GRI90Days
Серьезные вопросы о русском языке от пользователей hinative
Если что, это такой сайт, где люди задают вопросы о языках их носителям.
--
Практически свободно говорящий, но все еще не знаешь, что такое блин
--
Философский вопрос
--
Похоже, кто-то ответил за себя и за Сашку
--
Я думаю, если товарищ недоволен, уже не так принципиально, сердит он или сердитый
--
А вы тоже каждый день используете выражение "пройти между струйками"?
--
Вот и у армян возникли проблемы:
--
Мне кажется, или у Олега нет вариантов?
--
Еще один философский вопрос
--
И от того же автора:
--
Признайся, тебя плавает кто-то другой?
--
Еще немного местных идиоматических выражений
--
Ну и мое любимое:
Ещё одна сессия - всё
Первый курс - тоже всё. Ну что, интересное это ваше высшее образование, ещё интереснее - что будет дальше.
Сессия была максимально гладкая. На фоне всех этих волн и мемов про картофельный спас особо не хотелось вторгаться и что-либо постить, но вообще оба экзамена прошли очень спокойно. Доброжелательно, мирно. Смоей стороны не было психоза и зубрёжки по ночам, со стороны преподавателей - придирок и миллиона дополнительных вопросов. Вообще на нашей кафедре оценивается в первую очередь работа в течение семестра, а экзамен может только чуть "склонить" результат в ту или иную сторону. Это видно даже в балльной системе: каждая рядовая контрольная работа "стоит" 30 баллов, и таких работ за семестр набирается 7-8 штук, а экзамен - всего 50 баллов единовременно. По крайней мере, так это работает по тем предметам, которые у меня были на первом курсе. Что будет дальше - посмотрим.
Мне нравится вуз, мне нравится учиться, мне нравится всё. Как упоминалось раньше, единственное, что раздражает - это проектная деятельность, дисциплина, которая не имеет ни малейшего смысла, абсолютно не интересна, но при этом мишуры вокруг неё больше, чем вокруг профильных предметов. И самое неприятное - она сохраняется в течение всего периода обучения. Просто великолепно - четыре года "стартапов", "дорожных карт", "некоммерческих, но интересных проектов" и прочей ереси. Плюнуть бы Посмотреть бы в лицо человеку, в чью голову пришла гениальная идея сделать это нечто обязательным предметом.
Начали за здравие, закончили как обычно, одним словом. "Всё хорошо, но..." А заканчивать надо на позитивной ноте. В общем, жду второго курса🖖
Сессия, пока без депрессии. Немного о проблемах с памятью
Процесс идёт, вопрос - в каком направлении. Выбранная мною стратегия - необоснованный оптимизм. В принципе, это я прибедняюсь, не совсем необоснованный. До экзамена по грамматике ещё 4 полных дня, все билеты (21 штука) готовы, надо их выучить. В прошлый раз получилось, хотя их было 26 и материала почти в два раза меньше, значит, должно получиться и в этот. Должно, правда ведь? *тот мем из "Атаки клонов" с Падме*
Темы так себе. Есть получше, есть похуже, но основная масса - объëмная и страшная. Одна косвенная речь чего стоит. На практике у меня обычно не бывает с ней проблем, но рассказывать правила устно было трудно даже в школе на русском языке (потому что чаще всего я даже не думаю про них, когда пишу), что уж говорить про английский.
Вообще (минутка рефлексии) проблема, которая уже окончательно проявилась в университете - это моя краткосрочная память, или как там она называется?.. А для устного переводчика она как раз очень важна. Если передо мной стоит задача выучить текст на 180-220 слов за 2 дня, то практически гарантия, что получится плохо. Вот дней за 5 - пожалуйста, очень даже. А уж выучить что-либо за день - невыполнимое для меня задание. Даже четверостишие для последнего звонка на русском (!) языке пришлось учить заранее. Интересно, что на дистанции никаких проблем нет - я помню стихи, которые задавали классе в девятом и которые мне нравились, помню англоязычные тексты из первого семестра, но всё это училось неделями. Не могу просто взять и что-то запомнить. Умные люди в Интернете писали, что полезно учить стихи и считать в уме. Ну, что могу сказать о результатах: стихов я теперь знаю много, а вот считать в уме по-прежнему не умею. И память как была дырявая, так и осталась. Это касается именно коротких промежутков времени. Может, был у кого-то опыт решения такой проблемы? А то будет в следующем году дисциплина "Устный последовательный перевод", а я буду переспрашивать по десять раз.
Ну, экзамены в любом случае сдать надо. Такие дела.





















