Последний день зимы
Посмотрел я на календарь и удивился. Похоже, сегодня последний день зимы. Вот это новость!
Завтра будет первый день весны. Вот в доказательство производственный календарь на март 2026 года.
Попытаюсь-ка я внедрить новую традицию: перед началом каждого месяца публиковать производственный календарь за новый месяц, чтобы заранее можно составить личные планы и получить нужное сезонное настроение.
Если не терпится, то полностью календарь 2026 года можно посмотреть здесь.
Тут я перечитал текст, который написал выше, дабы исправить хотя бы часть ошибок и призадумался. Возможно, вместо "Похоже, сегодня последний день зимы" надо было написать "Походу, сегодня крайний день зимы". Первый вариант слишком какой-то официозный, а надо быть проще, тогда, как говорят эксперты, народ к тебе потянется.
Откуда вообще взялось это странное слово "походу"? Я точно помню в двадцатом веке его не было. Один очень грамотный лингвист объяснил мне, что впервые слово "походу" применилось в фильме "Бумер" в 2003 году. Надо будет пересмотреть, проверить так это или нет.
После выхода фильма народу так сильно понравилось это слово, что быстро вошло в массовое употребление. Сейчас это слово не так модно, выросло новое поколение. Но пока ещё слово "походу" встречается.
Я читаю, что "походу" есть точный и почти чистый синоним к слову "похоже". Но есть небольшое влияние выражения "по ходу дела".
"Походу, мы вляпались" точнее всего перевести как "Похоже, мы вляпались по ходу этого дела". Такой вот shorthand.
Что же касается замены "последний" на "крайний", тут мы имеем дело с обычным суеверием. Почему-то считается, что если использовать слово "последний", то есть риск, что какое-то событие станет последним вообще, а не только по отношению к уже состоявшимся событиям. Тут нам на помощь приходит слово "крайний", которое помогает избежать ненужных рисков.
Вот и всё на сегодня. Походу, я заканчиваю написание этого крайнего поста и желаю всем, кто дочитал до этого места, весеннего романтического настроения.
...
Первоисточники:
Календарь на 2026 год.
Производственный календарь по всем месяцам 2026 года. Рабочие праздничные, выходные дни. Номера недель.
===
«Чеховская крайняя»
Поезд шёл медленно. Вагон третьего класса был набит до отказа и пропах махоркой и мокрым сукном от солдатских шинелей. Антон Павлович сидел у окна. Напротив громоздились солдаты, ехавшие домой после службы — краснорожие от сквозняка и предчувствия дома, шумные, как на базаре.
Один, самый разговорчивый, крякнул и спросил:
— А вы, барин, сами-то кем будете?
— Я… писатель, — ответил Чехов после паузы, посматривая на мелькавшие за окном редкие пихты, поваленные ветром.
— Писатель? — оживился солдат. — Книжки пишете?
— Да. Пьесы тоже. Недавно... последнюю пьесу окончил. «Вишневый сад» называется.
— Не последнюю, а крайнюю! — тут же, с добродушной укоризной, поправил солдат, хлопнув себя по колену. — Правильно — крайнюю!
Чехов молча отвернулся к окну.
Солдат, прищурясь на свет, отхлебнул из фляги. Другой закурил папиросу. Дым смешался с паром от мокрых шинелей и повис под потолком тяжёлой пеленой. За окном солнце клонилось к закату. Поезд скоро должен был подойти к станции.
Крайний или последний1
Все-таки, как я считаю, крайний-это конец чего-либо, что невозможно посчитать. Край доски, край плоти, северный край. А вот, если последний, то это должно касаться чего-то исчисляемого (событие, случай, человек в очереди, слово). Написал, чтобы положить "КОНЕЦ" этим постам про край.
Ответ P.Pestrini в «Любителям слова "крайний" найдена отличная альтернатива»5
Вообще-то, вся путаница пошла из очередей, когда было принято спрашивать крайнего в очереди. Поскольку по логике, последний - это следующий по следу за предыдущим. Значит, что в очереди все последние за первым. Поэтому, спрашивающему последнего отвечали: - "Последняя, у попа жена!"
И вообще, слово "последний" имело негативный смысл, как последний идиот/дурак/дебил... и т. п.
В опасных профессиях, где суеверия играют не последнюю роль, на слово последний, вообще налагается табу. Последний полёт или последний рейс и вообще всё последнее, вызывает у людей неприятные ассоциации.
Однако, люди обычно склонны терять чувство меры и начинают употреблять привычные слова и к месту и не к месту, просто в силу привычки. А конформное стадо следует за теми, кто более на виду или на слуху. Так у нас в обиходе, наряду с Башкортостаном, Тывой, Молдовой и прочими уродствами появляетя и В Украина, и прочие крайности быдлячьего новояза.


