Мистический рассказ "Молоток"
Глава 1: Зеркальные осколки
Это история о доверии и раскаянии. Сможешь ли ты вновь доверять человеку, если он, однажды совершив ужасный поступок, покаялся? Вопрос сложный. И в этой небольшой истории мы попытаемся рассмотреть его досконально…
Кабинет врача был ярко освещён, слишком ярко. Электрический свет врезался в глаза, и старший брат, Джек, щурился, стараясь привыкнуть к этому холодному блеску. Он нервно перетирал между пальцами брелок от машины — маленький металлический скелет с облупившейся краской. Доктор Морган сидел за столом напротив, его лицо было скрыто полумраком, словно вся лампа была направлена только на Джека.
— Вы уверены, что это хорошая идея, мистер Харпер? — голос врача был ровным, почти механическим. — Ваш брат стабилен только в контролируемой среде. Здесь он в безопасности.
Джек слегка наклонился вперёд, будто стараясь сократить расстояние, чтобы убедить не только доктора, но и себя.
— Кажется, вы не понимаете, доктор, — проговорил он, стараясь сдержать дрожь в голосе. — Всякий раз, когда я прихожу, все говорит о том, что с ним всё в порядке. Не он говорит, а всё его поведение твердит об этом. Понимаете разницу? Он выглядит... нормальным. Я думаю, его лечение благополучно завершилось. Спасибо вам.
Доктор Морган молча провёл рукой по своему массивному столу, заглушая звук перетираемой бумаги — медицинских отчётов. Он поднял взгляд и некоторое время пристально смотрел на Джека, будто пытаясь что-то увидеть за его спокойной маской.
— Знаете, ваше мнение — это всего лишь ваше мнение. А факты... — он замолчал, вытягивая из стопки лист бумаги и раскладывая его перед Джеком. — Вот, факты.
Джек бросил взгляд на распечатанные строки. Густой текст медицинских терминов и длинных описаний мигнул перед его глазами, но он их не читал. Всё это было неважно. Он знал своего брата лучше любых врачей. Он знал, что Том — не тот, за кого его принимают. Да, он точно был какое-то время не в себе.
Том был абсолютно нормальным, но потом прочел ту чертову книгу и как с цепи сорвался… Будто какая-то злая сила владела им и решала за него, что ему делать. Но теперь все прошло. Он не озвучил эти мысли доктору по понятным причинам. «Книга, злая сила»… Смешно.
— Я бы хотел увидеть его, — резко сказал Джек, убирая бумагу в сторону. Его голос стал жёстче. — Сейчас.
Морган медленно кивнул, его пальцы разжались, и он указал на дверь в конце кабинета.
— Но предупреждаю вас, — сказал он, — будьте готовы. Томас живёт в своём мире, и иногда... — он на секунду замолчал, как будто подбирая слова, — иногда его реальность разительно отличается от нашей.
Джек не слушал. Он встал и быстро пошёл к двери. Коридоры больницы были длинными и мрачными. Стены выкрашены в унылый серый цвет, который странным образом напоминал запущенные подъезды, в которых Джек проводил своё детство. Его шаги эхом отражались от пола, и ему все казалось, что за ним кто-то идет. За каждым поворотом он ожидал увидеть что-то неладное — тени или образы, скрывающиеся в углах.
Наконец, он дошёл до нужной палаты. Номер 17. Замок на двери был тяжёлым, старым, словно его никто не менял с момента основания больницы. Дверь с тихим скрипом приоткрылась. Джеку всегда казалось это странным.
Том сидел у окна. Солнечные лучи, единственный признак тепла в этом холодном помещении, бросали тени на его лицо. Глаза брата блестели странным, напряжённым блеском, как у человека, который слишком долго наблюдал что-то за пределами понимания. Но он улыбался, и эта улыбка была знакомой, почти родной.
— Джек, — тихо произнёс он, повернувшись к брату. — Я знал, что ты придёшь сегодня.
Джек замер, смотря на него. Том выглядел... лучше, чем обычно. Бледность, с которой он обычно ассоциировал брата, слегка ушла. Он выглядел здоровым, как в те дни, когда они ещё вместе гоняли на велосипедах по окрестностям их родного городка. Пока не произошло то событие, после которого его и забрали в психиатрическую клинику.
— Ты правда в порядке? — выдохнул Джек, подойдя ближе. Его голос был дрожащим, будто он не хотел слышать ответа.
— Конечно, я в порядке, — Том медленно кивнул, а затем его глаза сузились, будто в свете окна мелькнуло что-то тёмное. — Но не здесь, Джек. Здесь мне никогда не дадут быть собой. Ты понимаешь?
Джек присел на край кровати, ощущая её холод и жёсткость. Он взглянул на брата. Тишина между ними была гнетущей.
— Том, — наконец заговорил Джек. — Доктора говорят, что тебе здесь лучше. Что если ты выйдешь...
— Доктора? — Том перебил его, голос наполнился тихим, почти издевательским смехом. — Ты правда им веришь? Эти люди не понимают, что происходит на самом деле. Они не видят того, что вижу я.
Джек чувствовал, как на его кожу наползает холодный пот. Его пальцы непроизвольно сжались в кулаки. Но он держался.
— Что ты видишь, Том? — спросил он осторожно, пытаясь уловить суть.
Том повернулся к окну и посмотрел вдаль, за пределы больничного двора, словно там было что-то, что мог увидеть только он.
— Там, — шепнул он, голос опускался всё ниже, становясь почти невесомым. — Там всё не так, как кажется. Этот мир… — Он обернулся и посмотрел прямо в глаза Джеку, его взгляд вдруг стал жутко сосредоточенным. — Этот мир — как разбитое зеркало. Мы видим только осколки, но я могу увидеть всё целиком.
Том улыбнулся. Эта улыбка была далека от радости. Она больше напоминала ухмылку человека, которому открылась какая-то страшная, разрушительная истина. Джек почувствовал, как по его спине пробежали мурашки.
Глава 2. «Освободи меня»
— Ты не понимаешь, Джек, — голос Тома стал мягче, почти утешительным. — Меня держат здесь, потому что я знаю правду. И если ты заберёшь меня... — он наклонился вперёд, приближаясь к брату так, что их лица почти соприкоснулись, — я покажу её тебе.
Джек на мгновение закрыл глаза, в голове всё плыло. Тонкие пальцы Тома дотронулись до его руки, и он вздрогнул, будто ток пробежал через тело. Что-то в его словах было неправильно, но в то же время — правдиво. Он не знал, что именно, но эта идея проникала в его сознание, как крошечная заноза.
— Освободи меня… — тихо повторил Том, его голос звучал как шёпот в ночи. — И тогда ты увидишь то, чего никогда не видел раньше.
Джек медленно поднялся. Его сердце гулко стучало в груди. Он не знал, что делать. Всё, что он хотел, — это помочь своему брату, чтобы он жил свободной нормальной жизнью. Но разве не он сам, его младший брат, заточил себя в эти цепи, совершив то, чему нет прощения?
— Мне нужно подумать, Том, — наконец сказал он.
Том кивнул, и его глаза заблестели, как стальные осколки, отражающие свет из другой реальности.
— Я надеюсь, что ты сделаешь правильный выбор.
Джек стоял на пороге квартиры, глядя на серый, затянутый облаками город за окном. Он давно перестал различать дома и улицы, сливавшиеся в одно целое с мутным небом. Улицы, некогда яркие и живые, сейчас казались застывшими, как застарелые фотографии в пыльном альбоме. Его пальцы медленно скользнули к карману, где лежал смятый клочок бумаги — расписка из психиатрической больницы.
Он мог бы порвать её прямо сейчас, забыть, сжечь в пепельнице, как множество раз представлял. Но не мог.
Том. Имя брата эхом отдавалось в его голове, с каждым повторением напоминая о том, что произошло. Джек закрыл глаза, пытаясь выбросить мысли из головы, но воспоминания пронзили его сознание, как старые ржавые гвозди.
Это было много лет назад, в ту ночь, которая изменила всё. Джек до сих пор помнил звук. Звук удара. Звук ломаемого тела.
Отец, на коленях, с перекошенным от боли лицом, его глаза полные ужаса и непонимания. Рядом стоял Том, в его руке был молоток, но странно было другое: его лицо не выражало эмоций. Ни ярости, ни ужаса от того, что он только что сделал. Только холодная, почти механическая решимость.
— Он заслужил это, — сказал тогда Том. Его голос был тихим, спокойным, как будто он объяснял что-то совершенно простое, очевидное.
Джек помнил, как в тот момент время замедлилось. Он стоял неподвижно, парализованный ужасом и непониманием, не в силах двигаться. Мир вокруг него словно сузился до этой комнаты, до этого мгновения.
А потом были крики, мертвое тело отца, полицейские сирены, белые стены психиатрической больницы, и молоток, лежавший на полу.
Джек открыл глаза, чувствуя, как холодный пот стекает по спине. Он ненавидел возвращаться к этим воспоминаниям, но они не отпускали его. Эти картины, эти звуки всегда были рядом, словно застывшие в его сознании, как лезвие ножа, готового прорезать любую стену из иллюзий.
Каждый визит был как испытание — смотреть в лицо человеку, которого ты когда-то любил, и видеть перед собой кого-то чужого.
Но что, если это было правдой? Что если Том действительно мог выйти, что, если он уже не опасен? Мог ли Джек дать ему второй шанс?
Он долго размышлял, меряя шагами свою небольшую комнату, словно в ней был спрятан ответ на его мучения. Он вспомнил последнюю встречу — тот спокойный, уверенный взгляд брата, который, казалось, смотрел не только на Джека, но и сквозь него, вглубь его самого. Может, это просто игра разума, способ справиться с тяжестью потерь, а может, брат действительно изменился?
Он остановился у окна и посмотрел на далёкие огни города. Всё казалось таким далеким и пустым, как и его мысли. Возможно, Том прав. Возможно, он просто был в ловушке этих белых стен, этих врачей, которые не видят за ним ничего, кроме диагноза.
Но тут, в углу его сознания, снова вспыхнуло воспоминание — тот самый звук удара, лицо отца в последний момент, когда он понял, что это конец.
Джек провёл ладонью по лицу, стирая невидимую пыль с глаз. Он не мог просто оставить это всё позади. Даже если Том был изменённым, даже если он клянётся, что всё в порядке — как можно забыть то, что он сделал?
Джек глубоко вдохнул, схватил ключи с тумбочки и, не раздумывая больше, вышел за дверь.
Глава 3: Тьма или свет?
Джек стоял перед массивными дверями психиатрической больницы. Серый дождь шёл тонкими линиями, стекая по его куртке, как напоминание о невысказанных мыслях, о тех самых тёмных углах сознания, которые он старался избегать. Но внутри него всё перемешивалось — тревога, воспоминания, чувство вины. Вода лилась с неба так тихо, что даже шум города за его спиной казался далёким, как воспоминания из прошлого.
Он снова услышал это: удар молотка, словно эхо, возвращающееся сквозь годы. Рука машинально сжала влажные ключи, и Джек поймал себя на том, что его сердце отбивает незримый ритм, как метроном. Он не знал, чего ожидать в этот раз. Он просто надеялся, что увидит то, что искал — правду.
Том всегда был загадкой. В детстве Джек не мог разгадать, что скрывается за его спокойными глазами. То ли тень мудрости, которая была не по возрасту, то ли что-то затаённое, тёмное, что ждало своего часа. Больница лишь укрепила эту тайну.
Джек толкнул двери, и они открылись с глухим шорохом, впуская его внутрь. Тяжёлый воздух здания встретил его странной смесью сырости и антисептика. Белые стены, блестящие полы, свет ламп, будто приглушённый серым туманом. Всё это казалось безвременьем, где часы тикали для всех, кроме пациентов.
Он шагнул вперёд, ощущая на себе тяжесть взглядов. Медсестра у стойки подняла глаза, но не сказала ни слова, только кивнула в сторону коридора. Все знали, зачем он пришёл. Все знали, кого он хочет увидеть.
Номер 17. Эта цифра стояла в голове Джека, как проклятие. Каждое его посещение начиналось и заканчивалось на этой двери. Джек сделал несколько шагов по коридору, чувствуя, как под ногами тяжело отдаются его шаги. Стук его ботинок эхом отзывался от глянцевых стен.
Джек остановился перед дверью палаты Тома, глубоко вдохнул и постучал.
— Входи, — прозвучал голос изнутри, спокойный, тихий, как всегда. Джек толкнул дверь, и она открылась легко, впуская его в небольшую, тускло освещённую комнату.
Том сидел у окна. За его спиной серое небо сливалось с серыми стенами, и только этот силуэт брата выделялся, будто остался единственной живой вещью среди стекла и бетона. Лицо его было неподвижным, но глаза, как всегда, говорили больше, чем всё остальное. Они блестели, как заточенные осколки стекла — ни одной эмоции на поверхности, но внутри тлела какая-то тьма, которая никогда не угасала.
— Что ты решил? Ты заберешь меня из этого ада? — Том медленно повернул голову к Джеку, улыбаясь тонкой, почти невидимой улыбкой. В его голосе не было ни удивления, ни радости. Только странное спокойствие, как будто он уже знал, что брат придёт.
— Я хотел поговорить ещё раз, — ответил Джек, проходя к столу и садясь на стул напротив. —Убедиться.
Том склонил голову, словно кот, который следит за мышью.
— Ты до сих пор не уверен? — его голос был тихим, почти шёпотом. Он наклонился ближе к Джеку, его глаза были как мрачные омуты, в которых плескалась какая-то непостижимая сила. — Я ведь уже сказал тебе. Я нормален. Всё, что произошло тогда... ты должен понимать. Это не было безумием. Это было справедливо.
«Справедливо». Слово ударило Джека, как обухом. Его собственная память сопротивлялась — отец, изуродованный, с молотком в голове. Как это могло быть справедливо? Но Том говорил об этом так, как будто всё происходящее тогда имело смысл, скрытый от всех, кроме него.
— Отец, — начал Джек, стараясь сдержать дрожь в голосе, — ты убил его.
— Нет, — быстро ответил Том, его голос был таким спокойным, что у Джека по спине пробежали мурашки. — Это он убивал нас. Ты этого не видел. Ты был слишком молод, слишком слеп. Но я всё видел, Джек. Всё.
Джек ощутил, как гул воспоминаний начинает перекрывать его разум. До того страшного дня он никогда не замечал, что брат чувствовал что-то враждебное к отцу. Папа был нормальным человеком. Да, слегка грубоватым, но вполне адекватным и добрым. Неужели все это была ложь? Или ложь он слышал сейчас?
Тишина снова заполнила комнату. Только дождь за окном шептал своё, бессмысленное для человеческого уха, но до боли узнаваемое.
Джек молчал, глядя на брата. Может быть, Том был прав. Может быть, врачи действительно не видели всей картины. Каждая встреча с ним оставляла у Джека странное ощущение, что он упускает что-то важное, что всё это просто фарс, изоляция без реальной причины.
— Ты всегда был рядом, — продолжал Том, его голос теперь был почти ласковым. — Ты видел, как я справляюсь, находясь тут. Как прохожу лечение. Это ведь клиника, а не тюрьма? Тут лечат. Я вылечился. Ты должен освободить меня.
Последние слова прозвучали, как эхо в пустом помещении. Джек сжал кулаки на коленях, пытаясь подавить панику, которая тихо подкрадывалась к его разуму. Том был его братом, единственной кровной связью, которая осталась. Неужели он мог ошибаться в нём?
— Забери меня отсюда, Джек, — Том наклонился вперёд, его голос снова стал тихим шёпотом, который заполнил всё пространство между ними. — Дай мне шанс доказать тебе, что я нормален.
Глаза Тома блестели в тусклом свете лампы, и Джек ощутил, как что-то ломается внутри него. Может, он был неправ все эти годы. Может, действительно настало время довериться своему брату.
Он кивнул, медленно и тихо, словно не веря самому себе.
— Я заберу тебя.
Глава 4. Тишина – главный повод для сомнений.
Время шло, как лёгкий ветерок, который Джек чувствовал всякий раз, когда открывал окно. За окном стояли тёплые весенние дни — солнце, тихие улицы, от которых веяло покоем, как от дома в заброшенной деревне. Всё выглядело как в старом фильме, где каждый день словно был вырезан из идеальной картинки. Лёгкие солнечные лучи скользили по полу, проникая сквозь приоткрытые жалюзи, играя на старом столе, за которым Джек сидел, задумчиво глядя в пустоту.
Том устроился на работу. Это было нечто большее, чем просто факт — это было чудо. Джек не мог до конца поверить, что всего месяц назад его брат сидел за решёткой психиатрической больницы. Казалось, будто все годы страданий и смятения были стерты из их жизни одним быстрым движением судьбы. Том выглядел счастливым. Впервые за долгое время. Джек видел, как его глаза, которые когда-то были наполнены мрачной пустотой, теперь светились. Он видел, как Том возвращается домой с лёгкой усталостью на лице — вымотанный, но довольный, как человек, который наконец-то нашёл себя.
Комната Тома была аккуратной. Джек часто приходил к брату без предупреждения, и каждый раз замечал, что всё лежит на своих местах. Книги аккуратно сложены на полке, кровать заправлена. На столе всегда стояла чашка с недопитым чаем и несколько тетрадей, в которых Том делал заметки для работы. Это была новая жизнь. Умиротворённая, спокойная.
Том стал работать в небольшом книжном магазине. Это место было тёплым и пыльным, наполненным ароматом старых страниц, словно книги хранили в себе воспоминания десятилетий. «Он прирождённый продавец», — смеялся хозяин магазина. Доверие к нему было так велико, что Том сам начал составлять список поставляемых книг.
Джек заходил туда, чтобы взглянуть на брата, стоящего за стойкой и увлечённо рассказывающего посетителям о книгах. Том словно расцвёл, его лицо было живым, глаза блестели добротой и целеустремленностью. Он был частью мира, а не той тенью, что сидела когда-то в палате.
И ещё была она. Клара, одноклассница Тома. После случая с отцом они, конечно, прервали все связи. Но недавно он сам решился написать ей, не рассчитывая, что она ответит какому-то психопату. Но она ответила.
Том оживал рядом с ней. Его улыбка становилась мягче, движения — плавнее, как будто всё его существо стремилось быть ближе к ней. Джек видел, как они гуляли по парку, смеясь над чем-то. Он видел, как Том бережно касался её руки, как если бы она была хрупким фарфоровым предметом, который мог разбиться при малейшем прикосновении.
Том всё чаще говорил о Кларе. Он говорил о том, как она понимает его, как её смех словно смывает все страхи и печали. Это было необычно, ведь Том редко позволял себе быть таким открытым. Он был словно новый человек, лишённый того мрака, что когда-то наполнял его. Их разговоры стали глубже, дольше, и вскоре Джек услышал от брата фразу, которая застала его врасплох:
— Мы с Кларой думаем пожениться.
Эти слова вызвали в Джеке нечто странное — чувство облегчения, будто последний камень, что всё ещё лежал на его сердце, наконец-то был сброшен. Он долго смотрел на Тома, пытаясь разглядеть хоть малейшие тени прошлого в его глазах, но не находил ничего. Ничего, кроме света, который был там сейчас, как утреннее солнце, рассеивающее туман.
— Это… это прекрасно, Том, — наконец вымолвил Джек, с трудом веря тому, что слышал. — Ты уверен?
Том посмотрел на брата с тем самым спокойным взглядом, который теперь стал привычным.
— Более чем, — сказал он тихо, и Джек почувствовал в его словах странную уверенность, словно Том видел будущее, которого Джек не мог даже представить.
Том и Клара стали почти неразлучны. Вместе они искали место для жизни, вместе гуляли по городским улочкам, смеялись, как молодожёны, которым не нужно было ничего, кроме друг друга. Джек наблюдал за этим со стороны, чувствуя, как тишина, которая когда-то заполняла дом, постепенно уступала место новому чувству — чувству того, что жизнь снова вернулась в их мир.
Но, несмотря на всё это, в глубине сознания Джека тлело что-то странное, почти незаметное. Это были не страх, не тревога, а скорее лёгкое беспокойство, как неясная тень на периферии зрения, которую нельзя разглядеть, но невозможно игнорировать. Он знал, что всё это слишком хорошо.
Когда Джек ложился спать, он долго не мог уснуть. В комнате становилось слишком тихо. Тишина давила на него, словно это был не просто воздух, а что-то осязаемое, густое, пропитанное тайнами прошлого. В этой тишине, в редкие моменты, ему казалось, что он слышит отголоски тех самых событий, которые они пытались оставить позади.
CreepyStory
15.6K поста38.6K подписчика
Правила сообщества
1.За оскорбления авторов, токсичные комменты, провоцирование на травлю ТСов - бан.
2. Уважаемые авторы, размещая текст в постах, пожалуйста, делите его на абзацы. Размещение текста в комментариях - не более трех комментов. Не забывайте указывать ссылки на предыдущие и последующие части ваших произведений. Пишите "Продолжение следует" в конце постов, если вы публикуете повесть, книгу, или длинный рассказ.
3. Реклама в сообществе запрещена.
4. Нетематические посты подлежат переносу в общую ленту.
5. Неинформативные посты будут вынесены из сообщества в общую ленту, исключение - для анимации и короткометражек.
6. Прямая реклама ютуб каналов, занимающихся озвучкой страшных историй, с призывом подписаться, продвинуть канал, будут вынесены из сообщества в общую ленту.