Сериал Гранчестер

Начала сейчас смотреть сериал Гранчестер. На первых же минутах молодые люди ржут с выражения "Какого Диккенса!" - перевод ТВЦ. Прослушала тот же эпизод в переводе Викторифильмс, у них: "Какого хереса!" Буду смотреть в переводе Викторифилмс. Странные переводчики на ТВЦ, не все знают перевод слова dick и соответственно, не поймут прикола.

Перевод и переводчики

1.6K постов8.2K подписчика

Правила сообщества

В переводных постах обязательна ссылка на оригинал или прикрепленная картинка с оригиналом!


Разрешается:

- делиться интересными статьями, переводами, локализациями;

- просить о помощи с переводами;

- презентовать свою критику и предложения по исправлению перевода в постах.


Запрещается:

- создавать посты без ссылки на оригинал или картинки с источником;

- оскорблять комментаторов и ТС;

- создавать посты рекламного характера;

- создавать посты, не относящиеся к тематике.


Конструктивная критика приветствуется при наличии предлагаемых альтернативных вариантов перевода. Попытки провокаций будут пресекаться.

Вы смотрите срез комментариев. Показать все
10
Автор поста оценил этот комментарий

Dick здесь абсолютно не причём, так что всё правильно на ТВЦ перевели.

"Фраза «what the Dickens«(дословно – «какого Диккенса»), или «что за черт!», была впервые упомянута Уильямом Шекспиром в комедии «Виндзорские проказницы», и являлась эвфемизмом, обозначающим упоминание дьявола. Джон Боуэн в книге «Другой Диккенс: от Пиквика до Чезлвита» объясняет, что это выражение было заменой для слова «дьявол» или так называемой «чертовой двойки» (карты или игральной кости с двумя точками)."

раскрыть ветку (7)
0
Автор поста оценил этот комментарий

Если фраза про Диккенса является эвфемизмом, то как звучит, собственно, сама фраза? Которая не эвфемизм?

раскрыть ветку (4)
0
Автор поста оценил этот комментарий

"Какого дьявола?" - вот так))

раскрыть ветку (3)
0
Автор поста оценил этот комментарий

Да блин, я про английский спрашиваю!

раскрыть ветку (2)
0
Автор поста оценил этот комментарий

)) "What the devil?" or "What the hell?"

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий

И всё же нифига не понятно, как "devil" доэффемизмился до "Dickens". Тут только буква "d"  совпадает. Почему бы не назвать дьявола Дональдом, Дугласом или Дэвидом? И тут же второй вопрос. Я правильно поняла цепочку ппреобразований? devil (дьявол) - Dickens (имя Дикенс) - dick (член) ? Или всё же dick уже использовался в значении "член", поэтому дьявола и назвали Dickens ?

0
Автор поста оценил этот комментарий

здорово, наверно английский для вас как родной. Спасибо за разъяснения.

раскрыть ветку (1)
2
Автор поста оценил этот комментарий

Совсем нет, просто именно этот момент заинтересовал в гранчестера, и я у носителя спросила.

Вы смотрите срез комментариев. Чтобы написать комментарий, перейдите к общему списку

Темы

Политика

Теги

Популярные авторы

Сообщества

18+

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Игры

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Юмор

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Отношения

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Здоровье

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Путешествия

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Спорт

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Хобби

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Сервис

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Природа

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Бизнес

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Транспорт

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Общение

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Юриспруденция

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Наука

Теги

Популярные авторы

Сообщества

IT

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Животные

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Кино и сериалы

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Экономика

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Кулинария

Теги

Популярные авторы

Сообщества

История

Теги

Популярные авторы

Сообщества