Глава 37. Внезапная удача. Август, 1895 год
Безумная ночь не помешала им выспаться. Девицы привели себя в порядок, позавтракали, вернули себе образы странствующих монашек и решили идти по тракту в противоположную от Сосновоборска сторону, до ближайшего поселения, и там выяснить, как добраться до нужного города. План, конечно, слабый, но никто из них не путешествовал, строя маршруты по картам. Матильда и Лиза передвигались на извозчиках и по железной дороге, в сопровождении людей бывалых, а Поля, во времена бродяжничества, обыкновенно шла куда глаза глядят.
Денёк выдался приятный. Лёгкий ветер приносил свежие лесные запахи и отгонял назойливых мух. С одной стороны тракта желтели ржаные поля, разбавленные там и сям голубыми островками васильков и цикория. С другой — возвышались высоченные сосны, к которым, словно дети к мамкам, прижимались березки и какие-то кустарники. Девицы брели по дороге, избегая людей и прячась от проезжавших всадников и экипажей. Осознав, что никому до них нет дела, зашагали смелее. Грим раздражал кожу, они чесались и мечтали о бане или купании, чтобы смыть его. Поля уговаривала их потерпеть.
Разговаривали мало — не хотелось. Несколько раз останавливались на привал. Попив воды или наскоро перекусив, девушки отдыхали. Матильда обычно валялась на траве и смотрела в небо. Лицо было задумчивым и хмурым, скорее всего думала о Михаиле. Неутомимая Поля рыскала по округе, собирая травки. Лизавета, всю дорогу вспоминала вчерашний свой, внезапный, манифест. Сперва со стыдом, потом с гордостью и наконец, просто вспоминала содержание. И на одном из привалов, попросив у Поли бумагу и карандаш, которые та всегда имела при себе, записала по памяти клятву Союза трёх девиц.
По дороге им встретились две деревни, оказавшиеся бесполезными в плане информации. Всё взрослое население отбыло в поля, на крестьянские работы, около домов бегала несмышлёная малышня, а приглядывающие за ней старушки ничем не помогли. Восполнив запасы воды, и с трудом преодолевая желание умыться, девушки зашагали дальше.
Ближе к вечеру, в поисках ночлега, путешественницы свернули с тракта на узкую проселочную дорогу, убегающую в лес. Прошлая ночь доказала, что вполне себе можно обустроиться вне жилища. Немного углубиться, найти в сосновом лесу полянку и под Полиным руководством соорудить легкий шалаш с лежанкой из мягкого соснового лапника.
Немного пройдя, они заметили экипаж, стоящий поперёк дороги. Двери повозки распахнуты, недалеко стоит расписной сундук с откинутой крышкой, а вокруг валяются шляпные картонки, нижние юбки, кофты и еще какая-то одежда. Два красивых, белых в серое яблоко, жеребца, запряжённых в экипаж, спокойно щипали травку, растущую вдоль дороги. Девушки с любопытством разглядывали беспорядок.
— Разбойники, — спокойно сказала Поля.
— Разбойники! — испугалась Лиза. — Настоящие?!
— К сожалению, — подтвердила Поля. — В здешних краях такое случается. Народец не особо законопослушен, а жандармы далеко.
— Они где-то тут, рядом? — закапризничала Матильда. — Нам нужно бежать? Я больше не могу, я устала. Хочу есть, хочу наконец-то снять дурацкие маскарадные тряпки и смыть с себя гадкий крем.
— Эти тряпки и крем уже не раз спасли нашу честь, а то и жизнь, — огрызнулась Лиза. — На твоем месте я бы не стала, так резко, высказываться о них при Поле.
Матильда привычно закатила глаза. Она хотела сказать, что Лизе не понять её беспокойства за прекрасную кожу и привлекательную внешность, потому что у неё нет ни того, ни другого, но вовремя остановилась. Они устали, и перепалка вспыхнула как результат утомления.
— Девицы, не бранитесь, — сказала травница. — Думаю, что в настоящее время тут безвредно. Не будут же лиходеи торчать на месте совершённого злодейства. Они уже далече.
— Злодейство? — побледнела Лиза. — Ты считаешь, что здесь…
Она не успела закончить фразу, потому что кто-то подошел к ним со спины и сказал:
— Ну наконец-то! Где вы были?!
Испуганные девицы завизжали и бросились наутек, путаясь в широких подолах монашеских платьев. Лиза запнулась и непременно бы упала, но Матильда её подхватила. Подруги стояли укрывшись за толстой сосной и выглядывали, пытаясь рассмотреть, что происходит у разорённого экипажа. Вскоре, поняв, что никто за ними не гонится и опасности нет, подруги вернулись к повозке. Там, сидя на ступеньках, рыдала пухленькая девушка в коричневом дорожном костюме и соломенной шляпке, украшенной бумажными розами. Шляпка сбилась набок, русые волосы, собранные в замысловатую причёску, растрепались, а на юбке висели гроздья колючего репейника.
Кое-как успокоив и отпоив водой нарядную плаксу, подруги выяснили следующее. Софья направлялась на богомолье. Батюшку, обещавшего сопроводить, задержали внезапные дела. Он не хотел отпускать её одну, но Софья, взбалмошная и упрямая, как все балованные дочки, росшие в состоятельных семействах, решила ехать одна. А что? Возница управляет экипажем, до монастыря рукой подать, да и монашки встретят. Разбойники напали внезапно. Если бы кучер подстегнул лошадей, они бы проскочили засаду, тот оказался в сговоре с нападавшими. Софье чудом удалось сбежать. Думая, что девушка напугана и от страха плохо соображает, бандиты потратили время, на болтовню с возницей, а когда заглянули в экипаж — птичка уже улетела.
Она убежала в лес, спряталась в какой-то норе под хворостом и лежала там долго, не решаясь выходить. Услышала женские голоса, рискнула и подкралась ближе. Увидев чёрные хламиды, Софья решила, что они и есть встречающие. Удирающие монашки стали последней каплей.
Поля довольно улыбалась, ведь её идея с переодеванием очередной раз выдержала проверку. В пыльных черных одеяниях, с состаренными лицами, они действительно походили на троицу богомолок, бредущих издалека. На всякий случай подруги не стали разубеждать спасённую девушку.
— Хорошо, что злодеи не забрали экипаж и лошадей, — Матильда умело, со знанием дела поправляла упряжь и оглаживала холёного жеребца. — Интересно, почему?
— Не хотели связываться, — пожала плечами Поля. — Масть больно приметная, легко вычислить у кого коней увели.
— Продали бы цыганам, — сказала Лиза. Она боялась лошадей и стояла подальше от них, рядом с Софьей. — Какой-никакой доход.
— Думаю, что главной целью была я, — задумчиво сказала Софья. — Я их разговор краем уха слышала. Батюшка мой весьма состоятелен и не пожалеет за меня никаких денег.
— Ого, да мы спасли богатую наследницу! — развеселилась Матильда. — Нам, наверное, полагается награда? По закону жанра.
Но Софья не приняла шутливого тона, а стала убеждать девушек, что так оно и есть. И если они вернут её батюшке, то получат щедрую награду. Ведь он недавно овдовел, и она единственная дочь. Уважаемые божьи невесты будут самыми желанными гостями в их доме.
Она продолжала видеть в них немолодых монашек, и не замечала их юные руки и голоса, бодрую пластику движений и смешливость. Девушки посовещались и решили, что нельзя отказываться от удачного стечения обстоятельств. Они получат временный приют и спокойно подумают, как быть дальше. Им нужен план.
Софья сама управляла лошадьми и до её дома добрались без приключений, поздно вечером въехав в город. Их встретил удивленный и встревоженный отец девушки. Уверенный, что дочь уже в монастыре, он собирался ехать следом на следующий день. Мужчина быстро распорядился об устройстве ночлега для монахинь и увел дочку в дом.
Подруги с наслаждением скинули пыльные, пропитанные потом, хламиды и смыли маскировку в бане, в которую их отвели. В предбаннике ожидала не новая, но чистая одежда. На ночлег дорогих гостей устроили в небольшом летнем домике о двух комнатах. Свежебелённые горницы, с весёленькими ситцевыми занавесками на маленьких окошках, пахли чистотой и мылом. В одной из них стояли 4 кровати с перинами, заправленные цветастым постельным бельем. В другой было что-то вроде столовой — стол, стулья и несколько лавок вдоль стен.
Утопая в перинах, на застеленных свежим крахмаленным бельем постелях, девушки блаженствовали.
— А неплохо так, да девицы? — зевая спросила Матильда. — И дом справный, и батюшка ещё не старый. Есть желающие? Кстати, этот город называется Полевской.