22

Не виноватая я!

Бишкек. Февраль 2017. № 10


Весь офис знал, что я говорила по русски и хотела его улучшить. После того, что я учила: у тебя дырявая голова! Все хотели меня обучить фразе, которую я могла приписывать к ним.

Ира была офис менеджером, но она не как неадекватные менеджеры - без неё офис разрушается.

Один день я пришла в офис и Ира мне говорит, Нери! Как дела?

Я: пока не родила. (Ира же меня той фразе научила)

Ира: Я нашла видео, где американцы, говорят цитаты из фильмов! Ты выучи их и потом будешь классная! У них не хороший акцент, но эти фразы стоит знать.

Я: хмм окей. Какие фразы?

Ира: Но помнишь, что я всегда говорю : ТЫ ПОШТО БОЯРЫНЮ ОБИДЕЛ?

Я: Ага. Кивнула головой.

Ира: Вот, это же из фильма! Ты посмотрела Иван Васильевич меняет профессию?

Я: неа, не смотрела.

Ира: Что?? Обязательно смотри!

И мы смотрели с телефона ролик. Познакомилась со следующими крылатыми фразами "Наши люди в булочную на такси не ездят" "Какая гадость эта ваша заливная рыба " и "классная тачка беха семерка".

Благодаря Ире, я узнала, что цитаты необходимы в моей речи. На самом деле не виноватая я, что не ходила на курс советских фильмов в универе.

0
Автор поста оценил этот комментарий

Неужели кто-то решил научить иностранца правильным цитатам? Помню, когда-то в мою школу приезжал на несколько дней американский школьник. А уехал зная всего три слова по-русски. Три матерных слова. >_<


Кстати, заметил, что некоторые иностранцы знакомятся с русскими пословицами и поговорками, когда хотят усовершенствовать свой разговорный русский язык.

раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий

Ха, да матерные слова всегда учиться. Пословицы и поговороки также нас учат, но зависет от преподаветеля. У меня в Питере был профессором, который обожал скороговорки и мы всегда так начали занятия.

2
Автор поста оценил этот комментарий
Бишкек. Февраль 2017. № 10

Чет вспомнилось:

- Девчонки, вы откуда?

- А мы из под Питера.

- Все из под Питера, откуда точно?

- Бишкек.

раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий

Хаха. Да, меня всегда спрашивают зачем я жила в Бишкеке))

1
Автор поста оценил этот комментарий

Так и в России без цитат из Библии точно также прожить трудно.

Кесарю кесарево; кто не с нами, тот против нас; во главу угла; положить душу свою за други своя; кто с мечем к нам придет, от того и погибнет; блудный сын; столпотворение; краеугольный камень; допотопный; на круги своя; и прочее и прочее, нет им числа.

раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий

Ну, и в южных штатах США также любят говорить цитаты из Библии))

1
Автор поста оценил этот комментарий

В России цитаты из советских фильмов - то же самое, что в Америке - цитаты из Библии или спортивные метафоры.


Т.е. прожить без них можно, но понимать смысл неформального разговора очень сложно.

раскрыть ветку (1)
0
Автор поста оценил этот комментарий

Ну да, поэтому изучение языков тоже о культуре)) Где я выросла более южный диалект https://www.southernliving.com/travel/southern-sayings?

0
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

"Любовь и голуби" надо смотреть целиком, такой русский фильм.

Предпросмотр
YouTube1:38
раскрыть ветку (1)
0
Автор поста оценил этот комментарий

обязательно смотрю!