Kaurik

Kaurik

Пикабушник
209 рейтинг 1 подписчик 1 подписка 2 поста 2 в горячем
85

Расширение возможностей железной дороги Duplo

Всем привет!

У многих есть железная дорога Lego Duplo, но не многие знают что к ней бывают нестандартные рельсы. Такие рельсы делают только энтузиасты, но их можно достать. И сегодня я расскажу зачем людям нужна эта экзотика, но немного с математическим уклоном, так что напрягите извилины! :-).
Расширение возможностей железной дороги Duplo Железная дорога, Железная, Дорога, Игрушки, Рельсы, LEGO, Дупло, Поезд, Локомотив, Дополнение, Расширение, Аддон, Длиннопост, Lego duplo, Паровоз

Итак, если у вас мебель стоит под углом 45 градусов (например угловой гардеробный шкаф), то стандартные рельсы не смогут её огибать по контуру, потому что они 30-градусные. Но если взять стандартную дугу на 30° и половинку на 15°, то получится 45°. Тут правило простое - какой угол дуги, на такой угол и повернёт поезд. Если раньше ряд углов был с шагом 30° (30, 60, 90...), то теперь поворот можно сделать плавнее - с шагом 7,5° (7.5 15 22.5 30 37.5 45 ...).

Расширение возможностей железной дороги Duplo Железная дорога, Железная, Дорога, Игрушки, Рельсы, LEGO, Дупло, Поезд, Локомотив, Дополнение, Расширение, Аддон, Длиннопост, Lego duplo, Паровоз

Часто бывает, что для соединения пути в кольцо не хватает половинки прямой - целый участок не влезает, а стянуть концы не получается. Особенно часто такое бывает с разворотными петлями. И без детали дробной длины тут никак не обойтись.

Расширение возможностей железной дороги Duplo Железная дорога, Железная, Дорога, Игрушки, Рельсы, LEGO, Дупло, Поезд, Локомотив, Дополнение, Расширение, Аддон, Длиннопост, Lego duplo, Паровоз
Расширение возможностей железной дороги Duplo Железная дорога, Железная, Дорога, Игрушки, Рельсы, LEGO, Дупло, Поезд, Локомотив, Дополнение, Расширение, Аддон, Длиннопост, Lego duplo, Паровоз

А теперь интересный лайфхак - как состыковать рельсы, если они подходят друг к другу под углом. Сначала мысленно продлите свободные концы по прямой, затем положите на пересечение этих прямых поворот, так чтобы он их соединял по касательной. Получившиеся промежутки заполните половинками, четвертями или восьмушками прямых.

Расширение возможностей железной дороги Duplo Железная дорога, Железная, Дорога, Игрушки, Рельсы, LEGO, Дупло, Поезд, Локомотив, Дополнение, Расширение, Аддон, Длиннопост, Lego duplo, Паровоз

Наверное вы замечали, что стандартная высота моста подходит впритык к крыше поезда и не оставляет места под рельсами для скрепляющих деталей. И тут приходят на помощь тонкие пластинки, которые могут пропустить под собой поезд. А ещё они здорово выручают в преодолении межкомнатных порогов и на плавных подъёмах с пола, когда между полом и рельсами не помещаются стандартные детали.

Расширение возможностей железной дороги Duplo Железная дорога, Железная, Дорога, Игрушки, Рельсы, LEGO, Дупло, Поезд, Локомотив, Дополнение, Расширение, Аддон, Длиннопост, Lego duplo, Паровоз

Это не единственные существующие экзотические дополнения к рельсам лего дупло, но о них как-нибудь в следующий раз. Если вам нужны такие детали, то они гуглятся по запросу рельсы каурик. Если хотите ещё постов с нестандартными рельсами, то пишите в комментариях.

Приятных вам игр и строек с детьми!

Показать полностью 6
50

Перевод CURA на "свой" русский

Всем привет.

Все, кто пользовался слайсером Cura 4.6.1 (и позднее), знают что настроек там тьма, а смысл многих из них не понятен даже на родном для слайсера английском языке, а русский там наполовину машинный. Новичкам тут советуют учить язык - очень ценный совет! Короче, чтобы глубоко разобраться в слайсере нужно много времени и его было бы легче изучить, если бы сделать понятный перевод с пояснениями. Для меня, с моей слабой памятью, это вообще оказался единственно возможный путь.

Сначала я захотел изменить перевод отдельных настроек, режущих слух или вовсе неверно трактованных, и оказалось, что это не сложно. Постепенно подменяя понятия, перевёл уже больше половины настроек. Расскажу как это сделать.

Перевод CURA на "свой" русский Перевод, Русский, Язык, Локализация, Слайсер, 3D, Печать, Длиннопост

Сначала скачиваем с оф. сайта и устанавливаем бесплатную прогу Poedit. Вы сможете найти её сами, я в вас верю :-)

Находим в папках слайсера папку RU-RU, а в ней файлы fdmprinter.def.json.po и fdmprinter.def.json.mo - это в них хранится перевод интерфейса. Копируем их в отдельную папку на всякий случай.

Затем открываем оригинальный файл fdmprinter.def.json.po скачанной программой.

Перевод CURA на "свой" русский Перевод, Русский, Язык, Локализация, Слайсер, 3D, Печать, Длиннопост

После открытия файла, слева сверху нам показаны имена параметров и их названия в интерфейсе, а справа от них перевод этих названий на русский. Выделяем строку ЛКМ и видим внизу поля с полным текстом названий и переводов. Мы можем менять эти тексты прямо в этих полях. Английскую часть трогать не советую, а вот русский текст меняйте как хотите - главное чтобы было понятно именно вам.

Сохраняем изменения, а затем жмём меню "Файл => компилировать в формат МО" и сохраняем под названием fdmprinter.def.json.mo. Вот ради этой компиляции и была такая пляска со скачиванием стороннего ПО.

Всё, открываем слайсер и радуемся своему переводу!

Перевод CURA на "свой" русский Перевод, Русский, Язык, Локализация, Слайсер, 3D, Печать, Длиннопост

Но помните - с переходом на новую версию слайсера карета превратится в тыкву, т.е. переводить нужно будет всё заново. Всем хорошей печати!

Показать полностью 3
Отличная работа, все прочитано!