Ох, рано встает охрана
Сегодня обнаружил, что слова Guard и Guardian очень легко запомнить.
Guard - |ɡɑːrd| - это страж, охранник (типа как секьюрити в магазине или в банке).
He got life for killing the guard.
Он получил пожизненный срок за убийство охранника.
Как глагол это переводится охранять.
A tank guarded the bridge from enemy attack.
Танк охранял мост от нападения врагов.
Guardian - |ˈɡɑːrdɪən| - опекун, попечитель, блюститель (то есть охранник не в физическом смысле, а в плане ответственности или юридически)
The US sees itself as the guardian of democracy.
США считают себя защитниками (блюстителями) демократии.
The form must be signed by a parent or guardian of the child.
Документ должен быть подписан родителем или опекуном ребёнка.
А запомнить эти слова очень просто, потому что в русском языке есть слово того же происхождения с весьма схожим значением – гвардия, гвардеец – охрана или охранник, so to say.