115

Ответ на пост «Буква Ё»13

В русском языке 1 такая "проблемная" буква и носитель языка без лишних спотыканий легко преодолеет текст с такими Е/Ё словами.

А есть ЧУВАШСКИЙ язык там веселуха куда больше: не знаю почему, но в чувашских словах правильно писать только глухие согласные т.е. все Б на П, Г на К меняются в написании НО! не в произношении. (Заимствованные русские слова пишутся как принято в русском)

ИТОГО: если в Чебоксарах в меню встретите национальный мясной суп из субпродуктов, то он может быть написан в полном виде: КАКАЙ ШЮРПЕ, но произносить следуют КАГАЙ ШЮРБЕ.

Вот такой у нас национальный письменный шибболет ....

Шибболет