
Киноработа
9 постов
9 постов
Завтра на платформе выходит сериал, на котором я работаю с марта ассистентом режиссёра монтажа ✂️🎞
Звук и цветокоррекция уже сделаны, и остается только создание для серий субтитров.
Лет 6 назад для одного фильма я набирала их вручную. Но сейчас этот процесс, к счастью, автоматизирован 😎
Можно закинуть видео в премьер, нажать пару кнопочек и получить более-менее сносный вариант.
Распознавание не идеальное, но всё равно это намного проще и быстрее, чем создавать субтитры с нуля.
И вот сижу, проверяю третью серию, и в середине открывающей сцены вместо «Прости, мышонок» вижу «За Тимошенко»🇺🇦.
Выходила на две смены монтировать на площадку полнометражного фильма 🎞️.
Изначально не уточняла по срокам оплаты, потому что обычно в таких случаях это делают после второй смены. А тут день прошел, другой — тишина.
Интересуюсь:
— Когда?
— В ближайшее время.
Проходит неделя. Звонят, спрашивают по техническим моментам захвата видео на винде 💻. Про оплату — ни слова, спрашиваю сама.
— Делается договор.
Изначально про него не было речи, но ок.
— И какие прогнозы?
— Следующая неделя.
И так как сегодня понедельник, получается, что это через 2-3 недели 📅 после самих смен. В «ближайшее время» уже никак не вписывается.
И это то, что за я не люблю работу в кино. Почему я должна как коллектор выбивать честно заработанные мной деньги💰? Почему большинство продюсеров делают, как им удобно, не считаясь с тем, что у тебя на эту сумму какие-то ожидания и планы?
Из этой ситуации вынесла для себя два момента:
1) сразу обговаривать сроки оплаты, до выхода на площадку.
2) до её получения, по возможности, не отдавать диск с материалом и не отправлять сборку. Чтобы у продюсеров была мотивация оплатить во время 😡.
У кого-то были похожие ситуации? Напишите в комментариях.
В виде роликов до 3 минут начали выкладывать документалку про победителей чемпионата для людей с ограниченными возможностями «Абилимпикс», которую я монтировала с августа. Посмотреть можно в ВКонтакте и в Телеграмм. Позже эти 10 историй в расширенной версии должны выйти в виде полнометражного фильма в онлайн-кинотеатре «Окко» 😇.
Проект малобюджетный, поэтому приятно видеть фидбек и чувствовать, что силы и время потрачены не зря. Надеюсь, истории ребят вдохновят других на собственные достижения.
Законичили мы, наконец, нашу полуторачасовую документалку. И встал вопрос о создании к ней субтитров. Русских. Потому что не у всех героев внятная речь, и потому что фильм планируют выложить в сокращенном виде клипами в соцсети.
С ужасом представила, как придется набирать текст вручную в каком-нибудь Subtitle Edit. Но потом вспомнила, что в премьере появилась вкладка Text и функция распознавания речи. Решила попробовать.
Конечно, распознавание не идеальное. Например, «сварка» превратилась в «сваЛку», «состригать» — в «стрелять», а «безграничные возможности» в «ограниченные»🤪. Но это всё же лучше, чем набирать с нуля.
И продюсер предложил в помощь свою помощницу. Поэтому я создала в премьере автоматические субтитры, сохранила в текстовом файле и отправила ей на сверку с видео 📝.
Конечно, даже после этого мне всё равно приходится разбивать некоторые субтитры на более короткие фразы, изменять длину и тайминг. Да, и с орфографией и пунктуацией, у меня, оказывается, лучше чем у помощницы продюсера 😅
Но всё равно, это не сравнимо с временем, когда субтитры приходилось набирать вручную 🙈.
Здорово, что значительной части рутины теперь можно избежать😊
Несколько бессонных ночей и, наконец, свершилось. На канале исполнителя выложили смонтированный мной в сентябре клип. С которым мы победили на командных соревнованиях чемпионата «АртМастерс» 🤩🎉
Села монтировать документалку. Всю голову сломала, почему у меня звук идет в левый канал. Причем, визуально, по аудио метру (справа) всё норм.
Решила загуглить проблему на ютубе. Включила какой-то видос, и поняла, что с него звук тоже идет только в левый канал.
Тут меня взяли сомнения. Я проверила штекер наушников. И оказалось, что всё это время он был просто в ноут недоткнут 😂