Что общего между компотом и композитором?
Французское слово «compôte» («компот») изначально означает «смесь» и происходит от латинского слова «compositus» («композитус»), которое… тоже означает «смесь».
В книге «Очерк старинной и современной музыки» французский композитор Жан Делаборд писал так: «Композиция состоит из смешивания двух вещей. Первая – расположение нескольких разных звуков в порядке, услаждающем слух, или то, что древние называли мелодией. Второе – расстановка двух или большего числа звуков с разной высотой совместно так, чтобы они звучали приятно, или то, что древние называли гармонией».
Кстати, от того же самого латинского слова «compositus» происходит и слово «компост» – да-да-да, то самое вонючее и противное (но очень полезное!) удобрение на даче, которое делают в компостных ямах из перегнивших растений, объедков и навоза.
А ещё от этого же слова происходит название прибора «компостер» – компостеры в общественном транспорте (а также иногда в магазинах, общественных столовых и других организациях) служат для «гашения» одноразовых талонов или билетов (пробивания в них дырочек, печати числа и даты и так далее).
Но вернёмся к слову «компот». Думаете, сюрпризы закончились? Вот и нет! Если, приехав во Францию или Бельгию, вы закажете в кафе или ресторане компот, не удивляйтесь, когда вам принесут жидкое варенье или фруктовое пюре! С давних времён в Западной Европе «компотом» называют кусочки разных фруктов, сваренные в сахарном сиропе, или приготовленное из такой смеси пюре. Такой «компот» может содержать даже орехи, изюм, кокосовую стружку, шоколад, взбитые сливки – короче говоря, штука вкусная и сладкая, но к нашему компоту отношения не имеющая.
У нас в России компот был изобретён уже очень давно, а слова «компот» долго не было. Сладкий фруктово-ягодный напиток называли «взваром» или «сочивом» (от слова «сок»). Именно сочивом из сушёных яблок, груш и чернослива по традиции полагалось «разговляться» в сочельник, перед Рождеством, когда в небе взойдёт первая звезда. Сохранились записи о том, как давным-давно, в XVII веке, перед Рождеством русский царь Алексей Михайлович, человек очень набожный, терпеливо постился и дожидался темноты, а затем самолично разносил сочиво, которым угощал родных и самых близких приглашённых на праздник друзей.
Слово «компот» в Россию привезли в XVIII веке французские повара. Не зная, как назвать непривычный для них русский фруктовый прохладительный напиток (слово «взвар» по-французски произнести невозможно), они стали называть его «compôte de russe», «русским компотом» – потому что, как и французский компот, он готовился из воды, сахара и фруктов. В итоге древние слова «взвар» и «сочиво» были забыты, а иностранное слово «компот» прижилось.
В ХХ веке компот из сухофруктов был неизменным десертом во всех столовых нашей страны. Помните верзилу из комедии «Операция Ы»? Ему на стройку привезли обед, а он возмущённо спрашивает: «А компот?!».
Журнал «Лучик»






Лига грамотности
1.6K постов5.2K подписчика
Правила сообщества
- Запрещается нарушать фундаментальные правила Пикабу.
- Добавленные посты должны соответствовать теме сообщества.