Формочка для печенек [английский]
В английском языке есть очень хорошая идиома или выражение, которое очень метко и точно описывает что-то очень заурядное, шаблонное и избитое.
Например, вы хотите сказать:
— Эй Джон, эти архитекторы решили, что это будет очередной/заурядный торговый центр!
Но для того, чтобы перейти к самой фразе, как вы думаете, что у англичан (американцев) может ассоциироваться с чем-то шаблонным и в то же время бытовым?... Формочка для печенек. Ей по сути вырезают печенья, поэтому она называется "cookie-cutter" [къу-ки ка-тэ'р]. А так как все печенья получаются одинаковыми, следственно отсюда и выражение.
Выражение "cookie-cutter" используется как прилагательное [adj.] и ставится перед существительными [noun]
— Hey John, these architects decided it would be yet another cookie-cutter mall.

