Разделавшись с кухней, я решила вернуться в бабушкину спальню, потому как давно хотела перебрать старую раскладную кровать. Зайдя в комнату, я не удержалась и вытерла письменный стол, подоконник и книжный шкаф; взглянув на бабушкину кровать, я подумала, что неплохо было бы протереть и под нею, чтобы еще разок угодить бабушке. Но тут же мой взгляд упал и на этот громадный комод с выдвижными полками для спанья, который мы по привычке называли раскладной кроватью. Полок в нем было три, и я выдвигала их не по порядку, вынимая матрасы для чистки; когда я задвинула среднюю полку, оказалось, что на полу под ней лежит целое нагромождение старых шахматных досок с фигурами – ума не приложить, откуда они там взялись, уж не вывалились ли из этого жуткого комода? Однако я не успела над этим поразмыслить, потому что уже звонили в дверь. Мне так и пришлось оставить матрасы с досками разбросанными по всей спальне.
У двери в передней меня обуял страх, и я некоторое время не решалась открыть, но звонили настойчиво. Мне теперь не очень хотелось принимать гостей, но куда проще было вежливо все объяснить, чем выслушивать эти звонки целый день.
За дверью стояли двое моих друзей, которых я видела довольно редко, и я немного приободрилась.
– Евдокия Михайловна дома? – спросил Арсен.
– Она сегодня очень больна, – ответила я, – и я…
– Но мы пришли к тебе, а не к твоей бабушке, – вмешался Игорь. – Впусти нас скорее, пока не началось…
Я снова испугалась от его слов, но оба уже проскочили в переднюю и теперь осваивались в гостиной.
– Так как ты тут поживаешь? – начал Арсен, вытянувшись на уютном бабушкином кресле.
– Как бы ты здесь не зачахла, – сказал Игорь, который присел на кухонную табуретку, забытую мной после уборки.
– Я совсем не… – хотела было ответить я, но в эту секунду опять раздался звонок, и оба моих приятеля разочарованно вздохнули.
Открыв дверь, я увидела сухого маленького человека лет пятидесяти: он был в потертом костюме и почему-то, как английский джентльмен, в цилиндре.
– Здравствуйте, – сказал он мягким голосом и снял цилиндр – без него он выглядел совсем субтильным. – Я к Евдокии Михайловне.
– Моя бабушка очень болеет, – ответила я, забыв вернуть его приветствие.
– Это ничего, – сказал сухой человек и улыбнулся. – Я ведь совсем ненадолго, и мы с ней, наверное, быстро договоримся – не в первый раз.
– А о чем, собственно, вы хотели поговорить? – осведомилась я. – Может быть, и я могу помочь?
– Дело в том, что я занял ей некоторую сумму, можно сказать что значительную, – сказал он, слегка откашлявшись. – То есть я понимаю, что для нее это деньги не такие большие, – виновато добавил он, – но я, с позволения сказать…
– Эй, – послышалось из гостиной, – не задерживайся!
– Вы хотите пройти? – спросила я устало.
– Не то чтобы мне хотелось вас затруднить… – замялся джентльмен, но по всему было видно, что он, конечно, рассчитывает войти к нам. Я покачала головой и просто вернулась в гостиную. Там я встретила два недовольных взгляда, и друзья хотели вновь завести беседу, но человек с цилиндром уже показался за моей спиной и теперь неловко осматривался по сторонам.
– Представь нас этому господину, – попросил меня из вежливости Арсен, но джентльмен не обратил на это внимания.
– А где же Евдокия Михайловна? – спросил он. – Мне очень нужно ее увидеть.
– Разве я не могу вам помочь? – повторила я. – Евдокия Михайловна совсем не настроена разговаривать.
– Да, это в ее характере, – тут же подтвердил маленький джентльмен. – Кажется, что она вовсе не хочет ни о чем разговаривать, даже когда совершенно здорова, но в действительности она добрый и общительный человек, нужно только найти к ней подход, хотя это бывает очень трудно.
Арсен строил разные язвительные лица, но не решался возразить – опять-таки из вежливости. Игорь, отвернувшись, смотрел в блестящие на солнце окна балкончика. Джентльмен продолжал рассеянно озираться.
– Я умею находить к ней подход, во всяком случае, мы с ней вполне ладим, – прибавил он и покосился на дверь большой спальни. – Должно быть, Евдокия Михайловна здесь?
Я ничего не ответила, и джентльмен этого не заметил, потому как разговаривал сам с собой.
– Да, она там, я уверен, – сказал он и поправил ворот пиджака. – Но если она велела запереть дверь, то, значит, и впрямь отдыхает и не потерпит беспокойства.
Я было обрадовалась, но гость тут же добавил:
– У меня есть время, так что я подожду здесь до тех пор, пока ей не станет лучше и она не покажется нам. Прошу, не осуждайте мою настойчивость, – сказал он, обратившись ко мне. – Этот разговор нельзя откладывать.
Его, конечно, следовало немедленно выгнать, но его мягкость и обаятельная рассеянность подкупили меня. Я решила, что он никому не причинит вреда, если устроить его на кухне, отделенной еще целой комнатой от гостиной. Если же прикрыть дверь в гостиную, то он даже не услышит наших разговоров.
– Идите сюда, – позвала его я и провела за руку через коридор в кухню. Два друга посматривали нам вслед хмуро.
– Какие у вас холодные ручки, – радостно сказал джентльмен, – прямо как у вашей бабушки.
– Я недавно мыла руки после уборки, – ответила я, – а к горячей воде я не привыкла.
– А вы все убираетесь, – заметил джентльмен, – хотя в вашей квартире, между прочим, царит непревзойденная чистота.
– Спасибо, – сказала я равнодушно.
– Я не хвалю вас. Мне, наоборот, становится от этого не по себе. Такой порядок испускает собственный холод и лишает квартиру уюта, и потому в вашей квартире не очень приятно находиться. Это одна из главных причин, по которой мне не хотелось бы здесь задерживаться, но, как видите, я вынужден… Куда же вы? Я обидел вас? Не побудете ли вы немного со мной?
Я обернулась и покачала головой.
– Нет, это совсем не обидно, я вас понимаю, но ведь я привыкла к порядку. Может, привыкли бы и вы, если бы жили с моей бабушкой вместе.
Маленький человек при этих словах заметно вздрогнул и прищурился, судя по всему, живо представляя себе такое развитие событий.
– Повторяю, я не хотел вас оскорбить, – сказал он и пригладил свои серебристые волосы. – Но вы, я вижу, предпочитаете другую компанию, и я этому даже рад, потому что вы сейчас будете уходить из кухни, а у вас при этом очень красивые ножки и наблюдать за вашим уходом не так уж досадно.
– Спасибо, – сказала я и даже хихикнула.
– Я слышал, как ты смеялась, – заметил Игорь, когда я вернулась в гостиную. – Ты меня пугаешь.
– Мне это не нравится, – вторил ему Арсен.
Я хотела объяснить, но тут раздался третий звонок в дверь, и приятели мои просто схватились за головы.
В дверях теперь стояла полная и свежая пожилая женщина, которая держала в руках небольшую сумочку.
– Здравствуй, – сказала она. – Ты меня не узнала?
– Меня зовут Ираида Михайловна, – объяснила она, улыбаясь. – Я сестра Евдокии Михайловны, твоей бабушки. Надеюсь, она сейчас дома?
– Она дома, – подтвердила я, – но очень болеет, и боюсь, что ей не…
– Я потому и приехала, – торопливо сказала Ираида Михайловна. – Ведь я услышала, что у сестры в последнее время какое-то нездоровье, и решила навестить ее. Прости меня, пожалуйста, за то, что я так долго собиралась; ведь мы с ней, по правде говоря, в ссоре…
– Вы думаете, бабушка хочет вас видеть?
– О, я уверена, – заявила Ираида Михайловна и быстренько избавилась от своего плаща.– Идем же скорее к ней! Зачем говорить об этом у порога?
– Бабушка просила не пускать никого в ее спальню, – твердо говорила я на ходу, и пожилая женщина отвечала:
– Нет-нет, ты этого, может быть, не понимаешь, но в глубине души твоя бабушка очень любит свою сестру. Не бойся, мы не будем ругаться, теперь совсем не до того.
Она прошла через всю гостиную широкими шагами, даже не взглянув в сторону моих друзей, и остановилась у двери большой спальни. Я хотела задержать ее, но пока я раздумывала над тем, как это сделать, она уже просунула голову внутрь, хмыкнула и закрыла дверь.
– Какой беспорядок в ее спальне, – строго сказала она. – Тебе стоит убрать все эти шахматные доски и матрасы до того, как сестра проснется. Лучше бы тебе заняться этим прямо сейчас, пока я буду знакомиться с молодыми людьми.
Она поставила сумочку на круглый стол возле кресла, где расположился Арсен, и села напротив него, на диванчик. Мои приятели назвали свои имена. Завязалась беседа; друзья, очевидно, потеряли всякую надежду остаться со мной наедине и решили довольствоваться компанией этой особы. Я же стояла посреди гостиной в замешательстве. С одной стороны, навести порядок в спальне и впрямь было необходимо, потому что беспорядка не одобрила бы моя бабушка. С другой стороны, у меня не было желания исполнять внезапные приказы этой приезжей женщины, да и к тому же я не доверяла ей и не очень-то хотела упускать ее из виду. И потом мне пришла еще одна неожиданная разумная мысль: если оставить все как есть хотя бы до вечера, то матрасы и доски будут отвлекать на себя внимание любого вошедшего в спальню, и тот с большей вероятностью позабудет о том, ради чего он, собственно, туда вторгался. Не то чтобы я ожидала прихода новых гостей…
В это время из кухни послышался отчаянный крик:
– Подойдите ко мне, пожалуйста, скорее, скорее!
Поглощенные разговором гости, конечно, пропустили эти мольбы мимо ушей.
– А что у вас в сумочке? – спросил Арсен.
– Подарок, – с довольным видом ответила Ираида Михайловна. – Подарок для сестры. Я должна ее как-то подбодрить… хотя этот подарочек – сущий пустяк и, конечно, не искупит моей вины.
– Нельзя ли взглянуть на него? – спросил заинтересованный Игорь.
– Нет-нет, это же сюрприз! – шепотом воскликнула Ираида Михайловна. – Вы увидите его, когда моя сестра присоединится ко всем нам.
Напрасно я надеялась, что она услышит крики из кухни и захочет перейти к тому, кто более подходит ей по возрасту! Нет, она явно увлеклась Арсеном и Игорем и не собиралась вставать с места до последнего. Впрочем, это дало мне возможность снова почувствовать себя хозяйкой, и тогда я все-таки решила заглянуть на кухню.
Маленький человек, который зачем-то напялил обратно свой цилиндр, при виде меня загорелся глазами.
– Я стесняю вас, – сказал он так, словно это можно было отнести к его заслугам, – но при этом вы очень добры ко мне. Не прошло и минуты, как вы явились по моему зову. Ваша бабушка никогда не подходила ко мне так сразу.
– Она презирает вас? – спросила я, стараясь опять не улыбнуться.
– Нет, вовсе нет, – спокойно ответил джентльмен. – Как я, наверное, уже говорил, мы с ней отлично ладим. Я просто хочу сказать, что люди устроены значительно сложнее и интереснее, чем вы думаете.
– Я понимаю, – кивнула я со вздохом. – Так чего ради вы меня сюда звали?
– О, сущий пустяк, – ответил он. – Неловко сейчас об этом говорить, но я чуточку проголодался. Дома меня ждет супруга со своей чудесной стряпней, но обстоятельства обязали меня ждать здесь, и я… Короче говоря, не найдется ли у вас чем подкрепиться?
– У нас остался холодный огуречный суп, – сказала я.
– Не люблю холодные супы, – брякнул в ответ джентльмен, но, когда я посмотрела прямо на него, он махнул рукой и добавил: – А, пожалуй, если подумать, этот суп отлично подойдет к такой обстановке. Несите его мне скорей. И, пожалуйста, не торопитесь, идите помедленнее. Я все еще хочу вами вдоволь налюбоваться.
Я пожала плечами и пошла на балкончик за супом. В гостиной тем временем ничего не поменялось, а вот в передней опять заливался звонок. Я решила не открывать в этот раз дверь. Было очевидно, что звонка никто не заметил и меня не станут упрекать за эту своевольность, а джентльмен с кухни подумает, что дверь открыли, когда звонки прекратятся.
– Вы послали кого-то открыть? – с уважением сказал джентльмен, когда я пришла к нему с кастрюлькой. – Я доставляю вам неслыханные неудобства, это было неизбежно.
– Пока вы остаетесь на кухне, вы мне совершенно не мешаете, – заверила я его. – Кроме того, кто-то все равно должен был в конце концов съесть этот суп.
Джентльмен улыбнулся и принялся за дело. Я некоторое время наблюдала за ним, делая знаки, чтобы он не пытался извиняться во время еды, и затем ушла.
В гостиной, к моему изумлению, стоял подбоченившись какой-то большой и лысый мужчина в видавшей виды жилетке, который мило болтал с Ираидой Михайловной, пока Игорь и Арсен переговаривались между собой вполголоса.
– Доброго здоровьица! – весело сказал он, заметив меня, и протянул свою толстую руку. – Я – пан Дубрик. Вернее сказать, так меня называет ваша бабушка, и это мне очень нравится. Чудесный денек сегодня, вы не находите?
– Чудный, – ответила я сквозь зубы. – Могу ли я узнать, какое у вас дело к моей бабушке?..
– Поскольку ты не могла открыть господину дверь, это сделала я, – перебила меня Ираида Михайловна. – Ты не возражаешь?
– Никакого особого дела у меня нет, – сказал сконфуженный толстяк, – но у нас с Евдокией Михайловной намечена игра в шахматы, и пропустить ее будет очень досадно. Вообще-то мы обычно играем у меня дома, но сегодня она не пришла, и я подумал, что ей нездоровится, и тут мне это уже подтвердили.
– То есть вы пришли к нам, думая, что ей захочется играть в таком состоянии? – переспросила я.
– Да что вы! Ваша бабушка очень любит шахматы. Мне кажется, что если бы у нее не было других дел, то все дни напролет она проводила бы за шахматной доской, – сказал, посмеиваясь, пан Дубрик. – Вам, во всяком случае, видней.
Он отправился на диванчик к Ираиде Михайловне и расположился к ней вплотную, несмотря на то что на диванчике было еще довольно много места. Ираида Михайловна усмехнулась, но отсаживаться не стала. Толстяк, даже не подумавший заглянуть к больной в спальню, налег на бабушкину сестру всем телом и начал рассказывать историю о том, как однажды устроил в баре дуэль с известным гроссмейстером. Игорь и Арсен одинаково морщили лица. Между тем в квартиру снова настойчиво звонили.
– Ну иди, иди же открой дверь, – велела Ираида Михайловна, на минутку вырвавшись из объятий пана. Я глянула на своих друзей. Они оба смотрели теперь вниз и вертели в пальцах какие-то маленькие безделушки, подаренные, как видно, их собеседницей.
За дверью и меня ждали сомнительные сюрпризы. Там слышалась неприятная возня, а стоило мне только приотворить дверь, как вдруг мимо меня в квартиру хлынули потоком какие-то незнакомые дети. Они едва не сшибли меня с ног, и если бы это сейчас увидел человек в цилиндре, он бы наверняка пришел в ужас от моей неловкости. Опомнившись, я ринулась к двери и прижала ее плечом, пытаясь остановить это наводнение; но тогда снаружи раздались такие угрозы, что я была вынуждена отступить.
– Только, пожалуйста, не шумите! – взмолилась я, и едва ли это расслышал тот паренек, пятки которого последний раз сверкнули в передней.
Все эти дети не могли взяться ниоткуда, и я решила не подходить к ним до тех пор, пока не объявятся сопровождающие их взрослые. И вот спустя минуту к распахнутой настежь двери подоспела запыхавшаяся парочка: миловидная молодая женщина и заурядного вида мужчина, оба одетые в очень приличное и модное платье.
– Ох, простите нас, – сказала, отдышавшись, женщина. – Дети нас обогнали. Ведь вы ничего не имеете против детей?
– Это смотря по обстановке, – ответила я. – Как раз сейчас присутствие стольких детей здесь нежелательно.
Я решила говорить всем обо всем прямо, но теперь уже было слишком поздно.
– Войдите в положение, – жалобно сказала женщина. – Понимаете ли, мы планировали навестить Евдокию Михайловну как бывшие ее ученики, ведь мы не смогли попасть на общую встречу, потому как завязли в делах. Сегодня у нас выдался единственный день, свободный от всяких обязательств, но и у детей сегодня нет занятий в школе, а друзья нашего сына прознали о том, что нас не будет дома допоздна. Несчастье в том, что недавно уволилась наша домработница и за детьми присмотреть некому. Как же можно оставлять их одних! У нас в доме столько антикварных вещей и дорогой мебели! А друзья нашего Павлика очень обижаются, если он не пригласит их с собой, вы знаете этих сорванцов, – с грустью добавила она.
И что я могла на это ответить! Бабушка не любила детей, но еще больше она не любила, чтобы я перечила ее гостям! Конечно, они никогда не являлись в таком количестве, но теперь я не могла уточнить у бабушки, как себя с ними вести; все, что я могла – это удержать их от закрытой двери в спальню, да и то звучало просто смешно, ведь мне придется оборонять эту дверь от целой ватаги.
– Моя бабушка сегодня больна, – сказала я удрученно. – И я не уверена, что она захочет вас принять.
– Пожалуйста, – просила меня молодая женщина чуть не со слезами в глазах. – Для нас это не рутинная встреча. Вы знаете, как некоторые люди только делают вид, что уважают своих преподавателей, а за глаза ругают их почем зря и поносят самыми страшными словами, будто бы преподаватели слишком жестоки и используют устаревшие методы, да и к тому же не думают ни о чем, кроме собственного предмета, притом что далеко не всегда по-настоящему ему преданы. Но мы с мужем не допускали даже таких мыслей. У Евдокии Михайловны жесткая рука, это правда, но кому из нас не бывает нужна жесткая рука? Благодаря ей мы оба заняли хорошие места и можем содержать дом, который достался моему мужу в наследство.
– Меня зовут Лада, – сказала женщина и протянула мне руку. – Хотя мы знакомы мало, вы можете называть меня так. Моего мужа зовут Гжегож.
Гжегож кивнул у нее за спиной, и я неуверенно кивнула ему в ответ.
– Вы добрая девушка, это видно по тому, как мечтательно блуждают ваши глазки, – заметила Лада. – Вы невинны и рассеянны, как ребенок. Иногда вам хочется казаться твердой, как ваша бабушка, но это у вас не очень-то выходит. Пустите же нас в квартиру, мы утихомирим детей.
В гостиной дети уже вовсю увлеклись разделом территории и бабушкиного имущества, скакали туда-сюда и наперебой обсуждали свои школьные дела, наводя ужас на взрослых гостей, пуще всего на пана Дубрика, который сжался вдвое на бабушкином диванчике. Ираида Михайловна добродушно над этим хохотала. Впрочем, и она была несколько сбита с толку. Лада вышла на середину гостиной, как-то ухитрившись избежать столкновений со своими озорниками, и затем издала весьма внушительный рык. Гжегож позади нее пошатнулся, но устоял на ногах, а один из детей, повисший на верхней крышке пианино, шлепнулся на пол со смешным стуком. После этого в гостиной и вправду стало гораздо спокойнее, младшие дети сгрудились возле буфета, а дети постарше быстро ретировались, очевидно поняв, что в этой компании взрослых особенно не развернешься.
Ираида Михайловна проводила их до двери. Я успела вырвать у кого-то старинную бронзовую пепельницу. Потерь больше не было, но мне теперь – с ума сойти! – предстояло расставить всю утварь по своим местам, а я не была уверена, что помню все эти места так же хорошо, как моя бабушка… Лада тем временем бегло осмотрела все комнаты и, конечно, наткнулась на большую спальню, но не решилась войти. Для верности она все же постучала в дверь.
– Она отдыхает, Гжегож, – растерянно сказала Лада, и ее муж, который не сказал за все это время ни слова, пожал плечами. Лада повернулась ко всем присутствующим. – Давайте же накроем стол для Евдокии Михайловны и приготовим для нее вкусные кушанья. Когда больная встанет на ноги, ей нужно будет как следует подкрепиться.
Эту идею поддержали все, и особенно – дети, которые начали опять подпрыгивать на полу, сгорая от нетерпения.
– Кто из нас будет помогать хозяйке? – продолжала Лада, скрестив руки. – Я должна следить за детьми.
– Кулинар из меня никудышный, – пожаловался толстый пан Дубрик. – Да и в остальном на кухне от меня больше вреда, чем толку.
– А я очень устала с дороги, не обессудьте, – сказала Ираида Михайловна и откинулась на спинку дивана ближе к новому знакомому.
– Мы с радостью поможем нашей подруге, – откликнулись Игорь и Арсен. – В любом случае надо немного размяться!
– Собственно говоря, я видела на кухне приличного маленького господина, которому нечем заняться, – сказала Лада. – Сам он, похоже, не голоден, но наверняка согласится вам помочь, если его как следует попросить.
Гжегож любовно смотрел на ее уверенную позу и ничего не говорил.
– Может быть, я присоединюсь к вам, – пообещала мне Ираида Михайловна, – как только уважаемый пан Дубрик закончит свой рассказ.
И мы втроем отправились на кухню. Все припасы бабушка хранила в шкафах на балкончике; мне пришлось посылать туда Игоря и Арсена раз за разом. Я знала, что гости попросят и первое, и второе, и десерт, и, помимо этого, нужно было придумать что-то особенное для детей. Вся кухня скоро была заставлена продуктами, посудой, разными принадлежностями и специями. Друзья не заговаривали со мной, пока оставались на кухне; по-видимому, их смущало присутствие человека в цилиндре. Джентльмен беспрестанно вертел головой и осыпал меня комплиментами, но помогать не спешил. Потом на него что-то нашло, и он метнулся в гостиную и вскоре принес оттуда три бутылки вина, которые, очевидно, достал из буфета, разогнав при этом детей. Не стесняясь, он откупорил одну бутылку и начал разливать вино в стаканы, попавшиеся ему под руку. Я, конечно, пыталась остановить его, но приятели вмешались и сказали, что Евдокия Михайловна не стала бы возражать против того, чтобы гости в ее отсутствие немного выпили, а в случае чего можно будет сказать, что достать это вино предложил полковник…
– Полковник? – переспросила я.
Пока я хлопотала на кухне, в гостиной уже оказался пожилой полковник, еще один бабушкин знакомый, а между тем прибавилось и других гостей, причем их теперь было так много, что в квартире стало душно. Гости, несмотря на это, вели себя очень оживленно и благодаря появлению полковника находили новые темы для разговоров. Из другой комнаты уже вынесли огромный раздвижной стол и установили его посередине гостиной; муж Лады отыскал в буфете самую длинную скатерть. Я вернулась на кухню, думая только о том, что готовка затянется до позднего вечера.
– На вас лица нет, – участливо сказал джентльмен, зачем-то протягивая мне свой цилиндр. – Могу ли я чем-то помочь?
Я не ответила, и тогда он легонько щипнул меня другой рукой. Я ударила его по руке, и он засмеялся. Арсен сделал угрожающий шаг в его сторону, но я отпихнула и его. Он тоже начал хихикать, и Игорь с трудом сдерживал улыбку. От вина мои друзья превращались в страшно надоедливых чурбанов, и кончилось тем, что я сама выгнала их из кухни, прося их пойти домой, – ведь я видела, что им здесь неуютно, – но они, отшучиваясь, направились к общему столу, небрежно перемахивая через диваны и кресла.
Кое-кто собрался было высунуться на балкончик с сигаретой, но потом передумал и закурил прямо за столом. Я хотела строго осадить его, но тут на меня накатила тошнота, и я кинулась в уборную.
Умывшись и утерев лицо и волосы, я вышла в коридор на нетвердых ногах. В это же мгновение из передней в коридор выскочила какая-то белолицая старуха в чепце и ухватила меня железными руками за талию.
– Ты такая щупленькая, – заметила она. – Чем ты здесь питаешься? Должно быть, ты недоедаешь. На месте твоей бабушки, – ласково сказала она, – я бы хорошенько тебя выдрала, если по-другому непонятно. Ты бы еще поблагодарила меня, будь уверена. От неправильного питания все болячки.
Я так и не узнала, кем именно приходится эта женщина моей бабушке, потому как она отпустила меня и пошла к гостям. Потрепанная, я доковыляла до пустой кухни и при свете увидела там, что платье испачкалось поверх фартука, когда меня рвало. Первой мыслью было скорее переодеться, чтобы не позорить бабушку, но вместо этого я смочила пятна водой; проводя по ним пальцами, я, к своему стыду, обнаружила, что от этого мне становится очень томно. Я присела на стул и обхватила себя за бока, изгоняя это неразумное чувство, так что ногти впились под мышки и загорелась кожа на груди. Томление сменилось сонливостью, я уронила голову на спинку стула и задремала.