Мы оставили наших героев на на разных берегах Южной америки, в разлуке которая диллась 14 лет, но уже готовыми вот-вот воссоединится: утомительная переписка Жана со старушкой Европой, наконец, принесла свои плоты, и вот уже виден на горизонте парус корабля, посланного по высочайшему указания португальского сонарха специльно, чтобы воссоединить его с женой.
Когда они простились, Исабель было 22, а Жану 38. На протяжении четырнадцати лет вынужденной разлуки он не получил от нее ни одного ответа на свои письма. Как выяснилось впоследствии, ни одно из них просто не дошло до адресата. Неизвестно даже жива ли она.
Но люди в колониях терпеливы. Наш герой погрузился на корабль и тронулся в обратный путь, лелея мечты и надежды на скорое разрешение всех мучивших его вопросов.
Тем не менее, стоит только делам в этой истории пойти на лад, как случается что-то еще. В самом начале обратного пути Дезодоне опасно заболел. Через полтора месяца стало ясно, что быстро он не поправится, а задерживать долгожданный корабль было бы преступлением. Отыскалось доверенное лицо: некто Тристан д’Орсеваль, которому было поручено, вооружившись рекомендательными письмами и соответствующими денежными средствами, отыскать мадам Дезодоне и доставить ее к супругу. Шесть следующих месяцев корабль медленно продвигался вверх по Амазонке, среди непроходимых лесов, до границы испанских и португальских владений.
Тристан взялся передать пакет с документами и паспортами лично в руки руководителю испанской религиозной миссии, что была в паре дней пути от места, где судно встанет на якорь. Однако, то ли из природной лени, то ли по злому умыслу, мсье д’Орсеваль передоверил пакет попутно проходящему отцу-иезуиту. Тот передал его еще одному странствующему монаху, а тот другому, в итоге следы пакета с деньгами и паспортами теряются где-то в окрестностях Лимы, то есть, совсем в другой стороне. Сам Тристан остался в португальских владениях, ведя выгодную торговлю и ожидая мадам Дезодоне.
Прошел год.
До Исабель, как раз похоронившей единственную дочь, дошли какие-то смутные слухи о том, что где-то в джунглях, якобы, ее ожидает какой-то корабль, который должен куда-то ее доставить, наверное к мужу. Да, к тому самому мужу, который пропал без вести пятнадцать лет назад.
Куда-то в джунгли на поиски какой-то корабля с каким-то доверенным лицом был отправлен верный слуга. Слуга корабль нашел. На эти поиски и дальнейшую подготовку к путешествию ушло еще три года.
Корабль ждал.
Между тем слухи о транспорте, который следует транзитом из Риобамбы до Французской Гвианы, распространились по всему западному побережью, и 1769 году, как раз накануне отбытия, к мадам Дезодоне зашел французский ученый месье Р с коллегой, требуя взять их на этот самый корабль в обмен на медицинские услуги для всех участников похода. За компанию с Исабель в Европу отправлялись также оба ее брата (по служебным делам) и 10-летний племянник, которому предстояло постигать науки в приличном испанском колледже. Педро Касамайор, отец Исабель, первым покинул Риобамбу, чтобы заранее организовать транспорт, ночевки и комфортные переходы для своего отбывающего семейства.
Первую, пешеходную, часть маршрута путники должны были проделать в паланкинах. В поселке Канелас они должны были пополнить запасы провизии, о чем Педро Касамайор заранее договорился, и занять места в лодке, которая отвезет их прямо к кораблю. Но за тот месяц, что отделял визит дона Педро в Канелас от приезда основной группы, оспа выкосила деревню подчистую. Такое в те времена случалось сплошь и рядом. Те индейцы, что не умирали от оспы, разбегались кто куда и местность пустела на сотни километров вокруг. Не у кого было спросить дороги. Не у кого нанять лодку. Носильщики, получившие плату вперед, растворились в лесу. Пятнадцать путешественников, белые господа и их слуги, оказались одни посреди вымершего поселения со всем своим имуществом: мебелью, одеждой, сервизами, библиотекой.
Через какое то время удача улыбнулась нашим путешественникам. И удалось найти двоих выживших индейцев. Те согласились построить лодку и править ею. Первые два дня прошли без происшествий. На третье утро проводники пропали. Да-да, просто спрыгнули в воду под покровом ночи.
К счастью, через сутки, группе повстречалось каноэ с индейцем, который согласился на роль рулевого. Оставались каких-то пять дней пути. На следующий день, пытаясь вытащить из воды шляпу господина Р рулевой утонул.
Снова путешественники оказались одни, совершенно не представляя, где находятся и что теперь делать. Высадились на берег. Построили шалаш. Доктор Р, его коллега и негр Иоахим, старый слуга Исабель, взялись дойти на лодке до ближайшей деревни, чтобы привести помощь. Доктор, обещавший вернуться наутро, зачем-то прихватил с собой весь свой багаж. Вполне ожидаемо, ни утром, ни двадцать пять дней спустя, спасательная группа не появилась. Припасы закончились. Братья Касамайор построили плот, решив сплавляться самостоятельно. Из этой затеи ничего не вышло: плот перевернулся, Исабель чуть не утонула, часть пожитков унесло течением. В отчаянии решили двигаться пешком вдоль берега. Кому-то пришла идея срезать изгиб реки через лес, и группа заблудилась. К этому моменту люди уже месяц жили в лесу. Их пугали дикие звери и изводили насекомые, одолевали приступы лихорадки. Они были ослаблены голодом и умирали от жажды. Некоторые уходили ночью из лагеря и не возвращались. Несколько дней путники блуждали в чаще в поисках воды, но безрезультатно.
Смерть забрала всех за три-четыре дня.
Исабель двое суток лежала в бреду, рядом с телами родных, ожидая собственной гибели. В какой-то момент она вдруг осознала, что не умерла.
Усилием воли она поднялась, срезала ботинки с ног своего мертвого брата, поскольку ее туфель остались лишь лохмотья, и углубилась в лес.
К счастью, ей скоро встретился родник. Восемь дней она блуждала по лесу совсем одна – без оружия, огня и представления о направлении. Пищей ей служили плоды деревьев. Однажды она нашла гнездо с яйцами. На девятый день Исабель услышала голоса и вышла к берегу как раз в тот момент, когда на воду спускали лодку. Женщина, уверенная, что люди ей привиделись в бреду, окликнула индейцев на языке кечуа. Так мадам Дезодоне была спасена.
Когда доктор Р. с товарищами отправились за помощью, они рассчитывали на несколько часов пути. Но обыкновенно оживленные берега опустели. Вести об оспе в Канеласе так напугали местных жителей, что те посадили домочадцев в лодки и уплыли прочь от болезни. Когда Иоахим, наконец, привел спасательную группу, стоянка семьи Касамайор была уже пуста. Мсье Р. взялся собрать оставшееся имущество и отправить его дону Педро вместе c печальным известием. Иоахиму он запретил продолжать поиски и приказал возвращаться в Кито. Белого господина тот не посмел ослушаться.
Мадам Дезодоне всеми силами рвалась к кораблю, который должен был привести ее к мужу. За время своих блужданий в лесу она совершенно поседела, была крайне истощена, раны ее воспалились, стоял вопрос об ампутации руки. Ей пришлось провести несколько недель на излечении у отца Ромеро в миссии Лас Лагунас. Тем временем, история о чудесном спасении благородной дамы достигла соседней деревни, где доктор Р преспокойно ожидал посадки на корабль. Он явился засвидетельствовать свое почтение и сложил к ногам Исабель четыре серебряных блюда, три юбки из тафты и несколько безделушек, найденных Иоахимом при осмотре последней стоянки. “Увы - сокрушался доктор, - это все имущество, что удалось спасти. Все остальные вещи испортились или стали добычей диких зверей”. Мадам Дезодоне поблагодарила, но отметила что золотые молитвенники, изумрудные серьги и другие ювелирные украшения не портятся, а для хищников представляют мало интереса. В конце-концов, ей пришлось простить доктора Р., но его роль в этой истории была крайне сомнительна: почему он спас только часть вещей, почему так быстро завершил поиски и отправил Иоахима в Кито, а не к дону Педро?
Власти Лагунаса, как бы они ни сочувствовали Исабель, были обеспокоены тем, что благородная дама без родных, в непонятном семейном статусе, неопределенное время находится на приграничной территории. К тому же, дама зачем-то возмущается тем, что белые монахи бьют дикарей и отбирают у них имущество. Разумнее всего было бы отправить ее... обратно в Риобамбу! Она сама, по понятным причинам, возражала, но во-первых, была нездорова, а во-вторых - женщина.
Спас ситуацию лечивший мадам Дезодоне отец Ромеро, который тайно нанял лодку, приказав гребцам не причаливать к берегу, пока те не достигнут португальского судна. Скоро Исабель поднялась на борт корабля, воссоединившись с отцом, и 22 февраля 1770 года встретилась с супругом в порту Уайпок после девятнадцати лет разлуки.
История чудом выжившей белой путешественницы стала сенсацией. Ее приветствовали жители окрестных деревень: дарили цветы, фрукты и безделушки. В последний раз такой фурор произвел Ла Кондамин более тридцати лет назад. Примечательно следующее: оказавшись в Кайенне, Тристан д’Орсеваль выставил Жану Дезодоне немаленький счет за службу и неполученную прибыль: корабль все-таки ждал пассажирку три года. Пришлось судиться, и как раз для суда Жан был вынужден скрупулезно восстановить ход событий 1766-1769 года. Именно тогда и выяснились пропажа пакета с деньгами и документами и другие действия Тристана и доктора Р., косвенно приведшие к гибели одиннадцати человек. В итоге суд приговорил Тристана к выплате компенсации супругам Дезодоне в размере 7000 ливров. В 1772 году Жан, Исабель и ее отец, лишившиеся в джунглях всей семьи, отбыли во Францию, где тихо жили в окружении друзей и родных до конца своих дней.