Сравнение двух переводов
и
Когда я перечитал всю свою коллекцию из 25 книг (=50 его детективов), мне захотелось большего. Ибо даже на ВП я поправил статью, где говорится что у него 200 детективов.
(последняя книга "Месть Кремля")
Однако при нахождении книг других издательств и переводчиков, у меня поначалу сложилось впечатление, что остальные рассказы Вилье - неинтересные. С одной стороны это вероятно и так, поскольку в ташкентском издании постарались выбрать именно что самые интересные детективы. Самый первый же САС#1 вообще видимо неинтересный.
Но потом оказалось что всё зависит от переводчика. Будет ли интересным тот или иной текст. В доказательство этому тезису, давайте сравним куски из той и другой (второй) книги.
Ну что за чушь. Шпион-убийца, и вдруг децкий восторг. Не вяжется.
(оригинал извините не нашёл)
если в Харьковском издании решили не переводить Таконеса, то в Ташкентском перевели:
На каждой странице встречаются стилистические отличия.
В общем после ташкентского издания, харьковское читать не возможно. Хотя знаешь что это вроде бы один и тот же детектив.
з.ы.: Забавный факт. В одном из интервью, Жерар Де Вилье признавался, что побывал на блошином рынке Ташкента, и с удивлением увидел переводы своих детективов, о которых он даже не подозревал (о переводах)
доп.: Получил от француза архив со всеми книгами на французском, за пароль просит 15 евриков:)
"отправь мне эту ссылку с деньгами, и я дам тебе ключ"














Книжная лига
28.4K постов82.3K подписчика
Правила сообщества
Мы не тоталитаристы, здесь всегда рады новым людям и обсуждениям, где соблюдаются нормы приличия и взаимоуважения.
ВАЖНЫЕ ПРАВИЛА
При создании поста обязательно ставьте следующие теги:
«Ищу книгу» — если хотите найти информацию об интересующей вас книге. Если вы нашли желаемую книгу, пропишите в названии поста [Найдено], а в самом посте укажите ссылку на комментарий с ответом или укажите название книги. Это будет полезно и интересно тем, кого также заинтересовала книга;
«Посоветуйте книгу» — пикабушники с удовольствием порекомендуют вам отличные произведения известных и не очень писателей;
«Самиздат» — на ваш страх и риск можете выложить свою книгу или рассказ, но не пробы пера, а законченные произведения. Для конкретной критики советуем лучше публиковаться в тематическом сообществе «Авторские истории».
Частое несоблюдение правил может в завлечь вас в игнор-лист сообщества, будьте осторожны.
ВНИМАНИЕ. Раздача и публикация ссылок на скачивание книг запрещены по требованию Роскомнадзора.