Ответ на пост «Болгарская азбука»
Да, Болгарская азбука перешла к нам в язык практически полностью. А давайте глянем на сербскую, для сравнения.
Поскольку, тут не все так очевидно, давайте дам комментарии.
Начнём с того, что буква Е имеет звук Э. Возьмем слово "ексер" (гвоздь). По-сербски оно произносится как "эксэр". И далее также можете подставлять визуально Э вместо Е. Кроме пары случаев, о которых расскажу далее.
Следующая непонятка, это как читать и произносить бублик - Ђеврек. Ђ - читается как Джь. И вот после нее Э превращается в Е :) читается как "Джеврэк". И перепрыгну в конец, посмотрим на букву, которая выглядит как раненая "ш" - Џ џ. Это буква Дж. Не путать с Джь))) так вот отличие в том, что она твердая, и не смягчает другие гласные звуки. Џемпер, Џем - читаются и произносятся как Джэмпэр и Джэм.
Ну с J j все просто - это Й. Имеет все теже законы, что и в русской фонетике.
је - Е
ја - Я
jу - Ю, итп. Ну, т.е. понятно да? Привычных нам отдельных букв ю, я - просто нет, их выпилили.
И как для примера слово јаје - яе - яйца(jaja - яя - яйцо)
Мягкие и твердые знаки тож сожгли на костре, их тут нет. Однако есть две отдельные буквы Љ и Њ. Должно быть сходу понятно, как это работает) Људи - люди, Љуљашка - люляшка.
Ну и наконец, узнаем что есть 2 буквы "ч" - твердая "ч" и мягкая "Ћ ћ"(чь). Читать не сложно, сложнее с произношением. Это самая частая согласная в сербском языке, и рассказывать тут можно много и долго, поскольку тонкостей и примеров масса. Может быть когда-нибудь отдельным постом.
И казалось бы, можно закончить. Но нет! Есть еще "Абецеда"! В сербском языке официально 2 алфавита!
Думаю, на этом я буду заканчивать. Если, дорогие пикабутяне, проявите интерес, то может и запилю разбор латиницы отдельным постом)) такой вот бейт, да))
Книжечка с азубкой моя, поэтому и тег "мое"
UPD: упустил один разворот. Добавил. Спасибо @Regrat