33

Ответ на пост «Про чай»3

изначально чай от китайского чхэ - два иероглифа трава и кипяток (кипяток в свою очередь из двух иероглифов вода и огонь или горячий)

позднее был добавлен иероглиф человек - типа прокладка между кипятком и травой )))) типа чел собрал кинул

есть легенда/миф о том что основатель китайского государства Желтый Император Хуань Ди (Ци Хуна Ди) так же мифический и собирательный образ (судя по разночтениям и куче вариаций и образов а так же свойств)

якобы Хуан Ди сидел (или лежал) в саду и в котелок с кипящей водой (не то с дерева не то с кустарника) упал уже почти суховатый (подвяленый) лист, подхваченный ветром

что Хун Ди якобы не заметил, то ли заснув, то ли под другой травой... короче лист кустарника заварился попав в кипяток и очнувшись Первый император Китая Хуан Ди видимо от сушняка решил утолить жажду - выпив воду из котелка, что ему понравилось

далее добавился иероглиф дерево (тут даже мифа нет - при чём тут дерево)
и пропал иероглиф кипятка...

китайский язык настолько неоднозначен что логику(последовательность и обоснованность) искать бесполезно, её просто нет

в настоящий момент после реформы и упрощения
иероглиф чай выглядит так (см картинку) и состоит из трёх иероглифов
- Зелень/Трава
- Человек
- Дерево

Ответ на пост «Про чай»


в здравом уме никакой связи с современным понятием чая (листья растения заваренные в кипятке) в этих трёх иероглифах и их сочетании не найти, но таков китайский язык (даже сами китайцы его с трудом понимают постоянно дополняя различными словами уточнениями) и постоянно находя новые "значения и "смыслы", всегда есть возможность если выгодно отмазаться "вы меня неправильно поняли")))

китаист Бронислав Виногродский переводивший Сунь Дзы и другие Трактаты не даст соврать

а на русском то что называют чаем - говориться и пишется - Взвар
всё просто и понятно
любая брошенная в кипяток зелень/трава/лист - Взвар
если взвар простоит долго - это уже будет отвар (то есть долго настоявшееся - отваренное)
ход течение (процесс) этого называется - заваривать

да "Чай" а правильнее Взвар - может быть из любой травы/зелени
само собой требуется правильная подготовка (ферментирование - ход/течение (процесс) немного бродящий сок в листьях травы/кустарника/растения, происходящий в тёмном прохладном месте) листья как бы темнеют, для ускорения их обычно жамкают чтоб сок выступил и быстрее забродил, после этого уже ферментированые листья сушат - от того они окончательно темнеют)

кстати то что у нас называют чёрным чаем - на самом деле очень сильно ферментированный (потемневший) красный чай - в Китае он так и называется хон ча(чхэ) (красный чай)

по этой же последовательности и промыслу (технологии и методу) ферментируются листы кипрея (иван "чая") а так же точно так же можно сделать "чай" а правильнее Взвар - отферментировав стебли одуванчика а потом засушить в духовке или тупо поджарив на сковороде - вкус получится с нотками карамели

Лига образования

7.1K постов23K подписчиков

Правила сообщества

Публиковать могут пользователи с любым рейтингом. Однако мы хотим, чтобы соблюдались следующие условия:


ДЛЯ АВТОРОВ:


Приветствуются:

-уважение к читателю и открытость

-желание учиться

Не рекомендуются:

-публикация недостоверной информации


ДЛЯ ЧИТАТЕЛЕЙ:


Приветствуются:

-конструктивные дискуссии на тему постов

Не рекомендуются:

-личные оскорбления и провокации

-неподкрепленные фактами утверждения


В этом сообществе мы все союзники - мы все хотим учиться! :)

0
Автор поста оценил этот комментарий

ты это зеркалу? или в помойке своей головы? Сомневаешься или жалуешься?

раскрыть ветку (1)
0
Автор поста оценил этот комментарий

ничё се и часто ты так перед зеркалом?)))

0
Автор поста оценил этот комментарий

Хрень. Сянган - там вообще кантонский. От пекина до гуанчжоу все меня всегда понимали. Возможно, с тонами проблема, если не понимают?

раскрыть ветку (1)
0
Автор поста оценил этот комментарий

я же написал КАК понимают, а как НЕ понимают
и да меня именно так как я написал понимали и именно так как я написал НЕ понимали
всё просто, я добивался находил чёткое понимание того что не понимали
выявив чёткую последовательность

и да я не добавлял никаких жестко или указаний на нужное
а потому понимание было ОБЪЕКТИВНОЕ


возможно тебе "понимали" потому что ты привык/ла подкреплять жестом, взглядом??? )))

тебе напомнить об объективности каких то доводов исследований? точнее проверки на объективность? ты вообще знаешь. таком понятии?

0
Автор поста оценил этот комментарий

А "чхэ" - это на наком диалекте? Мандарин, вроде, "ча" всегда слышал...

раскрыть ветку (1)
0
Автор поста оценил этот комментарий

нет, именно чхэ слышится может и как чха и как чхэ
собственно из мандаринового произношения (точнее восприятия этого произношения) чха и появилось на Руси слово чай... так услышали тех китайцев которые привезли чай в Россию.

для тех кто "не слышит" думая что если не слышит - значит этого нет
в китайском языке есть куча упражнений, ба па ма па та да пхе тхэ чха чхэ
и тд... цельна таблица до дофуя звуков путонхуа пиньинь, само собой тоны тоже влияет на произношение и на восприятие этого произношения - иногда кажется что вот такой звук а его такого тут просто нет - он такой образуется только вследствие такого-то тона

ну или... можно по аналогии как, кто и что НЕ слышит/слышит показать достаточно красочно - попросить китайца/янку повторить слово Рыба, и просить до тех пор пока не повторит идеально)))

попросить японца/нку чтоб повторил/а слово Лариса)))) просить пока не повторит идеально)))

сейчас (начиная с реформы китайского языка) китайцам активно правят и переправляют передумывая как правильно - произношение, так называемого пекинского произношения... это трудно, ибо у всех китайских провинций и даже внутри провинций по районам, сформировалось своё произношение что следствие своего особого формировавшегося сотнями лет речевого аппарата

- говоришь ча - не понимают
- говоришь чха, сомневаются и переспрашивают, пытаясь сами произнести как они понимают и могут произнести
- а говоришь чхэ - сто процентное попадание и понимание

особый коленкор в том что если они не видят тебя (то что ты иностранец) они понимают всё, а если они видят тебя что ты иностранец - они не поймут даже идеально и чётко сказанное, по всем правилам и тонам))))

пробовал так на всём хайнане, на севере (в бейджин) опять на юге сянгане (гонконге) ближе к тибету, ближе к северной границе Китая к России, пробовал в этих местах так и с университетскими преподами и профессорами/шами, и на улице с обычными обывателями и с разными возрастами от мелкой школоты до 70-80 летних стариков в том числе охранительно говорящих на русском (какой-то хитрый дедушка с повадками разведчика и физикой и активностью 35 летнего) по разному пробовал в разных условиях, много много раз, с продавцами самого чая, с покупателями чая, с другими слоями населения. с элитой типа руководителей компаний, дикторами, начальниками и начальницами, в общепите и тд и тп...

см выше.

минбай ма?

показать ответы
0
Автор поста оценил этот комментарий

ты это зеркалу?

раскрыть ветку (1)
0
Автор поста оценил этот комментарий

опять ты всё это перед зеркалом?

показать ответы
0
Автор поста оценил этот комментарий

ты это зеркалу?

раскрыть ветку (1)
0
Автор поста оценил этот комментарий

и часто ты так перед зеркалом?

показать ответы
0
Автор поста оценил этот комментарий

ты это зеркалу?

раскрыть ветку (1)
0
Автор поста оценил этот комментарий

и так ты тоже перед зеркалом?

показать ответы
0
Автор поста оценил этот комментарий

это ты зеркалу?

раскрыть ветку (1)
0
Автор поста оценил этот комментарий

и часто ты так перед зеркалом?))

показать ответы
0
Автор поста оценил этот комментарий

это ты зеркалу?

раскрыть ветку (1)
0
Автор поста оценил этот комментарий

и часто ты так перед зеркалом?

показать ответы
0
Автор поста оценил этот комментарий

это ты зеркалу?

раскрыть ветку (1)
0
Автор поста оценил этот комментарий

ты это перед зеркалом?

показать ответы
0
Автор поста оценил этот комментарий

это ты зеркалу?

раскрыть ветку (1)
0
Автор поста оценил этот комментарий

и часто ты так перед зеркалом?

показать ответы
0
Автор поста оценил этот комментарий

ты это зеркалу?

раскрыть ветку (1)
0
Автор поста оценил этот комментарий

и часто ты так перед зеркалом?

показать ответы
0
Автор поста оценил этот комментарий

ты это зеркалу?

раскрыть ветку (1)
0
Автор поста оценил этот комментарий

твоё зеркало так тебе и сказало? или показало?)))

0
Автор поста оценил этот комментарий

ты это зеркалу?

раскрыть ветку (1)
0
Автор поста оценил этот комментарий

и часто ты так перед зеркалом?

показать ответы
0
Автор поста оценил этот комментарий

ты это зеркалу?

раскрыть ветку (1)
0
Автор поста оценил этот комментарий

сомневаешься или жалуешься?

показать ответы
0
Автор поста оценил этот комментарий

ты это зеркалу?

раскрыть ветку (1)
0
Автор поста оценил этот комментарий

и ТАК ты перед зеркалом?)))

показать ответы
0
Автор поста оценил этот комментарий

ты это зеркалу?

раскрыть ветку (1)
0
Автор поста оценил этот комментарий

ты неуверен или жалуешься?

показать ответы
0
Автор поста оценил этот комментарий

и часто ты так перед зеркалом?)))

раскрыть ветку (1)
0
Автор поста оценил этот комментарий

и зачем ты так зеркалу?)))

показать ответы
0
Автор поста оценил этот комментарий

ты это перед зеркалом?

раскрыть ветку (1)
0
Автор поста оценил этот комментарий

ты это зеркалу?

показать ответы
0
Автор поста оценил этот комментарий

жалуешься или обижаешься?)))

раскрыть ветку (1)
0
Автор поста оценил этот комментарий

и часто ты так перед зеркалом?)))

показать ответы
0
Автор поста оценил этот комментарий

Ну разве только в помойке твоей головы)))

раскрыть ветку (1)
0
Автор поста оценил этот комментарий

жалуешься или обижаешься?)))

показать ответы
0
Автор поста оценил этот комментарий

ты это зеркалу?

раскрыть ветку (1)
0
Автор поста оценил этот комментарий

ты это перед зеркалом?

показать ответы
0
Автор поста оценил этот комментарий

жалуешься или самокритикуешься?

раскрыть ветку (1)
0
Автор поста оценил этот комментарий

по себе судишь или нравиться хвастаться?)))

показать ответы
0
Автор поста оценил этот комментарий

ты это зеркалу?

раскрыть ветку (1)
0
Автор поста оценил этот комментарий

У тебя зеркало НАСТОЛЬКО засело, что ты так постоянно перед ним такие вопросы задаёшь?)))

показать ответы
0
Автор поста оценил этот комментарий

ты это зеркалу?

раскрыть ветку (1)
0
Автор поста оценил этот комментарий

и что тебе зеркало отвечает?)))

показать ответы
0
Автор поста оценил этот комментарий

И часто ты так перед зеркалом?)))

раскрыть ветку (1)
0
Автор поста оценил этот комментарий

это ты так перед зеркалом изгаляешься?

показать ответы
0
Автор поста оценил этот комментарий

Ну разве только в помойке твоей головы)))

раскрыть ветку (1)
0
Автор поста оценил этот комментарий

жалуешься или самокритикуешься ?

показать ответы
0
Автор поста оценил этот комментарий

ты это зеркалу?

раскрыть ветку (1)
0
Автор поста оценил этот комментарий

ты это аутотренингом опять по своим проблемам и болям?

показать ответы
0
Автор поста оценил этот комментарий

Ну разве только в помойке твоей головы)))

раскрыть ветку (1)
0
Автор поста оценил этот комментарий

и часто ты так перед зеркалом?

показать ответы
0
Автор поста оценил этот комментарий

а ты жалуешься или хвастаешься?)))

раскрыть ветку (1)
0
Автор поста оценил этот комментарий

а ты спрашиваешь или самокритикой занимаешься?)))

показать ответы
0
Автор поста оценил этот комментарий

а ты жалуешься или хвастаешься?)))

раскрыть ветку (1)
0
Автор поста оценил этот комментарий

ты это зеркалу?

показать ответы
0
Автор поста оценил этот комментарий

Ну разве только в помойке твоей головы)))

раскрыть ветку (1)
0
Автор поста оценил этот комментарий

и часто ты так перед зеркалом?))

показать ответы
0
Автор поста оценил этот комментарий

И часто ты это перед зеркалом повторяешь?

раскрыть ветку (1)
0
Автор поста оценил этот комментарий

а ты жалуешься или хвастаешься?)))

показать ответы
0
Автор поста оценил этот комментарий

Ну разве только в помойке твоей головы)))

раскрыть ветку (1)
0
Автор поста оценил этот комментарий

и часто ты так перед зеркалом?

показать ответы
1
Автор поста оценил этот комментарий

Дык этот, Яньди, который Шэнь-нун, который по легенде изобретатель земледелия, торговли и медицины.

раскрыть ветку (1)
0
Автор поста оценил этот комментарий

повторюсь это собирательный образ
никаких подтверждений всех этих свойств и добродетелей (причем часто противоречивых) нет и не было,


а все попытки (как и другие китайские подделки) это подделать/создать - ломаются о проблемы того же языка)))) язык не позволяет описать однозначно)))) и каждый даже не перевод а прочтение самими китайцами постоянно меняет смысл))))

но в чём и "хороша" кривда - в том что в ней содержатся кусочки правды))) ими удобно скреплять огромные горы лжи

и опять же неоднозначность языка позволяет всегда сказать "вы нас неправильно поняли" ))))

1
Автор поста оценил этот комментарий

в китае есть полные(национальные) иероглифы, и упращенные (для телефонов)

используют и те, и те!

рукописно полные , в телефонах упращенные

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий

))))) ого, а китайцы то и не знали что упрОщённые (от слова прОсто) иероглифы только для телефонов))) а "полные" видать обожрались - национальные и рукописно)))

божечки, как же им бедненьким трудно то))) или легко??? нет, трудно? )))

1
Автор поста оценил этот комментарий

Да автор поста вообще в интересном, но жёстко альтернативном мире живёт: #comment_356854390

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий

ну-ну зачем же судить по своим проблемам и ограничениям?)))
если ты чем-то болеешь, это вовсе не означает что должны болеть и другие)))

показать ответы
0
Автор поста оценил этот комментарий

车你妈了个逼

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий

ни ши йон ни де ючун лай пандуан ма

0
Автор поста оценил этот комментарий
Иллюстрация к комментарию
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий

слово компот заимствовано во второй половине XVIII века из французского языка (compote)

Во французском языке compote, в свою очередь, происходит от латинского composita, производного от componere «составлять, складывать». Буквально компот — «составленное» (из разных частей), смесь.


если в взвар добавить кусочки плодов и ягод, то он останется взваром)))

показать ответы
3
Digital Exciter
Автор поста оценил этот комментарий

Было бы интереснее, если бы такие сидели в своём альтернативном мирке со своими жидосвастиками и не отсвечивали

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий

прекрасная самокритика прям и добавить нечего)))

показать ответы
0
Автор поста оценил этот комментарий

车你妈了个逼

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий

ни джи чу ба, ни дже ге чунхуо

1
Автор поста оценил этот комментарий

И какая была форма написания иероглифа 茶 до упрощения?? У него нет формы написания в 繁体字

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий

искать не умеешь?

0
Автор поста оценил этот комментарий
То есть популярные нынче чаи с кусочками фруктов это вовсе и не чаи а банальные компоты
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий

СМЕСЬ!!! твою на лево через копыто, СМЕСЬ!!!!
при этом всё равно остаётся взваром

7
Digital Exciter
Автор поста оценил этот комментарий

Строго говоря, чай -- это растение, и изображенный иероглиф относится прежде всего к растению. Сверху радикал "трава", снизу фонетик, изначально -- "горькое растение". Никаких кипятков.

Ныне же, как и в русском, чаем могут назвать любой отвар или растительный напиток.

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий

нет, чай это описание (прилагательное) состоящее из нескольких свойств и смыслов (составных частей разного свойства)

взвар а не отвар
не путай смыслы и состав

показать ответы
8
Digital Exciter
Автор поста оценил этот комментарий

Я исправляю чушь, написанную другими. Кому интересно -- тот копнёт источники.

Мне достаточно этого https://en.wiktionary.org/wiki/茶 , остальное -- домыслы разнообразных долбославов

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий

)))))) педивикия ещё тот "источник" и "авторитет")))
про чушь в помойке своей головы ты прав/а/о

9
Digital Exciter
Автор поста оценил этот комментарий

Да-да, у вас там своя реальность, зависящая от слов. Жаль, китайцы этого не знают и тупо говорят так, как им удобно

После упрощения стало

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий

не тупи, китайские иероглифы не однозначны
и да, они говорят как им удобно - и в каждом регионе удобно по своему
они даже друг-друга не понимают (из разных регионов) постоянно переспрашивая
ты в Китае то хоть был? хотяб проездом?)))

ты вообще читаешь и воспринимаешь внимательно кого-то кроме себя?

показать ответы

Темы

Политика

Теги

Популярные авторы

Сообщества

18+

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Игры

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Юмор

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Отношения

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Здоровье

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Путешествия

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Спорт

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Хобби

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Сервис

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Природа

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Бизнес

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Транспорт

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Общение

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Юриспруденция

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Наука

Теги

Популярные авторы

Сообщества

IT

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Животные

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Кино и сериалы

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Экономика

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Кулинария

Теги

Популярные авторы

Сообщества

История

Теги

Популярные авторы

Сообщества