Серия «Чайные байки»

13

Чайные байки. Часть 22. Глинт, грог и пунш

Серия Чайные байки

Что случилось, откуда в чайных байках пост с таким названием? Ключник, что за пятничное ё-моё?

Внемлите же. В незапамятные времена, когда солнце и луна ещё не освещали небосвод, а перворожденные только-только собирались в, гм, путешествие на Запад (с Оромэ в роли Сюаньцзана), чтобы сбежать от коварно затаившегося Моргота и по дороге позволить разбрестись куда попало половине личного состава, двум королям в том числе, и впоследствии тоже нехило так набедокурить... Ну да об этих событиях надо самого @MorGott спрашивать, а сейчас не о том. В общем, примерно тогда пред моими сияющими дивным звёздным светом очами явился рецептик, где было сказано, мол, возьмите красного сухого вина, такой же объём крепко заваренного не ароматизированного чёрного чая, всё это в кастрюлю, туда же гвоздику и корицу, нагрейте - и то, что получится, называется глинтвейн.

Много вина и чая утекло с тех пор...

А ещё был в моей биографии такой случай. Как-то раз на форуме сети университета, которого больше нет, ибо образовался СФУ, один товарищ создал тред и написал, мол, люди добрые, слышал я слово "глинтвейн", но понятия не имею, что это и как, и вижу данную ситуацию неподобающей - расскажите же, что к чему! Слово за слово, и 22 человека с этого самого форума собрались на реалку, вошедшую в историю, как "Глинтвейн-пати-23.02.2006", причём варить предмет общего интереса на тот момент умели лишь двое из присутствующих - я и... не я. Что говорит лишь о слабой известности данного напитка в те времена в тех краях.

Поэтому я хочу, чтобы мои читатели были во всеоружии, если вдруг в эпоху быстрого и безлимитного интернета в кармане у каждого первого внезапно поблизости окажется некто, не знающий, что же такое глинтвейн, но очень желающий узнать. К тому же я дотошный, за это вы меня и любите. Поэтому заодно расскажу про грог и пунш. Итак...

Глинтвейн.

В книгах, изданных когда существовала вполне приличная корректура, в результате чего читатели хотя бы на погляд запоминали правильную орфографию, а многие широко известные и постоянно употребляемые ныне иностранные слова ещё не были широко известны и в наш обиход не вошли, из-за чего при переводе иностранных произведений приходилось их доступно объяснять, иной раз можно встретить "подогретое вино с пряностями" и даже просто "подогретое вино". Вот это и есть глинтвейн.

Само слово родилось из немецкой фразы glühender Wein - "горячее вино" или "обжигающее вино". В этом вся суть: топаете вы пешочком через Альпы в средневековой одежонке, пугая ещё не выбитых с лица планеты европейских волков одним своим видом (и швейцарских девушек в окрестных деревушках - другим), приходите в тёплую теплуху, берёте вино, нагреваете его со всем, что в него добавлено. Чтоб было горячее, но не кипело. И пьёте, чтобы согреться. И возникает удовольствие. И простуда исчезает (но это не точно). А добавлено-то что? Пряности - ради усиления согревающего эффекта. Если есть, впрочем, и без них тоже нормально. Но явно не чай, потому что в Европе его ещё не знают.

Глинтвейн, раз уж это означает "горячее вино", по определению должен быть горячим, иначе получится полная ерунда: если его вообще не греть, то пряности толком не раскроются и сам не согреешься, если горячий остудить - вся ароматика улетучится. Хотя древнеримский прообраз глинтвейна - просто вино с пряностями - не грели и не остужали, там пряности играли за счёт времени настаивания.

Классическим считается глинтвейн из сухого красного вина. С пряностями. Разбавление вина водой, добавление сахара/мёда (или замена сухого вина на сладкое), фруктов, орехов, небольшого количества другого более крепкого алкоголя для вкуса - опционально, это уже вариации на тему.

Грог.

Из германских Альп перенесёмся на Карибы 17-го века. Испанцы там повсюду наводят суету, геноцидят индейцев, завозят африканских рабов, лутают драгметаллы и устраивают производство рома. Наступает 1655 год - британский королевский флот выбивает испанцев с Ямайки, устраивает там пиратскую столицу Порт-Ройял и заодно решает, что раз уж здесь есть налаженное производство рома, то дешевле именно его официально ввести в рацион моряков, а французкое бренди - на фиг. Ага, морякам полагалась ежедневная порция крепкого. Работёнка у них была та ещё - читайте Экипаж на старинных парусных судах. Почему матрос парусника получал на порядки больше солдата и работал молча? и Пушка! Они заряжают пушку! Как зарядить корабельное орудие 18 века (лл долго и муторно) и другие посты Colt-а (нет, он не платит мне за рекламу, у него и так 4840 подписчиков против моих 68, какая уж тут реклама, блин), так что выпивка была и антистрессом, и стимулирующей надбавкой. И вот проходит почти сто лет, и на сцене появляется адмирал Эдвард Вернон (1684—1757), который внезапно, буквально ни с того ни с сего возжелал, чтобы весьма несдержанные на слово и дело моряки меньше буянили по пьяной лавочке и тем самым причиняли всякие ущербы боеготовности собственных экипажей - и придумал разбавлять эту самую порцию рома. То есть доза пития осталась прежней величины, а градус в ней понизился. Моряки, понятно, не обрадовались, но адмирал - высокого полёта птица, ничего с ним не сделаешь. Однако нововведение таки получило прозвище в честь изобретателя. Мистер Вернон имел обыкновение носить накидку, которая называлась grogram cloak, из-за чего на флоте уже его самого именовали Old Grog. Так и питие стали именовать "грог". Чтоб ему каждый раз икалось.

Что есть грог? Ром, разбавленный 1:1 горячей водой с лимоном (или лаймом). В отличие от глинтвейна, где нагревалось вино, здесь нагревается вода. Несчастным матросам и так градус уменьшили, а если разогревать ром или что там у них в наличии, спиртяга испарится, и получится вообще непонятно что. Не надо так, не огорчайте моряков.

Собственно, и добавлять к рому лимонный сок, и разбавлять ром водой начинали и раньше, просто теперь этот рецепт стал официальным. Ну да, по сути, Эдвард Вернон просто смешал ром и свежесваренный лимонад. Но мы с вами можем изменить пропорцию, вместо лимона взять лимонный сок, который своим объёмом тоже её поменяет, воду заменить чаем, добавить какие-нибудь пряности.

Пунш.

Опять Британия, на сей раз - колонии в Индии. Рома ни там, ни в метрополии ещё нет, но есть бренди из Европы и разнообразные местные фрукты и пряности. И чай к тому времени англичане уже распробовали. И-и-и... Кипятим воду, завариваем чай, там растворяем сахар, добавляем лимон и алкоголь. Вуаля!

Само слово "пунш" происходит от "панч" - "пять" на языке хинди, поскольку изначально это был коктейль из пяти компонентов: вода, бренди, чай, сахар и лимон. Порой приводят другие варианты этого списка, где фигурирует ром - однако он появился в Британии позже пунша, вот так-то. Пряностей, в отличие от глинтвейна, изначально там не было, а температура если/когда была, то была от чая и горячей воды, алкоголь тут, как и в случае с грогом, не разогревается.

Сейчас пуншем называют огромное множество коктейлей, алкогольных и безалкогольных, горячих и нет, общей чертой которых является наличие в составе фруктов и/или фруктовых соков. Которые не ограничиваются лимоном. Можно использовать другой алкоголь, можно отказаться от алкоголя или чая, можно использовать разнообразные фруктово-ягодные соки и сами фрукты и ягоды, добавить пряности, можно делать холодный напиток со льдом - и это всё равно будет пунш!

Грог считался простонародным, а пунш - аристократическим напитком. Потому что чай и пряности даже в 18-19 веках были не дешёвыми, а раньше и подавно.

Ну и что получается? А получается то, что в рецепте, попавшем мне в руки до начала времён, говорилось не о классическом глинтвейне, который, разумеется, тоже имеет право на существование. Ну и вообще, границы этих напитков давно благополучно размываются, чуть ли не каждый кладёт в глинт те же апельсины, фактически делая пунш, и ничего в этом страшного нет.

"Чай из пустой чашки" - дегустационные обзоры и не только.

Показать полностью
21

Чайные байки. Часть 21. Варка пуэра (и не только) методом Лу Юя

Серия Чайные байки

Салют! В прошлом посте я писал о том, каким был чай в эпоху Лу Юя, о котором был позапрошлый пост, и как этот чай готовили. Сегодня я расскажу о том, что из этого получилось в наши дни.

Напомню. 1200-1300 лет назад чайную лепёшку прогревали над огнём, чтобы выпарить влагу, проникшую в него во время хранения, клали охладиться в бумажный пакет, чтобы аромат не улетучивался, потом ещё раз прогревали и охлаждали.
С помощью колёсной мельницы размалывали на фрагменты размером с рисовое зерно, после чего приступали к варке.
Как только котёл с водой начинал издавать тихий звук, а на дне появлялись небольшие пузырьки ("рыбий глаз"), туда добавляли немного соли.
Когда цепочки пузырьков ("жемчужные нити") начинали тянуться к поверхности, чашку воды (примерно 150 мл) отливали в отдельный сосуд, а в оставшейся в котле воде с помощью деревянных щипцов закручивали водоворот и бросали туда размолотый чай.
Когда начиналось уже настоящее кипение, в котёл возвращали ту самую отлитую порцию воды ("омолаживание воды") и снимали чай с огня.

Через некоторое время китайский император упразднил производство подобного чая. Какое-то время китайцы мололи чай в пудру и взбивали венчиком, экспортировали это занятие в Японию, после чего перешли на чай листовой. Изобрели чайники и все известные ныне технологические разновидности чая, пережили опиумные войны, синьхайскую революцию, японскую оккупацию, культурную революцию Мао, упадок и возрождение чайной промышленности. И китайским чаем вновь стал интересоваться вэйзмир весь мир. Среди прочих интересантов был (и есть) Бронислав Брониславович Виногродский.

Более 35 лет Бронислав Виногродский пьет китайский чай, практикует и обучает цигуну. Тысячи людей благодаря ему приобщились к «искусству игры с миром», сделав свою жизнь осознанной и насыщенной.
Является автором концепции чайных клубов, знакомящих с китайской чайной традицией. Сейчас чайные клубы стали в России и странах ближнего зарубежья своеобразными «культурными центрами», объединяющими любителей и знатоков китайской культуры. Автор бестселлеров о китайской чайной культуре: «Путь чая», «Путь чая: тонкости традиции», «Путь чая: предметы и люди». Один из основателей московский чайных клубов: «Клуб Чайной Культуры» в Саду Эрмитаж, Чайный клуб «ИСТ» и «Чай-н-Арт» на Якиманке.
Известный российский китаевед, переводчик, эксперт по Китаю, мастер цигун, писатель, поэт, художник и музыкант. Перевел с древнекитайского все основные тексты по традиционной китайской философии, медицине и даосским практикам, в том числе «Книгу Перемен», Конфуций, Лао-цзы, Сунь-цзы, «Трактат Желтого императора» и многие другие (более 40 трактатов). На протяжении ряда лет издавал журнал «Цигун». В настоящий момент совместно с издательством «ЭКСМО» издает серию «Искусство управления миром».

Дед-китаевед мало того что основал в 1996 году чайный клуб в саду "Эрмитаж" (кстати, тогда он не был дедом, ему был всего сорокет), он ещё и перевёл тот самый "Чайный канон". И вместе с Михаилом Баевым ввёл в практику своего клуба приготовление чая наподобие описанного в каноне. Но в несколько модифицированном виде. Именно оттуда "варка пуэра по методу Лу Юя" разошлась по миру.

Вообще можно варить практически любой чай (некоторые разновидности - крайне аккуратно). Но чаще всего сейчас варят именно пуэр. Который шу, то есть состаренный, чернее чёрной черноты бесконечности. Ещё несколько лет назад в России именно эта разновидность пуэра была широко известна и бешено мифологизирована - дескать, и в землю его закапывают, и с возрастом он всё лучше и лучше, и торкает с него... Тогда как шэн пуэр, который зелёный, не то что популярностью не пользовался - его и за человека-то не считали, да и попросту не знали. То есть говорили "пуэр", и это означало "шу", потому что - а что ещё это может означать? Нынче-то мир изменился, я чувствую это в везде...

Так вот. Варят шушку - всегда, везде и с удовольствием. Шэны тоже можно варить, но для этого есть и другой способ. Ещё бывает хуанпянь шэн, из состарившихся ещё на ветке и начавших желтеть листьев - если его просто заваривать, толку будет мало, он проявит себя именно в варке. Другие хэйча тоже прекрасно варятся.

Можно варить белый чай - те разновидности, которые из листьев. Красный тоже, хотя и с опаской. Зелёный и жёлтый - только изрядно набравшись, но не того, о чём вы могли подумать, а опыта.

Чем больше в чае почек, чем он нежнее, чем ценнее и изысканнее он сам по себе, тем более осторожно следует его варить. Однако лучше в подобных случаях рассмотреть иные техники приготовления, которые позволили бы насладиться всей палитрой вкусовых ощущений.

Технически, можно варить улуны, благо, они делаются из больших и толстых листьев, которым температура не страшна - однако богатство их вкусоароматики таким приготовлением будет транклюкировано подчистую. С другой стороны, некоторые прессованные чаи (речь об улунах и красных) мало что дают при заваривании, зато в варке получаются... Приемлемо.

Например, вот этот да хун пао, который пережарен напрочь, и вкус с запахом угля там лютые-лютые, тогда как вкус собственно чая при заваривании проливами практически отсутствует - при варке он таки смог явить что-то, притом сдулся лишь на четвёртой варке! Тогда как уже вторая варка шушки заметно слабее первой.

Впрочем, даже так я его не рекомендую, унылый он.

Как писал в 2020 году Антон Дмитращук,

Я понимаю, почему варка была популярна в клубах чайной культуры лет двадцать назад. Экзотическое, будоражащее, довольно продолжительное зрелище – самое то, что надо, если продавать чай как услугу, как шоу. Ну, а сейчас-то почему?
Ладно бы варили то, что для варки и предназначено – хэйча какие-нибудь. Или, наигравшись, наизвращавшись всеми способами с каким-нибудь чаем, изучив его вдоль и поперёк, напоследок проводили и такой эксперимент тоже. Но нет: варят всё, что попало под руку, в том числе и тот чай, с которым незнакомы, порой даже не пробуя для начала приготовить его более адекватным, более приличествующим ему способом.
В былинные виногродские времена, по крайней мере, было представление о том, что есть чаи, которым варка к лицу, а есть такие, которым категорически нет. Одно дело – хэйча, особенно самые простые и грубые, шу, старые шэны, белые, часть красных (хотя даже для них очень, очень странно имхо делать варку основным методом, как ни крути, варка – это своеобразная, частная, узкая тема, не может она быть основой!). Другое – зелёные и жёлтые, их варить можно, но это надо делать аккуратно и умело, и уж точно не стоит тратить единственную порцию изысканного зелёного или жёлтого чая на варку. И третье – улуны (за исключением какой-нибудь пережаренной прессованной пыли от «Да Хун Пао», которую улуном можно назвать лишь условно и формально). Какая, нафиг, варка улунов?!
Сейчас, похоже, понимание, что чай чаю рознь, утрачено напрочь. Варят всё подряд и абы как. Неужели вокруг улунов почти сутки хитроумно пляшут с бубном, то встряхнут, то отложат, чтобы активировать в листе внутренние механизмы продукции вкусоароматических веществ, вплоть до изменения экспрессии генов в живых ещё ядрах клеток – и всё это для того, чтобы кто-то потом превратил этот молекулярный шедевр в варево, в котором дай бог если десятая часть этого аромата остаётся? Вы серьёзно?

Цитирую с сокращениями.

Как правило, если в современном русскоговорящем чайном сообществе речь заходит о варке пуэра ("по методу Лу Юя", "на открытом огне"), обычно подразумевают шу. И когда говорят о варке чая, тоже обычно подразумевают шу. Дефолт-чай, ёлки-моталки.

Как варят чай в наше время?

Берётся жаропрочный чайник. Металлический или стеклянный. Авторы интернетных инструкций предпочитают именно стекло, потому что с непривычки гораздо проще визуально отслеживать стадии закипания воды через прозрачную субстанцию. Ну и как вода начинает окрашиваться после закладки чая - тоже зрелищно.

Чайник с водой нагревается.

Тем временем нужно подготовить чай. А именно - промыть и напитать его водой. Никакого прогрева, никакой досушки. Берётся, например, гайвань, в неё кладётся подготовленная порция... Ну, пускай шу пуэра - 15-18 г на чайник 800 мл, плюс минус. Прямо как есть, просто кусок, отломанный от блина. Можно не фрагментировать, об измельчении до "рисового зерна" речь вообще не заходит. И заливается холодной водой. Можно эту воду пару раз сменить.

Как только в чайнике начнётся потрескивание, вместо добавления соли и не дожидаясь "жемчужных нитей", оттуда сливают 100-150 мл воды в заранее подготовленный сосуд.

Воду, в которой замачивался чай, просто выливают.

Когда появятся "жемчужные нити", отлитую из чайника воду возвращают обратно. То есть меняют не температурный режим и длительность приготовления чая, а режим нагревания воды.

Чайник уже вот-вот закипит, вода в нём уже идёт небольшими волнами и шумит - пора взять деревянные щипцы, раскрутить водоворот и забросить туда чай.

Совсем скоро начнётся полноценное кипение, что будет означать необходимость снять чайник с огня.

Некоторое время чайник оставляют в покое, чтобы чай настоялся и листья потонули. После чего через сито переливают чай в термос.

А листья можно при желании сварить ещё раз. Ведь за первый даже в таком процессе из листа выходит далеко не всё, что могло бы.

По-моему, отличия от танского способа очевидны. Поэтому такое приготовление чая, строго говоря, можно называть варкой имени Лу Юя или по мотивам его метода, но ни в коем разе не самим его методом, описанным в "Ча цзин".

К тому же в эпоху Лу Юя шу пуэра ещё не было, технологию лишь в 1970-х запустили. Так что если некто скажет, что варить шу пуэр на огне, да ещё и вот так - без всяких сомнений абсолютно то самое, что делал Лу Юй, - можно смело плевать этому некту в чашку. Ну или угостить варёным кудином, хотя это и запрещено женевской конвенцией.

Как бы то ни было, вкус получившегося напитка будет мощным, крепким, чайно-горьким, терпким, очень уж прямолинейным, не порадует ни сладостью, ни тонкими нотами или меняющимися от пролива к проливу нюансами. Почему? Потому что в горячей воде из чайного листа замечательно экстрагируются вещества, дающие настою горечь и терпкость. Причём это происходит довольно быстро. Тогда как сахара и иже с ними могут экстрагироваться и в прохладной воде, но сам процесс (даже при высокой температуре) идёт медленнее, чем у горечей. А тут у нас чай закладывается даже не в закипевшую и теперь лишь остывающую воду, как это происходит в быту, а в кипящую. И находится в ней сравнительно недолго. Хотя, казалось бы, лишь призадумайся на минуту вместе с Александром Смоллеттом да "омолаживай воду" при закладке чая. А сам чай добавляй ещё до того, как чай закипит. В общем, если варить чай по старинному рецепту, пускай и без соли, получается интереснее и вкуснее, чем это стало принято в российских чайных клубах.

Как вариант, для лучшего раскрытия вкуса можно дольше настаивать после снятия чайника с огня. Сильно дольше. Минут 20-30. И "омолаживать" той самой водой, в которой чай намокал и куда уже что-то экстрагировалось.

А ещё лучше - закладывать чай в чайник, только-только поставленный на огонь. При таком раскладе и промывать-замачивать его не нужно, он успеет разойтись уже в чайнике. Греть на самом маленьком огне. Да, долго, но оно того стоит. Можно таки добавить чашку прохладной воды, когда чайник вот-вот закипит. Но совершенно не обязательно. Конечно, это получится уже не так зрелищно. Никакой алхимии с переливаниями туда-сюда, никаких водоворотов, "рыбьи глаза", "жемчужные нити", "шум ветра в соснах" и прочая таинственная романтика оказываются не нужными, без элементов шоу продать такой процесс сложнее. Зато результат вкуснее.

"Чай из пустой чашки" - дегустационные обзоры и не только.

Показать полностью 3
15

Чайные байки. Часть 20. Чай в эпоху Лу Юя

Серия Чайные байки

Привет! В прошлый раз я рассказал, кто такой легендарный Лу Юй, а сегодня хочу рассказать, что за чай он пил. Тем более что просили - вот только тот акаунт за прошедшие 3 месяца (да, мне стыдно за такой перерыв) канул в небытие. Хотя просили пояснить кратко, а я как всегда...

Как известно, со временем меняются технологии, меняются людские предпочтения в сравнительно больших масштабах, о краткосрочной моде можно и не упоминать. Так что нет ничего удивительного в том, что чай в стародавние времена отличался от нынешнего. Тот чай принято условно считать зелёным - но на самом деле не всё так просто.

Большой вопрос ещё, называли ли современники Лу Юя свой чай зелёным. Голову на отсечение я не дам – лучше проконсультироваться у специалистов по чайной культуре эпохи Тан – но по-моему, в этом едва ли мог быть смысл. Ведь технологически различных видов чая ещё не существовало (по крайней мере, в имперской чайной культуре), до открытия контролируемой микробиологической постферментации и создания того, что сейчас известно как хэйча, оставалось ещё несколько сотен лет, до открытия контролируемого ферментативного окисления и создания улунов и красных чаёв – тысяча. А значит, не было и необходимости разделять чай на зелёный и какой-то иной. Был просто чай.

(с) Антон Дмитращук

Благодаря "Чайному канону" мы хотя бы можем представить, каков был чай эпохи Тан (618-907 гг.) Более того, некоторые люди и в наше время реконструируют производство того самого чая. В том же самом предыдущем посте я писал:

По поручению Китайского музея чая в 2006 году Жуань Хаогэн, Ван Цзябинь и Цю Цзипин воплотили в жизнь проект реконструкции танского способа производства чая, если интересно — найдите книгу Цю Цзипина «"Канон чая" в иллюстрациях», перевод на русский увидел свет в 2019 году благодаря издательству «Шанс».

Итак. Во времена Лу Юя чай был прессованным. Вроде нынешней прессовки пуэра, белого чая или красного чая и даже улунов, но есть нюанс: сейчас берут маоча (т.е. того или иного рода полуфабрикат вплоть до того, что всё сделано, надо только досушить) конкретного сорта чая, обрабатывают паром, чтобы листья могли слипнуться, и прессуют. Хотя могли бы просто завершить выделку обычной рассыпухи. Раньше же чай в принципе делали под прессовку. Вообще прессованный чай упоминался ещё в энциклопедии "Расширенный "Эръя"", который составил Чжан И аж в эпоху Троецарствия (220-280 гг.): "В пределах [округов] Цзин и Ба собирают листья и делают блины". Такой чай производился почти тысячу лет, пока Чжу Юаньчжан (первый император династии Мин, годы правления 1368-1398) не упразднил его поставки ко двору, в результате чего в лидеры выбился привычный нам форм-фактор чая рассыпного.

Техпроцесс выглядел следующим образом. Собранные чайные листья обрабатывали паром - устанавливали на печь ёмкость с водой, сверху - корзину с чаем, где его во время пропаривания ворошили для равномерности воздействия и ради недопущения перегрева. После чего чай растирали в ступках. Ступки были размером с ведро или даже столовскую кастрюлю, а пест - не меньше бейсбольной биты. Эти две операции условно соответствуют техпроцессу зелёного чая. Казалось бы, сомни листья тем или иным способом, зафиксируй это состояние да высуши при слабом нагреве. Но нет. Так не интересно. Поэтому чай растирался почти что в пасту, которая закладывалась в формы. Круглые, сантиметров восьми в диаметре. А уж в эпоху Сун (960-1280 гг.) Сюн Фань написал "Записи годов Сюаньхэ об императорском чае из Байваня) и сопроводил иллюстрациями бытовавших в то время разнообразных форм чайных брикетов - и круглых, и прямоугольных, и шестиугольных, и в виде цветов, и просто так, и с рельефными изображениями драконов... Но вернёмся в эпоху Тан. Чай измочаливали, закладывали в формы и получали небольшие чайные печенюшки. Которые следовало высушить, причём для финального этапа в них пробивали отверстие, нанизывали чай на палочку и в таком виде сушили. Если толком не высушить, продукт быстро испортится. Получалось подобие монеты с отверстием. И носили их так же - связками. И нужно понимать, что после растирания в чайной массе (даже если это не совсем масса, а просто смятые листья) шёл процесс ферментации, которого в зелёном чае нет.

Производством подобного чая занимается Чжэн Фунянь (郑福年) из Шуйкоу, уезд Чансин, округ Хучжоу, провинция Чжэцзян. Его чай называется Гучжу Цзы Сунь (顾渚紫笋), пурпурные ростки с гор Гучжу. Когда-то это был податный чай, то есть поставлявшийся правителю. Первый весенний сбор, его выделка и доставка в столицу были делом государственной важности на протяжении 876 лет эпох Сун, Юань и Мин. Но после отказа от прессованного чая и вытеснения пропаривания в ходе выделки прокаливанием в воке производство этого чая пришло в упадок. В 1970-х об этой марке вспомнили, но производить стали современный рассыпной чай. И вот Чжэн Фунянь решился попробовать делать чай как в старину. Пускай и не совсем так, но натурное сравнение провести просто не с чем.

Пробежался по baidu и нарыл немного фоток Сюй Юй (徐昱), репортёра информационного агентства Синьхуа. На них товарищ Чжэн собственной персоной.

Следующее фото из статьи 《长兴:复原紫笋茶饼 幽香穿越千年》за авторством Ши Фан (施芳).

Посмотрите видео о производстве цзы сунь ча бин (紫笋茶饼) – «чайные блины пурпурных ростков» госпожой Ян Яцзин (杨亚静). Там всё говорится на инглише и есть сабы. Обратите внимание: если Чжэн Фунянь оставляет листочки, пускай и размятые, но они вполне различимы даже на фото, Ян Яцзин полностью растирает чайные листья в кашицу.

Такую штуковину, в которой больше 50 г чая, заваривать целиком никому не надо. Поэтому подготавливали сколько требуется. Сперва чайный блинчик следовало прогреть, чтобы удалить лишнюю влагу. Чай брали щипцами и грели над огнём, поворачивая то одной, то другой стороной. Чтобы и равномерно, и не обжечь, и влаги не осталось. Прогрев Лу Юй рекомендовал проводить в два этапа, после каждого из которых чай клали в бумажный конверт, чтобы ароматические вещества не улетучивались в пространство почём зря, пока остывает. Когда чай остывал после второго захода, следовало его измельчить. По словам Лу Юя, размалывать чай в пыль было неправильно, для должного раскрытия вкуса при варке (а чай именно варили) идеальны частицы размером с рисовое зерно.

Для измельчения чая использовались или ступка с пестиком, на этот раз вполне настольного калибра, или тёрка в виде жёлоба, по которому взад-вперёд прокатывали колесо. Они были каменными, металлическими или из твёрдых пород дерева. Ещё в ходу был девайс в виде мельницы - по сути та же штуковина, что сейчас используется для превращения листового чая в маття. Она, очевидно, даёт более мелкий помол, что стало актуально позже, в эпоху Сун, когда чай стали взбивать в чашке. Именно этот способ приготовления чая (и пропаривание в ходе выделки) монахи привезли в Японию, где он стал национальной фишкой.

Ещё один снимок Сюй Юй (徐昱) демонстрирует растирание чая в колёсной тёрке. А ниже - пример чайной мельницы для маття.

Размолотый чай через сито пересыпали в коробочку для хранения. Предполагалось, что если уж чай переведён из состояния прессовки, значит, он готовится к скорейшему применению, а запас хранили не размолотым. Ну что ж, не будем тянуть. Берём котёл с водой, ставим на огонь... Да, Лу Юй в "Чайном каноне" описал и наиболее подходящие варианты топлива, и выбор воды, и каждую штуковину для подготовки, варки и употребления чая. Но мы настолько углубляться не станем. В конце концов, у Лу Юя не было походной газовой горелки.

Вода греется. Потихоньку в ней начинают образовываться пузырьки... Когда пузырьки на дне станут размером с рыбий глаз, а котёл со всем содержимым будет издавать тихий звук - это первое кипение. Сейчас в котёл нужно добавить соль. Да-да. До Лу Юя варили чайную похлёбку - с зелёным луком, мандариновой цедрой, имбирём и т.п., и вообще изощрялись кто во что горазд, он же это осуждал и из всех приправ оставил лишь соль. Кстати, среди читателей наверняка есть те, кто пил или даже варил пуэр "методом Лу Юя" - вы соль добавляли? Уверен, что нет. Вот такие дела. Соль нужна не для того, чтобы бульон получился солёным, а чтобы лишь подчеркнуть вкус чая. Сама соль чувствоваться не должна.

Тем временем котёл уже успел нагреться так, что от дна к поверхности потянулись цепочки пузырьков - "жемчужные нити". Это второе кипение. Берём поварёшку, зачерпываем из котла порцию воды и оставляем в какой-нибудь чашке. После чего с помощью бамбуковых щипцов закручиваем в котле водоворот и бросаем туда чай. Конечно, не весь, получившийся от измельчения блинчика - хотя котлы разные бывают, вдруг мы делаем в огромном казане чай для целого взвода изнемогающих от жажды китайских философов... Наконец, когда всё закипит уже по-настоящему - "словно бурлящие волны" под звук, подобный "бьющим валам", выливаем в котёл ту самую порцию воды, которую зачерпнули ранее. Чтобы получилось больше пены.

Котёл с готовым чаем следует снять с огня, водрузить на подставку и приступить к раздаче слонов. Особенно следя за тем, чтобы каждому досталось поровну не только жидкости, но и пены. Лу Юй настаивал на том, что чай следует пить горячим (это не значит обжигающим) и максимум 3 чашки за раз. Коли совсем уж замучила жажда, можно и четвёртую, но на пятой точно всё. Если считать, что одного шэна воды - 594,4 мл - хватало на 5 чашек, то одна чашка - 150 мл.

Здесь можно посмотреть ещё один ролик, где показано производство и приготовление танского чая. Там всё по-китайски, но ничего особенно важного не говорят, просто коротко комментируют действия, о которых вы и так только что прочитали, так что можно с чистой совестью отключить звук.

"Чай из пустой чашки" - дегустационные обзоры и не только.

Показать полностью 8 1
35

Чайные байки. Часть 19. Лу Юй

Серия Чайные байки

Как ни странно, поиск по строке "Лу Юй" на Пикабу не принёс нужного результата (впрочем, я не особо старался). И потому следует познакомить вас с этой широко известной в узких кругах исторической личностью. А то ещё начну писать о варке пуэра способом Лу Юя и возникнут вопросы...

Лу Юй (Lu Yu, 陆羽, годы жизни 733-804, не путать с поэтом Лу Ю /Lu You, 陆游, 1125-1210/) — тоже немножко поэт и вообще литератор, однако больше всего он прославился как первый системный исследователь чая и автор трактата «Чайный канон» (茶經, ча цзин). Настолько прославился, что был признан корифеем чайного пути при жизни, а после смерти его признали духом-покровителем чая, практически божеством.

Памятник Лу Юю в Китайском национальном музее чая, Ханчжоу, провинция Чжэцзян.

Лу Юй родился в 733 году в уезде Цзинлин области Фучжоу (современный Тяньмэнь провинции Хубэй). Кем были его родители, не известно. В 735 году, в 23-й год правления под девизом Кай Юань («Раскрытие начала»), его подкинули в чаньский монастырь Цзинлин Лунгайсы.  Поскольку к ребёнку не приложили никаких документов, настоятель Чжи Цзи решил имя выдумать, но не просто так, а путём гадания на "Книге перемен". Выпал 53-й знак Цзянь — «Постепенность», комментарий к которому гласит: «Лебедь постепенно приближается к суше, его оперенье можно использовать для ритуальных одежд». Следуя этим словам, мальчику дали фамилию Лу, что значит «лебедь», и имя Юй, «оперение». Впоследствии Лу Юй оброс и разнообразными прозвищами: в летописях упоминаются его прозвище Хун Цзянь «Постепенность Лебедя», второе имя Цзи, что означает «Быстрый», и другие имена: Цзин Линцзы — Мудрец с Красивого холма, Сан Сюаньвэн — Старец из Шелковичной рощи, Дун Ганцзы — Мудрец с Восточного холма.

Но это было позже, а пока маленький Лу Юй воспитывался в монастыре, выполнял всяческие работы по хозяйству, как обыкновенный послушник, да постигал буддизм: читал сутры, изучал трактаты, осваивал каллиграфию и практиковал чаепитие. В общем, он получил образование и познал две страсти, сопровождавшие его до конца жизни: чай и литературу. И так бы он и стал монахом, но чтение увело его от буддизма. Когда мальчику исполнилось десять лет, он спросил у настоятеля Чжи Цзи: «У учеников Будды при жизни нет братьев, а после смерти нет потомства. А последователи школы Конфуция говорят, что есть три вида сыновней непочтительности, и отсутствие потомства — самая большая из них. Если уходить из семьи, то как же выполнить сыновний долг?» В ответ на это наставник сказал: «Тогда тебе, Юй, нужно принять учение Конфуция». И правда! - подумал Лу Юй и через несколько лет окончательно решил не становиться монахом и сбежал из монастыря.

Сбежав, он прибился к труппе бродячих артистов. И начал сочинять комедии и принимать участие в представлениях, освоил технику театра теней и марионеток, изучил традиционную драму. Впоследствии он написал три цзюаня (свитка) анекдотических рассказов, описывающих его приключения в годы странствий. Разумеется, везде, где путешествовал, он пробовал местный чай, заваренный местной водой.

И вот в пятый год под девизом правления Тянь Бао (746 г.) на его жизненном пути встретился чиновник Ли Уци, начальник некоей области. Этот самый по-нашему губернатор устроил фестиваль, где выступала и труппа Лу Юя. И герой нашего повествования настолько впечатлил губернатора, что тот преподнёс Лу Юю книгу стихотворений и рекомендательное письмо к отшельнику Чжоу Фуцзы с горы Хумэйшань (тамошний монастырь существует и сейчас). Лу Юй оставил театр и учился у Чжоу Фуцзы шесть лет (до 752 г.), после чего вернулся в мир. Он познакомился с чиновником Цуй Гофу из министерства по ритуалам и управляющим в Цзинлине. Они стали хорошими друзьями, часто путешествовали вместе, пробовали воду из разных источников и пили чай, беседовали о литературе. В 13-й год Тянь Бао (754 г.) Лу Юй на подаренном друзьями осле отправился в горы Ба Шань, в местечко под названием Ся Чуань. По дороге он собирал чай, пробовал воду, изучал местные чайные обычаи и записывал свои наблюдения.

Следует сказать, что в 755 году произошло восстание Ань Лушаня, стремившегося свергнуть династию Тан. Многие чиновники, учёные, люди искусств снялись с насиженных мест и двинулись подальше от заварушки. Вы же помните, на дворе восьмой век, зачем заморачиваться тюрячкой, условиями содержания и прочими правами человека, если можно просто и эффективно секир-башка? Лу Юй тоже на месте не сидел, в волне беженцев он умудрялся вылавливать чиновников, каллиграфов, философов и литераторов. Общался со многими известными людьми своего времени, в частности, назову таких поэтов, как Ли Бо, Ду Фу или Чжан Чжихэ.

И вы не думайте, что "чиновник" в контексте повествования означает всего лишь жирную задницу, посвятившую жизнь перекладыванию бумажек, занявшую место исключительно за счёт пиара и способную только дать или не дать денег в обмен на какую-нибудь выгоду. Это, на минутку, древний Китай, где существовали государственные экзамены кэцзюй. Претендент на ранг должен был быть грамотным, наизусть цитировать разнообразные тексты об устройстве государства и общества, выносить суждения на их основе, не говоря уже о таких мелочах, как уметь на раз-два слагать стихи. Как ни странно, банальным умением сформулировать мысль  обладают не только лишь все. Носитель того или иного ранга мог получить должность, причём их периодически переводили из ведомства в ведомство, из одного конца страны в другой, чтобы не устраивали себе и своим близким тёплые берлоги. С чиновником древнего Китая вполне можно было вести культурные беседы о литературе, искусстве и прочем. С нынешним среднестатистическим чиновником любой страны мира - вряд ли.

Пару лет спустя Ань Лушань был убит, восстание захлебнулось, беженцы стали возвращаться по домам. А Лу Юй решил продолжить странствия. Он путешествовал, бывая в новых местах, навещая друзей и наставников. И где бы он ни был, везде пробовал местные чаи и воду. Репутация просвещённого, образованного, многоопытного путешественника, знакомства с выдающимися людьми и их покровительство играли ему на руку: Лу Юя считали желанным гостем.

В 758 г. Лу Юй прибыл в Шэнчжоу (в настоящее время провинция Цзянсу, город Нанкин) и поселился в монастыре Сяцзясы, посвятив всё своё время чайному делу. Через год он поселился в Дань Яне. В 760 году из гор Сяцзяшань отправился в Шао Си (в настоящее время провинция Чжэцзян, уезд У Си), где поселился в горах и стал жить «за закрытыми дверями», отшельником. Там он и писал свой «Ча Цзин» — «Чайный Канон».

Жил он отшельником, без всякой роскоши. Носил простую одежду и плетёные сандалии, гулял, беседовал с крестьянами. Уходил на рассвете и бродил до заката в одиночестве без всякой видимой цели, стукал деревья посохом, играл с водой ручьёв, декламировал стихи в пространство, в общем, «вёл себя, как сумасшедший из царства Чу». Однако репутация никуда не делась. Обеспеченные люди неоднократно предлагали ему стать "кэ" - компаньоном, который живёт и столуется в доме покровителя, за что составляет тому компанию, развлекает рассказами о странствиях и прочими беседами. Практически собутыльник-собеседник со здоровенным акцентом на второй части. Лу Юй неизменно отказывался. Даже император Дайцзун (727-779) самолично приглашал его на должность наставника старшего принца по литературе. И на пост главного жреца храма Танчайсы, как-никак буддизм и все соответствующие ритуалы он знал с детства. И вновь Лу Юй отказался, точнее, попросту проигнорировал приглашения. Что интересно, император его не покарал. То ли решил, что жажда странствий заставит бродягу-авантюриста сорваться с места в самый неподходящий момент, так что ну его, то ли подумал, что с блаженного нет спроса.

В полном собрании сочинений танской поэзии есть стихотворение Лу Юя, где он говорит о себе:


Не жду от жизни слитков,

Не чаю чаш из белого нефрита,

Не жажду при дворе входить к владыке,

Не думаю о празднествах в столице,

Стремлюсь лишь быть на Западной реке,

Где некогда сходил с Цзинлинских гор.

18 лет спустя «Чайный канон» был завершён. Но это не единственное произведение Лу Юя.

Помимо «Ча цзина» он написал ещё много трудов. Текст «Вэнь юань ин хуа» в числе его творений называют «Оды четырех печалей» и «Оды предрассветного неба». Кроме того, ему приписывают три цзюаня «Отношениях подданных и государя», тридцать цзюаней «Объяснения об источниках», восемь цзюаней «Описания четырех родов провинции Цзянси», десять цзюаней «Жизнеописания людей севера и юга», «Записки об Усинской истории чиновников» и три цзюаня «Гадания по снам». Когда Лу Юй жил в Цзиньсинтане в монастырях Тянь Лань и Лин Инь, он составил «Записки о горе Улиншань», которые, к сожалению, не сохранились. Написанный им «Чайный канон» собрал в себе все научные и практические знания о чае, накопленные до танской эпохи, а также опыт самого Лу Юя. Как только «Ча цзин» стал известен, он получил всеобщее признание и удостоился высочайших похвал. Сунский Чэн Шидао в предисловии к «Ча цзину» утверждает: «Трактаты о чае начались с Лу Юя. Миру они стали известны после Лу Юя. Он в совершенстве постиг чай. Также Лу Юй дал исчерпывающее описание изготовления чая, районов выращивания, качеств самого чайного листа. Собственно, многие чаи были обнаружены им самим».

В «Чайном каноне» Лу Юй обобщил все накопленные к тому времени знания о чае и собственный опыт. О выращивании, о сборе, о сортах, о местах, где выращивают чай, о воде, об изготовлении и приготовлении, о необходимых для этого приспособлениях, о качестве чайного листа. Даже иллюстрациями сопроводил. Тогда, в восьмом веке, чай делали по-другому и заваривать его приходилось тоже совсем не так, как сейчас. По поручению Китайского музея чая в 2006 году Жуань Хаогэн, Ван Цзябинь и Цю Цзипин воплотили в жизнь проект реконструкции танского способа производства чая, если интересно — найдите книгу Цю Цзипина «"Канон чая" в иллюстрациях», перевод на русский увидел свет в 2019 году благодаря издательству «Шанс».

Сам Лу Юй упоминает людей, приложивших, так сказать, руку к распространению чаепития, живших и в 5, и в 3 веке, и даже в 3 до нашей эры. Не считая легендарного Шэнь Нуна (герой китайской мифологии, открывший лекарственные растения, придумавший земледельческие орудия, торговлю и т.д.) Но с тех пор до нас дошли разве что легенды, вот почему именно труд Лу Юя, этот самый «Чайный канон», считается первым в мире сочинением о чае. И доказательством, что в восьмом столетии в Китае чаепитие уже было довольно распространённым явлением.

Ча Цзин стал известным, его распространяли, комментировали, на него ссылались. Вклад в культуру получился столь весомым, что Лу Юя стали почитать как персонификацию чайного дела, духа-покровителя. Традиционно в Китае считается, что каждому делу покровительствует легендарная персона, в мифах или реальной жизни сделавшая нечто выдающееся.

"Сто ремёсел и искусств — в каждом чтут своего покровителя; триста шестьдесят профессий — без покровителя ни одна не живёт" Так же, как Лу Бань покровительствует плотницкому ремеслу, а Хуан Даопо — прядению и ткачеству, Лу Юй отвечает за чайное дело.

Там, где делали или хранили чай, стали помещать изображение Лу Хунцзяня и делать ему подношения. В Тяньмэне даже появился храм в его честь. И всё это закрутилось ещё при династии Тан, которой после смерти Лу Юя осталось всего 101 год существовать. Также стали изготавливать статуэтки, изображавшие "чайного духа". Их давали в подарок к покупке как комплемент от продавца, их держали в чайной лавке как символ. Если дела шли хорошо, духу подносился напиток (понятно какой), нет - ставили его в жаровню или котёл и обливали кипятком или чаем в наказание. И сегодня в чайных можно увидеть фигурку Лу Юя. Маленького - прямо на чабани, где перед ним ставят пиалу с чаем, или периодически обливают его всё тем же чаем (но уже как жертвоприношение, вот как значение поменялось), или и то, и другое. Или большого - в "красном углу", где перед ним опять же могут ставить пиалу с чаем, зажигать благовония и т.п.

"Чай из пустой чашки" - дегустационные обзоры и не только.

Показать полностью 2
12

Чайные байки. Часть 18. Масленица

Серия Чайные байки

Добрый день, честной народ! Я тут немного задолбался, поэтому постов долго не было, но сейчас-то надо написать, потому что через неделю будет поздно. Мало ли, вдруг кто не в курсе.

У нас на дворе масленица, а символом масленицы у нас является что? Ну, вы наверняка поняли.

Чайные байки. Часть 18. Масленица

И поскольку круглую прессовку чая у нас принято называть именно блином, многие чаеторговцы, я в том числе, объявили на этой неделе скидку на блины пуэра, а если в наличии есть и другой прессованный в блины чаёк (это может быть белый, красный или какой-нибудь улун) - и на него тоже. Это безобразие уже давно придумали. Просто потому что символично.

Так что если кто желает закупиться чаем и всё никак не может раскачаться - сейчас самое время.

Показать полностью 1
10

Чайные байки. Часть 17. Чай Чай

Серия Чайные байки

Всем привет! Ну как, все уже пришли в себя? Уж четвёртого-то января наверное да. А потому вот вам свежий пост. Хочу поделиться с вами одним рецептом, который можно считать очень даже зимним, более того, новогодним. Я его уже опубликовал в "Пустой чашке", но там люди продвинутые в теме чайностей, а тут у нас, что называется, широкая публика. Поэтому сначала - долгое вступление. И имейте в виду, что данный гражданин Анк-Морпорка тут совершенно не при чём.

– Господин Чайчай!

– Моя фамилия – Тчай-Тчай, – промолвил юноша с легким осуждением. – Ну почему все произносят ее неправильно?

Хотя "Санта-Хрякус" - тоже новогоднее произведение, всё одно к одному...

Так вот. В каких-то языках слово "чай" звучит как ча, тя, чай, цай и т.п. В каких-то - ти, тэ. Всё потому что сам чай и слово для его обозначения расходилось по миру мало того что разными путями, так ещё и из разных языков. Сейчас мы их назовём разными диалектами китайского. Может быть, для европейца китайцы на одно лицо, но там до чёрта национальностей и каждая говорит по-своему. Ну, раньше говорила. И в Германии тоже куча диалектов вообще-то. Да и в России у нас национальностей и языков хватает. Так что ничего экстраординарного.

Вернёмся в Китай 17-го века (хотя тогда он так не назывался). Распространение чая и его названия происходило примерно так:

И вдруг в сегодняшнем инглише, где чай = tea, как все мы знаем, внезапно можно встретить слово chai и даже убойную для мозга, привыкшего думать по-русски, конструкцию chai tea. Чай чай??? Что бы это значило?

Tea - это чай, который мы берём и завариваем. Возможно, с какой-нибудь травятиной. А chai - это чай, сваренный с молоком и пряностями.

В последнее время всё шире и шире распространяется словечко "чай масала" для обозначения этого самого. Так что если станет интересно, можно гуглить "чай масала".

Масала по-индийски значит пряности. Специи.

– Хан, мальчик мой, ты опять сбросил груз спайса при виде фрегата дома Харконнен?

Натурально на хинди это звучит не совсем так, но будем считать, что в общем передано верно. Подразумеваются пряности в целом, как класс. Непосредственно в Индии существует целая куча разнообразных масал, то есть смесей специй. Чат масала, гарам масала и так далее. Типа "приправа для плова", "приправа для рыбы", "смесь для глинтвейна"... Ну, вы поняли. И имейте в виду, что кухня в одном регионе может сильно отличаться от кухни другого региона, даже если названия блюд или вот таких смесей одинаковые. А ведь ещё можно свою авторскую композицию сварганить.

Почему такую, казалось бы, обыкновенную и даже банальную (для Индии) штуку, как чай с пряностями, я назвал новогодней? Потому что могу, муа-ха-ха! А если серьёзно, во-первых, питьё горячее - самое то для зимы. Во-вторых, даже такие чаёвники, как я, готовят его далеко не каждый день, так что варка масалы сама по себе особое событие. Собственно, те же самые соображения, что для импортного глинтвейна, который у многих уже прочно ассоциируется с холодным сезоном и праздничной атмосферой, или отечественного хорошо забытого сбитня.

Собсно, что делать-то? Берётся ёмкость типа "кастрюля", наполняется молоком, всё это доводится до кипения, туда кладутся пряности и чай... PROFIT!

А теперь нюансы.

На чистом молоке получается весьма нажористо, поэтому можно разбавлять.

Обычно добавляют подсластитель. Сахар любого типа, мёд... Можно вместо молока и сахара взять сгуху в конце концов.

Пряности можно положить в самом начале, можно когда уже закипит. Можно прямо так, как они есть, можно сперва прогреть на сковородке и/или стереть в порошок кофемолкой или вручную в ступке. Рекомендуется как-то ограничить распространение их фрагментов ощутимого калибра по объёму ёмкости с помощью марли, чайного ситечка или чайного пакетика из тех, которые продаются пустыми, чтобы вы сами заполняли их тем, что собираетесь заваривать.

Чай обычно берётся чёрный, самый простой из того, что найдётся в доме. Гранулированный - самое то. Можно варить масалу на шу пуэре, проверено.

Что касается состава пряностей, рекомендуется использовать кардамон, имбирь, гвоздику, корицу, бадьян и мускатный орех. И далее что угодно. Заходит перец такой и сякой, фенхель, кориандр, ваниль, да хоть лаврушка. Можно купить и использовать готовую "смесь для глинтвейна".

А теперь - рецепт, успешно испытанный на живом мне и признанный лучшим вариантом масалы из всех, которые я когда-либо варил.

Взять чугунный (чтобы потом дольше остывал) чайник, 1 шт.

Залить туда молоко (у меня было "Простоквашино отборное" - оно 3,4-4,5%) и воду поровну, чтобы получилось в общей сложности 600 мл или чуть побольше.

Всыпать туда полторы чайных ложки (то есть одну с горкой и одну без горки) сахара. Опять же, если будет небольшой перебор - не беда.

Вскипятить.
Засунуть в чайник заварочную сетку из его комплекта (вторая причина, почему я использовал чайник, а не кастрюлю), наполненную пряностями: корешок свежего сочного имбиря где-то с мизинец размером, дюймовый кусок корицы, 1 звёздочка бадьяна, содержимое 2 коробочек кардамона, 2-3 горошины чёрного перца и 1 душистого. Туда же 2-3 щепоти самого обычного цейлонского чёрного чая.
Можно (но не обязательно) покипятить минуту, не больше.

Убрать огонь на минимум, подождать минут 5.
При желании можно оставить настаиваться ещё минут 5.

Voilà!

"Чай из пустой чашки" - дегустационные обзоры и не только.

Показать полностью 4
14

Чайные байки. Часть 16. В нашу гайвань...

Серия Чайные байки

Всем привет. Продолжим разговор о заваривании и посуде.

Вводная: есть начинающий чаёвник, только-только знакомящийся с качественным чаем, разумеется, китайским - другие добыть сложнее, китайский же и утварь для него есть повсюду. Наш герой желает обзавестись каким-нибудь универсальным прибором для заваривания, чтобы всё было красиво. Типот ( Чайные байки. Часть 13. Типоты-гунфу. Недообзор ) его не устраивает - этот хай-тек девайс как-то не церемониально выглядит, стопудово разрушит гармонию момента, одним своим видом выбьет из концентрации, не даст в должной мере насладиться музыкой гуциня. Хочется что-нибудь традиционное. Вопрос: что купить?

Каждый чаёвник, даже начинающий, наслышан об исинских чайниках. Дескать, это квинтэссенция чайной церемонии, совершенно незаменимая штука, лишь в которой раскрывается истинный вкус напитка. Заходит в магазин, видит чайники, сразу начинает что-то прикидывать...

Наслышан-то наслышан, но не знает множества нюансов. И может купить чайник слишком большой. Не подходящий по параметрам для того типа чая, которых хочет заваривать. Просто плохого качества, с кривой крышкой, неровным сливом и забивающимся фильтром. Потом заварит там какую-нибудь ароматику или помоет с "фейри", и в результате всё, что станет заваривать в дальнейшем, будет со вкусом той ароматики или "фейри". Или забудет там чай и на нём разовьётся грибная цивилизация, проберётся в поры глины и фиг её оттуда уберёшь. Или просто не высушит толком чайник с тем же результатом. Заморочек хватает. Наконец, если уж начал заваривать в глиняном чайнике один тип чая, другие типы в нём заваривать не стоит. А что делать, если захочется что-нибудь другое попробовать?

Всех новичков я отговариваю от покупки чайников. Успеете ещё. Набьёте руку, настроите вкус. Решите, какой тип чая вам особенно дорог, в какой компании и в каких количествах придётся его заваривать. Подберёте приличный чайник именно под него. Потом следующий, под другой чай. И так далее. А в начале пути, чтобы не заморачиваться, нужна другая штука.

Гайвань (盖碗 gàiwǎn - "чашка с крышкой") - универсальная посудина для заваривания чая. Представляет собой, как ни странно, чашку с крышкой. И иногда с блюдцем. Иногда блюдце - просто подставка для чашки и в центре у него отверстие. Иногда блюдца нет. Зато есть вот такая история.

Первая гайвань появилась в 1302 году в провинции Сычуань. Народный умелец по имени Сун Ляо Шуй вылепил чашку с блюдцем из глины и начал пить чай прямо из нее. Местные жители, увидев новое изобретение и оценив удобство заваривания, попросили мастера сделать им тоже такие же чашки.

Изготавливаются гайвани из стекла или керамики. Те варианты, которые делаются из неглазурованной глины, мы из рассмотрения исключим - некоторые заморочки чайников справедливы и для них, пока обойдёмся. Из керамических вариантов оставим глазурованную глину и фарфор. Они, а также стекло, хороши тем, что нейтральны, не впитывают ароматы. Можно заварить что угодно, потом отмыть посудину даже с моющим средством (оно никуда не впитается, главное смыть его) и заварить что-нибудь совершенно иное - и оно не будет с запахом и вкусом предыдущей заварки. ИМХО, это именно то, что нужно, когда пьёшь то такой чай, то сякой, а целого шкафа разной посуды рядом не наблюдается. В гайвани можно заваривать вообще любой чай.

Гайвань проста как две копейки. В ней нет хитрой сливной машинерии, как в гунфуншиках, ломаться нечему. В ней нет деталей, которые могут скукожиться от температуры, потому что китайский злодей решил сэкономить на хорошем пластике и использовал дешёвку. В ней вообще нет пластика, радуйтесь, поборники экологического благополучия!

Зато у гайвани есть всего одна ёмкость, расширяющаяся кверху. Если вы снимете крышку, вся поверхность чая будет открыта. Можно крышку не снимать, а только наклонить. Легко регулировать температурный режим заваривания. С чайниками такое не работает. Даже если горлышко широкое, всё равно вокруг него есть области, закрытые сверху. А если залить чайник до упора, окошко для испарения останется ровно по размеру горлышка.

Ещё есть такая фишка. Каким-то чаям кипяток противопоказан, им бы воду попрохладнее. Для этого берём ёмкость с водой и поднимаем повыше, давая воде по пути в гайвань преодолеть больший путь и по пути потерять больше энергии. И льём не прямо в гайвань, а на её крышку. Держим крышку так, чтобы вода попадала на её обратную сторону и оттуда в гайвань. Вода будет нагревать крышечку, на чём потеряет ещё несколько градусов, и в итоге чай будет завариваться уже не 95-100-градусным кипятком, а при 80-85 градусах. С чайниками так не делают. Там наоборот кипяток прямо туда, закрыть и вдобавок можно ещё и полить чайник кипятком сверху, чтобы в процессе заваривания не слишком остыл.

Если же требуется подогреть сосуд, чтобы вода при заваривании не теряла температура на его нагрев, рецепт один: ещё до закладки чая ополоснуть гайвань или чайник изнутри кипяточком.

То есть чайник по большому счёту даёт лишь один температурный режим, подходящий далеко не для всех типов чая, и можно сделать только ещё горячее. Гайвань позволяет играть температурой как в плюс, так и в минус.

Если гайвань из белого фарфора или покрыта внутри белой глазурью, в ней хорошо виден цвет листьев и настоя, а на блюдце (если оно именно блюдце, а не подставка) можно выложить заваренные листья (чайное дно), рассматривать их и делать выводы о качестве сырья и выделки этого чая. На белом не будет рефлексов постороннего цвета. Если гайвань из прозрачного стекла, вы получите дополнительное удовольствие, созерцая цвет настоя и игру чаинок.

Гайвани бывают разных форм. Какие-то более-менее обычных пропорций, какие-то вытянуты вверх, какие-то наоборот приземистые. Размеры тоже разные.

Можно в гайвани просто заваривать. Залили водой, при необходимости поправили крышкой чай внутри, закрыли полностью или не полностью, выдержали сколько нужно. Сдвинули крышку до образования щели, через которую жидкость выльется, а листья не пролезут, всё перелили в ча хай (сливник) и оттуда по чашкам. Выпили, повторили.

Способов держания гайвани существует немало. И у них даже есть поэтичные названия. Лично я предпочитаю такой, как на фото. Как он называется знать не знаю, и это меня совершенно не парит. И блюдце я использую только как парковочное место для гайвани.

Можно из гайвани сразу пить. Разумеется, чая в таком случае следует брать поменьше. Потому что придётся его настаивать, пока не остынет до питьевой температуры. Потом опять таки сдвигаете крышку, берёте всю конструкцию вместе с блюдцем (тут оно будет полезным, поскольку процесс питья дольше слива и можно обжечься) и пьёте чай из-под крышки.

При обращении с гайванью я столкнулся лишь с одной трудностью. И то в самом начале. С непривычки было сложно взяться так, чтобы пар, поднимающийся из-под крышки с обратной стороны, не обжигал руку. Эта проблема решается сама собой буквально за несколько чаепитий.

Я рекомендую новичками именно гайвани.

Баянометр показывает стопроцентное совпадение двух фоток с гайванями, которые я использовал в посте Чайные байки. Часть 12. Заваривание проливами

"Чай из пустой чашки" - дегустационные обзоры и не только.

Показать полностью 3
19

Чайные байки. Часть 15. Очепятка

Серия Чайные байки

— Бэрримор, что это за жуткий вой на болотах?

— Это чайный мастер пытается забыть тех, кто просил торкающий чай и пуэр со вкусом носков, сэр.


Привет, народ. Сегодняшняя байка будет короткая. Лето, погоды стоят предсказанные, нефиг в экран пыриться.

Мой компаньон частенько набирает текст, не особо концентрируясь на этом процессе. И так и отправляет / печатает. В результате может получиться смешно. Недавно решил он сделать табличку "перерыв". И сделал. Но что-то пошло не так...

Прихожу в свою смену, читаю, начинаю ржать. "Перевыв 15 минут".

Говоришь гостям, мол, подождите, мне надо вас покинуть, вешаешь табличку и уходишь... повыть от тоски и безысходности. Снятие стресса такое. Теперь это наш локальный мем.

Чайные байки. Часть 15. Очепятка

"Чай из пустой чашки" - дегустационные обзоры и не только.

Показать полностью 1
Отличная работа, все прочитано!

Темы

Политика

Теги

Популярные авторы

Сообщества

18+

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Игры

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Юмор

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Отношения

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Здоровье

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Путешествия

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Спорт

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Хобби

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Сервис

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Природа

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Бизнес

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Транспорт

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Общение

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Юриспруденция

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Наука

Теги

Популярные авторы

Сообщества

IT

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Животные

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Кино и сериалы

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Экономика

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Кулинария

Теги

Популярные авторы

Сообщества

История

Теги

Популярные авторы

Сообщества