - kuchnia polska

Dzisiaj, 13 listopada, w Polsce mamy Dzień Placków Ziemniaczanych -
🇵🇱 Historia placków ziemniaczanych sięga czasów starożytnych, choć ich obecna forma ukształtowała się w Polsce. Ziemniaki, które są głównym składnikiem placków,zostały sprowadzone do Europy z Ameryki Południowej w XVI wieku. Początkowo traktowane jako roślina ozdobna, szybko zyskały popularność jako pożywienie, zwłaszcza w krajach o surowym klimacie, takich jak Polska.

Placki ziemniaczane zaczęły pojawiać się na polskich stołach w XVIII wieku. Były one prostym i tanim daniem, które można było przygotować z łatwo dostępnych składników. Wkrótce stały się one nieodłącznym elementem kuchni wiejskiej, a ich popularność rosła z każdym pokoleniem.

🇷🇺 История картофельных оладий восходит к глубокой древности, хотя их современный вид сформировался в Польше. Картофель, основной ингредиент картофельных оладий, был завезён в Европу из Южной Америки в XVI веке. Изначально считавшийся декоративным растением, он быстро завоевал популярность как основной продукт питания, особенно в странах с суровым климатом, таких как Польша.

Картофельные оладьи начали появляться на польских столах в XVIII веке. Это было простое и недорогое блюдо, которое можно было приготовить из доступных ингредиентов. Вскоре они стали неотъемлемой частью сельской кухни, и их популярность росла с каждым поколением.

Placki ziemniaczane - kuchnia polska
Показать полностью 1
2

Трудности в польском языке

🔔 Друзья, присылайте мне @NikolinaShmukler - свои вопросы св. с польским языком. Чего не понимаете? С чем у вас самые большие проблемы?
Будем их решать 💪

Трудности в польском языке
Показать полностью 1
2

Мария Склодовская-Кюри


🇵🇱 Maria Skłodowska-Curie urodziła się 7 listopada 1867 roku – światowej sławy uczona, odkrywczyni dwóch pierwiastków chemicznych: radu i polonu, była jedną z odkrywczyń promieniotwórczości i autorką terminu „promieniotwórczość”.

Dwukrotna laureatka Nagrody Nobla. Pierwsza kobieta członkini Paryskiej Akademii Medycznej. Uczestniczyła w zakładaniu Instytutów Curie w Paryżu i Warszawie. Pierwsza kobieta wykładająca na Sorbonie.

🇷🇺 Мария Склодовская-Кюри родилась 7 ноября 1867 года – ученый с мировым именем, открывшая два химических элемента, радий и полоний, одна из первооткрывателей радиоактивности, автор термина «радиоактивность». Дважды лауреат Нобелевской премии. Первая женщина – член Парижской медицинской академии. Участвовала в создании Институтов Кюри в Париже и Варшаве. Первая женщина – преподавательница Сорбонны.

🇵🇱 Zapraszam na bezpłatną lekcję o polskiej uczonej (poziom B2). Dzisiaj, 7 listopada, o g. 20:00 czasu moskiewskiego. Online na platformie Яндекc Телемост. Chętnych zapraszam do kontaktu w telegramie @NikolinaShmukler

🇷🇺 Приглашаю вас на бесплатный урок о ней (уровень B2). Сегодня, 7 ноября, в 20:00 по московскому времени. Онлайн на платформе Яндекс ТелеМост Желающие могут связаться со мной в Telegram @NikolinaShmukler

Мария Склодовская-Кюри
Показать полностью 1
2

Польский язык - группа в ТГ

https://t.me/polski_rosyjski

Моих подписчиков, а также всех изучающих польский язык приглашаю в свою группу в тг. Приходите, изучайте, спрашивайте. Не оставим никакого вопроса без ответа 🇵🇱❤️🇷🇺

Польский язык - группа в ТГ
Показать полностью 1
Отличная работа, все прочитано!