Грамматика японского языка
🇯🇵⚡Друзья, классика всех учебников уровня 中級 - грамматическая конструкция 「から...にかけて」
Данная конструкция обычно переводится как "с...по..." и чаще всего встречается в сфере прогнозов погоды, когда японский диктор или же ведущий, например, называет область регионов, которую, как ожидается, должны накрыть те или иные погодные явления
Также можно встретить данную грамматику в тех ситуациях, когда говорящий называет определенный временной промежуток (с такого-то по такой-то месяц/день/год и т.д.)
Кроме того, есть и другие значения, например обозначение границ определенного пространства и т.д
✅Сочетаемость:
Никаких особых проблем здесь. При помощи частиц にи から Конструкция отлично работает и сочетается с контекстными парами числительных или же существительных
✅Примеры:
「彼女は朝から夕方にかけて仕事をしている」- kanojo wa asa kara yūgata ni kakete shigoto wo shite iru - "Она работает с утра до вечера"
「太平洋側の地域は週末にかけて晴れる日が多い予想です」- Taiheiyō-gawa no chiiki wa shūmatsu ni kakete hareru hi ga ōi yosōdesu- "До конца текущей недели в Тихоокеанской прибрежной зоне ожидается большое количество ясных солнечных дней"
「この地域は、古代から中世にかけて栄えていた」- kono chiiki wa, kodai kara chūsei ni kakete sakaete ita - "Эта область процветала с древности до средневековья"
👉👉👉👉Больше подобных постов о Японии и изучении японского языка в нашем телеграм-канале:📢 🔥🔥 https://t.me/+DAjbCnDCYHhkMmYy
подписаться на наш ВК:
https://vk.com/japan_gonews
Мы в Дзене:
https://dzen.ru/id/6534f298d11ae01d2a741d67
#JPI #JAPAN_info #Японский_язык #Грамматика