
dimazxc

Ответ на пост «Как благодаря Pikabu я избавилась от картавости»3
Извините, видео не прикреплялось к комменту, поэтому отдельным постом)
Наткнулся яйцами на трубу
Ищу какой-то фильм из 90-х. Все что помню молодые парни грабили магазин, и при выходе из него, один наткнулся яйцами на вертикальную трубу, как раз заканчивающуюся в районе его промежности. Я не зациклен на гульфиковой зоне). Фильм назывался то ли Кидалы, или Угонщики, что-то такое..
Российский дубляж
Не так давно был пост, где актеры дубляжа отдыхают в каком-то клубе и их просят сказать что-то голосами их героев. И знаете что я заметил. Все российские зрители уже привыкли к искусственному тембру персонажей. Актеры в фильмах, или вообще люди, таким голосом и с такой интонацией не говорят.
Когда-нибудь замечали озвучку в турецких сериалах, или в индийском кино? Их дубляж выглядит смешным, слишком пафосным, наигранным. Но для турков или индийцев норм. Тоже самое с российским дубляжом. Нас приучили что персонаж на экране должен говорить каким-то неестественным тембром.
Это всё о полном дубляже, где много голосов и оригинальный саундтрек не слышно. Где актеры дубляжа пытаются улучшить фильм: трагичные сцены, своим скулением, сделать еще трагичнее, а весёлые - веселее, таким же наигранным смехом.
Сам всегда смотрю или с субтитрами или в одноголосой озвучке. Слышать реальную игру актеров и звуковое оформление фильма просто кайф после "прокачанного" русского дубляжа.