- Я ж ранише чОму така зла була...
- Та ти постийно зла
- Пыздак свий закрыв неГайно!!!
- Так ость...
Если прочесть вслух с выражением, то будет вдвічі смішніше)
Сидит генерал на крыльце, рядом дог здоровенный лежит. Генерал говорит слуге:
- Пертуха, пни собаку по яйцам.
- Так он меня укусит.
- Чё бы он тебя укусил?
Пертуха пнул, дог откусил ему ногу. Генерал смотрит на всё это:
- Да, Пертуха, не любят тебя собаки
чомУ
ты, а не ти
негАйно, если уж ставишь ударения, то на гласные
ось, а не ость
Какая ностальгия))
На русском все и подГэкивают немного)) так и в Крыму разговаривают
Я сама с Луганской обл, моя тетка больше 50 лет прожила во Львовской области. И конда мы наконец познакомились, то она считала меня тупой, а я думала, что она несет какую-то придумануную хуйню
Все так. Вот даже пару определений:
Суржик — это некодифицированный разговорно-бытовой стиль языка (речь), который возник вследствие массового продолжительного контактного украинско-русского двуязычия в его диглоссной форме.
Суржик — это хаотическое заполнение разрушенных звеньев структуры украинского языка элементами поверхностно усвоенного русского
Нюанс в том, что тот идиом, о котором скорее всего говорите вы, собственно суржиком не является, а является разными наречиями юго-восточного диалекта украинского. В отличии от суржика, который является проявлением неграмотности (когда украиноязычный, не знающий русского, пытается на нем говорить - или наоборот) и характеризуется хаотическим смешением лексики, диалекты и наречия имеют внутреннюю консистентность и территориальную локальность. Т.е. для конкретного региона (города, района, или группы сел) будут вполне себе внутренне однозначные языковые правила. Суржик же везде одинаково хаотичный.
Для обывателя они похожи на суржик просто потому что в них присутствует больший, по сравнению с литературным украинским, пласт лексики, которая общая с русским. И это естественно, потому что естественно развивающиеся родственные языки не имеют дискретных границ - нет такой четкой границы, где заканчивается один язык, и начинается другой. Нет такого, что в одном селе разговаривают на русском, а в другом на украинском - и там, и там, будут похожие друг на друга переходные формы. Аналогично, русские говоры в областях, граничащих с Украиной, имеют много общего с украинским - и суржиком это не является. Или, например, сравните с кубанской балачкой - она тоже может звучать как суржик, но совершенно точно им не есть.
Аналогично и с "польским суржиком" - юго-западные диалекты просто сохранили некоторые особенности, общие с польским (что примечательно - разные говоры сохранили разные особенности). Например, некоторые из них сохранили (со времен древнерусского) отдельно стоящую частицу "ся" в возвратных глаголах, например как уже обсуждавшийся где-то тут пример с "Як ся маєш?".
А некоторые говоры (на черкащине, кажется) вообще сохранили двойственное грамматическое число - "руці", "нозі" и т.д. Если бы кто-то из наших славянских соседей его бы тоже имел (двойственное осталось только в словенском языке), его использование тоже наверное бы окрестили украинско-словенским суржиком.
А "Підожди" вообще литературное и полный синоним.
Даже если на простой люд это правило не распространяется, в повседневной жизни ты не сможешь услышать украинский язык разве что в лесу.
Можно и так сказать, хотя если бы Атрейдесов не было, то кирдык бы пришёл всей человеческой цивилизации. Вот если бы Ордосы были каноном, можно было бы ещё поспорить...
Каждый встречный, узнавший о моём месте рождения, не преминет спросить, почему я на русском говорю, Полтава жиж – эталон украинского.
Если бы я ещё этот самый эталон хоть раз вне школы услышала...
Ой, отъедьте "на востоке" от любого города, встретите суржик. Да и в самих городах суржик встречается повсеместно, особенно среди людей старшего поколения
В Луганской области всю жизнь прожил, до переезда на время обучения русский в жизни отродясь не использовал. От слов про "русский восток" агрессия какая-то и зубы скрипят
Харьков это блин восток и есть, и там точно такой же суржик как и в Луганской области. Гостил там как-то в деревне, 100 км от Харькова, практически на границе с Россией - никакого русского. Единственное замеченное отличие мною местного суржика от моего родного это то что у нас дела по хозяйству называют "справляться", а там "пораться"
Из Харьковской области есть даже условно-известные реперы Курган и Агрегат, исполняют на суржике. Из них Кургана даже вполне себе поэтом можно назвать
У меня сестра в Польше учится, и там какое-то время пришлось жить в общаге. Созванивались с ней по видеосвязи, и там была молодёжь со всех регионов - вот реально на слух восток, запад и юг отличаются. Но у всех это был суржик, лишь одна девочка на русском говорила
А про "русскязычных" в городах это отдельная история, там кого не ткни каждый второй-третий окажется выходцем из деревни, начавшим на русском говорить только в городе. У меня у самого такие одноклассники были, всю жизнь на суржике шпарят, в школе на украинском учатся, а потом через полгода обучения в универе возвращаются в деревню и говорят "ой вы знаете я теперь иначе гаварить не магу". Тьфу. О таких термин "рагуль" придуман давно и неспроста
Нет тут никакой закономерности, это ложное суждение
это ппц. я как-то покупала лижныки и домоткань у парня с Ужгорода, вообще не могла понять что он говорит, с превеликим трудом разобрала куда бабки переводить и на каком поезде товар встречать. Хорошие были времена, хорошо торговали с Украиной, а теперь лижнык стоит ояебу.
Как бы странно это ни было, но они реально по-разному звучат.















