
Литература
24 поста
24 поста
5 постов
35 постов
36 постов
11 постов
19 постов
18 постов
5 постов
10 постов
5 постов
3 поста
4 поста
Однажды к поэту Басё пришли ученики и сказали: «Ты складываешь стихи, от которых людям хочется долго молчать, глядя на огонь в очаге, или на облака в небе, или на плещущуюся воду в ручье. Почему у нас так не получается?» Басё ответил: «Потому что вы складываете строчки по смыслу, а я – по запаху цветка».
Ученики удивились.
– Как – по запаху? – не понял ученик по имени Фубаку.
– Как – по запаху? – переспросил ученик по имени Тинсэки.
Басё сказал: «Связь между строками в стихотворении должна быть лёгкой и ненавязчивой, как запах цветка». И предложил ученикам продолжить такие строки:
Под деревом у нас
И суп, и солёная рыбка.
Вот и сакура в цвету!
(Ну, вроде как собрались люди весной на пикник, радуются. Что дальше?) Ученик по имени Фубаку продолжил:
Тому, кто завтра к нам придёт,
Лишь горечь принесёт весна…
Басё такое продолжение не понравилось – Фубаку сложил строчки по смыслу. Смысл первой строфы: «У нас пикник, нам радостно, и вишня цветёт!» Смысл второй строфы: «Но уже завтра не останется ни этой еды, ни этой радости, и нас самих здесь уже не будет». Понятно? Понятно. А когда всё понятно, незачем молчать, глядя на огонь в очаге, или на облака в небе, или на плещущуюся в ручье воду.
– Попробуй ты, – сказал Басё другому ученику. И повторил начало:
Под деревом у нас
И суп, и солёная рыбка.
Вот и сакура в цвету!
И тогда ученик по имени Тинсэки продолжил:
Медленно к Западу катится солнце,
Какое ясное чистое небо.
И это продолжение Басё очень понравилось. Почему? Тинсэки не вкладывает нам в голову готовую, законченную мысль – дескать, «всё проходит», как это сделал Фубаку. Он лишь указывает на медленно клонящееся к закату солнце.
Небо чисто и ясно – ничто не предвещает печали, но слушатель, видя внутренним взором эту картину, смутно чувствует: радостный день заканчивается, он пройдёт и наступит следующий, и он будет наполнен уже не радостью, а заботами...
А станет от этого слушателю грустно или не станет, это уж его дело. Один раз прочтёт – не станет, а другой раз прочтёт – станет. Всё зависит от настроения. Одно и то же стихотворение может вызывать разные чувства и навевать разные мысли.
Стихотворение, которое закончил Фубаку, получилось «с одной мыслью». Оно как вещь – можно взять в руку и положить в карман. Стихотворение для ума.
А стихотворение, которое закончил Тинсэки, получилось неуловимым, как аромат цветка. О нём и не скажешь, про грусть оно или про радость. Оно про жизнь. Про жизнь, в которой всегда есть и то, и другое...
Так почему же японские (и китайские) стихи такие «странные»?
Дело в том, что мы пишем буквами, а японцы и китайцы – иероглифами. Буква обозначает звук, а иероглиф обозначает предмет или понятие. Взгляните на китайские иероглифы – многие из них до сих пор похожи на то, что ими обозначается, правда?
Получается, что мы свои мысли «слышим», а китайцы и японцы – «видят»!
Отсюда и различия нашей с ними поэзии. Наша прежде всего должна красиво звучать. В ней должен быть ритм, должны быть созвучия (рифмы), неожиданные цветистые выражения и так далее. А китайская поэзия должна помочь человеку увидеть (вообразить, представить перед внутренним взором) что-нибудь приятное и красивое.
Можно сказать, что наша поэзия – это «музыка слов и мыслей», а китайская и японская – это «простая видеозарисовка».
Ха́йку – самый популярный у нас жанр традиционной японской поэзии. Многие любят их сочинять. Но при этом часто совершают непростительные ошибки!
Например, некоторые думают, что важно соблюдать количество слогов (первая строка – пять, вторая – семь, третья – пять). Это типично «европейское» заблуждение! На самом деле, важно совсем не это. Вот памятка начинающему сочинителю, всего из трёх пунктов:
1. Следите, чтобы в стихотворении не было прилагательных и было меньше глаголов. Хайку по-русски – это «существительное в именительном падеже».
2. Не выражайтесь красиво! Главный японский эстетический принцип – «ваби-саби», скромная простота и «неноваторство».
3. В стихотворении старайтесь изобразить не ваши чувства и мысли, а явление или событие, в котором вы участвуете или которое наблюдаете.
Вот и всё! Попробуйте! Можно (и даже желательно!) поиграть в сочинение «японских стихов» с детьми.
И напоследок – несколько стихотворений Мацуо Басё.
***
Облака вишнёвых цветов!
Звон колокольный доплыл из Уэно.
Или из Асакуса?
***
Старый пруд.
Прыгнула в воду лягушка.
Всплеск в тишине.
***
С ветки на ветку
Тихо сбегают капли...
Дождик весенний.
***
Не слишком мне подражайте!
Взгляните, что толку в сходстве таком?
Две половинки дыни.
Это была статья из журнала «Лучик».
Наш Telegram канал здесь.
«Уважаемая редакция, подскажите, пожалуйста. Как люди выводят новые виды животных?» Вопрос от читателя
Прежде чем отвечать на вопрос «как», необходимо разобраться – «зачем»?
Зачем люди выводят новые породы животных и растений? Чем человека не устраивают уже существующие в природе виды?
Посмотрите на картину, написанную голландским живописцем в далёком 1645 году, в XVII веке.
На картине изображены разные цветы и плоды – присмотритесь к ним повнимательнее! Тыквы, груши, персики... Но что это за странный плод, разрезанный напополам? Это обыкновенный арбуз! Или необыкновенный? Мы с вами привыкли к тому, что у созревшего арбуза мякоть – ярко-красная и сам арбуз – крупный, обязательно сладкий, вкусный и душистый. Только вот арбуз был таким далеко не всегда – предок арбуза, который африканцы племени сан в Намибии называют «тсамма», на привычный нам арбуз совсем не похож. Он маленький, мякоть у него белого цвета, да вдобавок ко всему ещё и горькая! А если всё-таки постараться и съесть всего лишь маленький кусочек такого сырого дикого арбуза, у вас непременно случится (извините за подробности) сильный понос. И вообще можно отравиться.
– Но зачем же африканцы стали выращивать арбузы? Если они горькие, да ещё и ядовитые?
Дело в том, что арбуз на девяносто процентов состоит из воды. В пустыне Калахари (название пустыни происходит от слова «кгала», которое на языке тсвана означает «великая жажда») плоды тсамма – иногда единственный доступный источник воды для питья! Также в пищу употребляют семена тсаммы («семечки»), содержащие много витаминов.
А вот вам другой пример – курица. Многие (и дети, и взрослые) просто обожают вкусную, но нездоровую пищу – то есть разные баскеты, острые крылья, наггетсы, стрипсы, ножки в обсыпке, чикен-бургеры и другие куриные лакомства. А видели вы когда-нибудь дикую курицу? Это птица совсем небольшая, размером с крупного попугая! И, собственно, есть там совершенно нечего, «на один укус» – какие стрипсы, какие крылышки, о чём вы? Кстати, мясо таких кур жёсткое и совершенно невкусное...
– Но зачем же тогда люди стали разводить кур? Если они были «маленькие и невкусные»?
Ради яиц! Ведь курица – самая удивительная в мире птица. Остальные птицы откладывают яйца и выводят птенцов всего несколько раз в году – а вот куры несут яйца круглый год. Мировой рекорд – 371 яйцо в год от одной несушки! Почему так?
Дело в том, что родина диких кур – тропические джунгли Таиланда. Да-да, курица – это птица тропическая! А в тропических джунглях существуют свои особенные законы природы. Знакомо ли вам такое тропическое растение – бамбук? Он похож на дерево, но на самом деле бамбук – это гигантская трава! Поэтому и цветёт бамбук не каждый год, как деревья, а всего лишь один раз в жизни, то есть примерно один раз за пятьдесят лет. А после цветения бамбук погибает…
– Это очень интересно, но при чём же здесь куриные яйца?
– Терпение! Сейчас всё поймёшь…
Цветёт бамбук в одной местности одновременно – и примерно раз в пятьдесят лет землю буквально устилает слой бамбуковых семян, – настоящий пир для тех самых диких кур! В те годы, когда цветёт бамбук, куры в этой местности начинают очень активно размножаться (то есть – нестись). Потому что еды теперь хватит на всех. Люди, населявшие Юго-Восточную Азию, обратили внимание на эту особенность – куры откладывают больше яиц, когда в изобилии есть пища – и сообразили, что если этих удивительных птиц обеспечивать пищей круглый год, они будут круглый год нести много яиц! Именно так люди приручили кур.
Между прочим, очень долгое время кур разводили только в «родной» Юго-Восточной Азии – скажем, во времена фараонов и строительства египетских пирамид куры не были известны ни в Африке, ни в Европе! Да-да, представьте себе: в Древнем Египте и даже в Древней Греции люди вообще не знали птицеводства...
Растениеводство, птицеводство, скотоводство – вроде бы слова «неинтересные» (особенно если вы живёте в большом городе), но именно занимаясь этой деятельностью, человек догадался, как можно «выводить» новые породы животных и новые сорта растений: нужно тщательно, одно поколение за другим, отбирать животных или растения, обладающие нужными – полезными – признаками.
Возможно, вам знакома история-анекдот из Библии, из Ветхого Завета:
Иаков четырнадцать лет работал пастухом у своего дяди, Лавана, причём работал, по сути, «за бесплатно» (за разрешение жениться на дочерях Лавана). В стадах Лавана были чёрные и белые овцы, а овец с пятнами и крапинами не было. Тогда Лаван сделал Иакову «щедрое» предложение – в качестве награды за службу разрешил забрать всех пятнистых овец. Однако Иаков был искусным пастухом и отменным животноводом – он знал, что, скрещивая чёрных и белых овец, можно получить пятнистых ягнят! И спустя какое-то время весь скот у Лавана стал рождаться исключительно пятнистым – и этих овец Иаков забирал себе. В итоге хитрый дядюшка остался с носом, а племянник из простого пастуха превратился в богача – «и сделался этот человек весьма, весьма богатым, и было у него множество мелкого скота, и крупного скота, и рабынь, и рабов, и верблюдов, и ослов».
В своей книге «Происхождение видов» великий английский учёный Чарльз Дарвин процесс отбора человеком животных и растений, обладающих нужными свойствами, так и назвал – «искусственный отбор». Какие свойства интересовали человека? Самые разные. Размеры, вкус, цвет и окрас, плодовитость, устойчивость к болезням, способность переносить жару или холод.
Возьмём самые обычные яблоки – с тех пор, как человек стал разводить яблоневые сады, с помощью того самого отбора было выведено больше семи тысяч разных сортов яблок. Крупные и мелкие, сладкие и душистые, «зимние» (то есть хорошо хранящиеся круглый год), красные, жёлтые, полосатые, десертные, «технические» (на варенье или компот)... Причём все они произошли всего лишь от дикой яблони Сиверса (или киргизской яблони, как её ещё называют).
Кстати, для знакомства с искусственным отбором не обязательно читать книжку Дарвина – она довольно скучная и «для взрослых». С таким же успехом можно прочитать сказку про Незнайку у Николая Носова:
– Кто же это придумал сажать арбузы? – спросил Незнайка.
– А это у нас есть одна малышка, очень умная. Её зовут Соломка, – ответила Синеглазка. – Она очень любит сажать разные растения и выводить новые сорта. Раньше у нас совсем не было арбузов, но кто-то сказал Соломке, что видел в лесу дикие арбузы. Однажды осенью Соломка снарядила экспедицию в лес, и ей удалось найти заросли диких арбузов на лесной полянке. Экспедиция вернулась с семенами диких арбузов, и весной Соломка посадила семена в землю. Арбузы выросли большие, но оказались кислые. Соломка работала не покладая рук и пробовала сок от всех арбузов. Ей удалось выбрать арбуз, в котором был не очень кислый сок. На другой год она посадила семена от этого арбуза. На этот раз уродились арбузы не такие кислые, между ними попадались даже чуть сладкие. Соломка выбрала самый сладкий арбуз и на следующий год посадила семена от него. Так она делала несколько лет подряд и добилась, что арбузы стали сладкие как мёд...
Единственный ли способ получения новых видов животных и растений – искусственный отбор? Нет. В современной биологии есть и другой метод – так называемая генная модификация. За передачу различных свойств от родителей потомкам отвечают гены, молекулы дезоксирибонуклеиновой кислоты, сокращённо ДНК. Генная модификация позволяет «внедрять» в организм гены, отвечающие за перенос интересующих человека полезных признаков – например, высокой плодовитости, морозостойкости, иммунитета к болезням и так далее.
Иногда генная модификация используется и чисто в эстетических целях – например, в 2003 году учёные сумели «подсадить» аквариумным рыбкам данио фрагменты ДНК медуз и кораллов – в результате появились ярко светящиеся в ультрафиолетовом свете разноцветные рыбки гло-фиш (glo-fish).
Генная модификация позволяет, в отличие от искусственного отбора, получить результат максимально быстро – за считаные месяцы вместо нескольких десятилетий или даже столетий. Но вот в чём вопрос – а в состоянии ли мы «просчитать» все последствия вмешательства в генетический код? Насколько безопасно подобное вмешательство в природу в долгосрочной перспективе? Природный баланс выстраивается тысячелетиями – насколько человек мудр и дальновиден, чтобы этот баланс не сломать?
Светящиеся аквариумные рыбки – это, безусловно, очень красиво; можно вывести и синюю розу, и оранжевого крокодила – но какими могут быть последствия таких вот «игр»? Через десять лет? Через сто? Через тысячу?
Ещё в 1989 году компания «Аквабаунти» создала генетически модифицированного лосося – атлантическому лососю (он же сёмга, ценная съедобная рыба) «подсадили» ген тихоокеанского лосося (чавычи), отвечающий за рост. В итоге сёмга вырастает до «товарного состояния» меньше чем за полтора года – в то время как обычная сёмга должна расти три года. Но... где гарантия, что, случайно оказавшись в живой природе, такая сёмга не «переконкурирует» и не уничтожит сёмгу настоящую? Где гарантия, что у людей не возникнет аутоиммунной реакции на мясо такой «переделанной» рыбы?
– «Аутоиммунной реакции»?
Это когда иммунная система человека «сходит с ума» и начинает неадекватно реагировать на угрозы; типичный пример такой реакции – аллергия. Либо иммунная система начинает «бороться» с самим организмом! Это становится причиной многих тяжелейших заболеваний…
В общем, на сегодняшний день мясо генно-модифицированной сёмги разрешено продавать только в США, остальные страны мира «осторожничают». И, скорее всего, поступают совершенно правильно. Даже традиционный искусственный отбор и выведение гибридов могут сыграть с природой и человеком дурную шутку.
В 1956 году в Бразилии решили скрестить обыкновенную европейскую пчелу с более сильной, плодовитой и выносливой африканской пчелой. Пчеловоды надеялись получить медоносную пчелу, хорошо приспособленную к жаркому климату, – казалось бы, в чём проблема? Однако в один прекрасный день из-за небрежности сотрудников лаборатории гибридные пчёлы улетели на волю... А затем начали происходить несчастные случаи – новый вид прижился, «интродуцировался» в дикую природу, но оказался очень агрессивным, намного агрессивнее и опаснее обычных пчёл. Погибали и животные, и люди, неосторожно приблизившиеся к гнезду.
«Африканизированная» пчела (журналисты назвали её «пчела-убийца») начала победоносное шествие на север – из Бразилии она попала в Центральную Америку, затем в Мексику, в 1990 году гнёзда этих пчёл были найдены в США...
В Бразилии в дикой природе полностью исчезли голубые попугаи-ара: «пчёлы- убийцы» постепенно заняли все дупла, пригодные для витья гнёзд; сейчас голубой ара встречается только в неволе...
Смотрите: вроде бы никто ничего плохого не хотел, всего-то вывести «жаростойкую» пчелу. А в итоге – куча печальных последствий, причём что будет дальше – никто не в состоянии предсказать. В общем, вмешиваться в дела природы – штука, мягко говоря, небезобидная.
«Лучик» на «Озоне» и на Wildberries. Подписка на журнал через Почту России.
В списке «Сто величайших рок-песен всех времён» эта песня занимает третье место. У неё восьмое место в списке «Сто величайших гитарных песен всех времён» и первое место – в списке «Сто величайших гитарных соло». Вы, конечно, догадались по картинке, о какой песне идёт речь?
Образ лестницы, устремлённой в небо, – исключительно яркий, запоминающийся, пробуждающий в человеке самые сокровенные мечты – использовал драматург Григорий Горин в пьесе «Тот самый Мюнхгаузен». Возможно, вы видели фильм, снятый по этой пьесе. Помните финальную сцену? Главный герой поднимается по верёвочной лестнице к месту своей казни – и та вдруг превращается в бесконечную лестницу, устремлённую в небеса...
А можно вспомнить и героев булгаковского романа «Мастер и Маргарита», идущих в небо по световому лучу...
Но откуда же взялся этот чудесный образ? Что это – фантазия художника, выдумка поэта? Вовсе нет! Лестница в небо действительно существует, её можно увидеть, но...
К сожалению, у нас, в России, это сделать очень трудно. Разве что на юге, где-нибудь в Крыму или на черноморском побережье Кавказа, причём вдали от крупных городов – там, где воздух чист и прозрачен, а горизонт не закрыт горами, самый лучший вариант – с борта корабля далеко в море...
Но надёжнее, конечно, отправиться ещё южнее – скажем, в египетскую пустыню. И вот там, вдали от городов, безлунной ночью, ещё задолго до рассвета, мы увидим, как на востоке из-за горизонта медленно поднимается огромный сияющий объект в форме конуса или вытянутого треугольника.
Стоит добавить самую капельку воображения – и вы увидите ту самую настоящую «световую дорогу», «лестницу в небо»!
«А разве это не Млечный Путь?» – спросят те из вас, кто астрономией интересуется, читает книжки и регулярно смотрит видео про науку. Нет, это не Млечный Путь! Положение Млечного Пути в небе неизменно – в нашем северном небе он проходит через созвездия Стрельца, Скорпиона, Орла, Стрелы, Лисички, Лебедя, Кассиопеи, Цефея, Персея, Возничего, Тельца и Близнецов. А вот положение «лестницы в небо» в течение года будет постоянно изменяться – она будет проходить по очереди через созвездия Стрельца, Козерога, Водолея, Рыб... в общем – через знаки Зодиака! Именно поэтому современные астрономы называют это удивительное природное явление «зодиакальным светом».
Зодиакальный свет был отлично известен людям в древности. Ещё в древнеегипетских «Текстах пирамид» упоминается «лестница в небо, созданная богом солнца Ра для фараона». О той же самой «лестнице в небо» часто упоминают папирусы, найденные в гробницах, в том числе знаменитая «Книга мёртвых».
О «руке рассвета» или «дороге в небо» есть упоминания в мифах индейцев майя. Кстати, многие учёные считают, что своей формой пирамиды Древнего Египта и пирамиды индейцев доколумбовой Америки обязаны именно зодиакальному свету!
Из Древнего Египта вместе с еврейским народом образ «лестницы в небеса» попал в Палестину, где был навсегда запечатлён в Библии, в Ветхом Завете, в образе «лествицы Иакова»:
«И увидел во сне: вот, лестница стоит на земле, а верх её касается неба; и вот, Ангелы Божии восходят и нисходят по ней...»
Икона «Лествица Иакова». (Черти искушают праведников – пытаются сбросить их с лестницы, ведущей к Богу)
Ещё одно название зодиакального света – «ложный рассвет», «фальшивая заря». Например, в мусульманских хадисах, то есть преданиях о пророке Мухаммеде, его словах и деяниях, часто упоминаются «ложный рассвет» (по-арабски «аль-фаджр аль-каазыб»), который люди путают с «истинным рассветом» (по-арабски «аль-фаджр ас-саадык»).
Одной из главных обязанностей мусульмане считают утреннюю молитву, молитву на рассвете – и Мухаммед предостерегал своих последователей, чтобы они, увидев ночью свет на востоке, сперва удостоверились, что это именно настоящий рассвет, а не ложный (то есть зодиакальный свет, «лестница в небо»). Средневековый персидский поэт Омар Хайям писал в своих стихах:
Когда ложный рассвет пронзает восток
Серым холодным лучом,
Наполни ты чаши гостям до краёв
Красным кровавым вином...
Повторно зодиакальный свет «открыл» и описал в своей книге-энциклопедии «Бэконовская Британия» (по имени английского философа Фрэнсиса Бэкона) английский натуралист, астроном и астролог Джошуа Чилдри в 1660 году:
«В феврале вы увидите в небе чётко различимый луч света, простирающийся до самых Плеяд, и я думаю, что его всегда можно увидеть в такое время года. Но какова природа оного луча, я не могу вообразить и оставлю это для будущих исследований...»
Первыми подробную научную теорию происхождения «лестницы в небо» дали французские астрономы – директор Парижской обсерватории Джованни Кассини и его ученик Никола Фатио де Дюилье. Кассини и Фатио указали, что зодиакальный свет проходит через двенадцать созвездий Зодиака, то есть как бы повторяет годичный путь Солнца, говоря мудрёным языком астрономии, «вытянут вдоль плоскости эклиптики».
Они также верно указали на то, что «треугольников» зодиакального света два – один из них виден поздно вечером, когда гаснет вечерняя заря после захода Солнца, а второй виден очень ранним утром, перед восходом. Всё тот же Кассини отмечал (и совершенно правильно), что яркость зодиакального света может быть различной – иногда он виден очень слабо или даже совершенно не виден («между 1665 и 1681 годами таинственный свет вдоль Зодиака полностью исчезал»), а иногда может быть в несколько раз ярче Млечного Пути... Но какова же природа этого свечения?
Наконец, астрономы нашли (как им казалось) правильный ответ. В работе Фатио «Письмо господину Кассини касаемо удивительного свечения, время от времени видимого в небесах» учёный подробно изложил свою теорию – зодиакальный свет возникает в результате рассеивания солнечного света внутри гигантского межпланетного пылевого облака («зодиакального облака») – в точности так же, как луч от карманного фонарика или прожектора красиво рассеивается ночью в тумане, в клубах дыма от костра или просто в сильно запылённом воздухе. Если пыли много – луч виден хорошо и чётко, если пыли мало – то виден еле-еле...
Это было важнейшее открытие в астрономии: оказывается, в нашей Солнечной системе существуют не только центральная звезда (Солнце) и вращающиеся вокруг неё большие и малые планеты. В ней есть ещё и колоссальных размеров облако пыли в форме плоской линзы – причём чем ближе к Солнцу, тем гуще становится это облако, само же Солнце находится в его центре. Тогда становится понятным, почему мы видим с Земли зодиакальный свет как два треугольных «крыла», протянутых от Солнца. В дальнейшем (в 1803 году) немецкий путешественник Александр Гумбольдт открыл, что на самом деле два «треугольника» зодиакального света соединены между собой тонкой, еле различимой полоской слабого света – что означало, что наша с вами Земля находится внутри того самого пылевого облака!
Но, как это часто бывает в науке, разгадка одной загадки неожиданно сама по себе превратилась в другую загадку, ещё более сложную и головоломную. Хорошо, пускай зодиакальный свет – это результат рассеивания солнечного света внутри гигантского облака пыли, но тогда откуда же взялась эта пыль?
Ну подумайте сами: откуда может быть пыль в космосе, а? Каково её происхождение? Ни Кассини, ни Фатио не смогли дать внятного объяснения.
Первое объяснение дали немецкий философ Иммануил Кант и французский математик и астроном Пьер Лаплас – когда предположили (первыми в мире!), что наша Солнечная система не «была всегда», а сформировалась миллиарды лет назад из холодного газо-пылевого облака. А зодиакальный свет – это как бы «остатки строительного материала», «космический строительный мусор», оставшийся после формирования Солнца и планет.
В XIX веке у астрономов появились новые мощные методы исследований, в частности, спектрометрия. Оказалось, что спектр зодиакального света – это очень сильно ослабленный спектр Солнца, то есть это действительно просто рассеивание солнечного света на крохотных пылинках. Фатио и Кассини были правы! Но... возникли и проблемы, причём ой какие серьёзные. В том же XIX веке было открыто такое явление, как давление света. Да-да, если вы этого не знали, свет обладает силой, он может «давить» на предметы – в точности так же, как это делает струя воздуха или воды! Это давление очень слабое, но для крохотной пылинки в масштабах космоса это штука вполне себе серьёзная, и учитывать её влияние нужно обязательно.
За работу принялись математики – и выдали результат, который никого не обрадовал. Получалось, что пылевое облако из «строительного мусора», оставшегося от формирования нашей системы миллиарды лет назад, долго просуществовать не сможет! Если пылинка очень маленького размера, сказали математики, тогда световое давление от Солнца рано или поздно «вытолкает» эту пылинку за пределы нашей системы. А если пылинка «большая», тогда световое давление начнёт тормозить её движение по орбите, и в итоге эта пылинка, опускаясь по спирали, упадёт на Солнце и сгорит. Скажем, пылинка из водяного льда поперечником в одну сотую миллиметра, находящаяся где-нибудь в районе орбиты Земли, должна упасть на Солнце и сгореть «всего-то» через семь тысяч лет. Для человека это очень долго, но для космоса – вообще «ни о чём».
Пылевое облако Кассини–Фатио оказалось нестабильным, буквально за какой-то десяток тысяч лет оно должно было исчезнуть, рассеяться в пространстве, как не было! Но оно было, оно есть, мы видим его собственными глазами – а значит, в него постоянно поступает свежая пыль. Если зодиакальный свет существует миллиарды лет, он должен был полностью обновиться тысячи раз. И это значило, что учёным надо срочно (!) искать – так откуда же берётся распроклятая пыль в этом облаке?
Тогда некоторые учёные выдвинули «теорию космической катастрофы». Дескать, не так давно (тысяч двадцать лет назад или около того) в нашей Солнечной системе была ещё одна большая планета, похожая на Землю (для этой планеты даже название придумали – Фаэтон). Находилась орбита Фаэтона где-то между орбитами Марса и Юпитера. Но в результате какой-то ужасной катастрофы эта планета взорвалась, разлетелась на мелкие части – и так образовались пояс астероидов плюс огромный пылевой диск зодиакального света.
Красивая теория, правда? Были даже идеи, что планета Фаэтон была обитаема, что она взорвалась в результате использования её обитателями термоядерного оружия, что фаэтонцы летали на Землю... В общем, на толстую фантастическую книжку или фильм хватит.
Но снова вмешались вездесущие математики. Они просто взяли и посчитали – сколько же всего пыли в этой окружающей Солнце и планеты «линзе»? Оказывается, не так уж и много – если собрать всю эту пыль вместе и «слепить» из неё планету, то получится небольшой (диаметром около пятнадцати километров) астероид. Если даже добавить к этому вообще все-все астероиды из пояса, то получится объект с массой примерно в четыре процента от массы нашей Луны. Так что никакой «похожей на Землю планеты Фаэтон» не получается, хоть ты лопни!
В середине XX века голландский астроном Ян Оорт предположил, что главным источником «звёздной пыли» являются не астероиды, а кометы. Когда комета приближается к Солнцу, она начинает таять – образуется тот самый состоящий из крохотных пылинок длинный «хвост». Но ведь ни одна комета не может таять вечно, рано или поздно она должна исчезнуть, превратиться в пыль, а пыль или будет вытолкнута световым давлением за пределы системы, или упадёт на Солнце и сгорит.
И тогда Оорт выдвинул теорию о том, что где-то немыслимо далеко (примерно один световой год от Земли) существует чудовищных размеров облако ледяных астероидо в, окружающее всю нашу систему – источник происхождения всех комет, «облако Оорта», оставшееся от протопланетного облака, существовавшего пять миллиардов лет назад. Примерная общая масса объектов в облаке Ооорта больше чем в пять раз превышает массу нашей Земли, то есть в данном случае на роль «источника космической пыли» облако Оорта вполне годится.
Но все эти гипотезы, все эти теории были чисто «умозрительными», проверить их справедливость не представлялось возможности – тут не поможет ни один телескоп, и летать на такие чудовищные расстояния в космос люди тоже пока не научились. И тут на помощь учёным пришёл... воздушный шар! Вы можете удивиться – дескать, какие космические исследования можно делать с помощью воздушного шарика?! Оказывается, можно.
Помните, мы говорили о том, что наша Земля тоже находится внутри пылевого облака? А это значит, что часть этой пыли должна выпадать на Землю – причём каждый день (по расчётам) на нашу планету выпадает от пяти до трёхсот тонн «космического мусора», представляете? Те же расчёты всё тех же математиков показали – частички космической пыли движутся с разными скоростями, и далеко не все они сразу сгорают в атмосфере Земли. Поэтому, если забраться на очень большую (около тридцати километров) высоту и взять пробу воздуха, она вполне себе может содержать образцы той самой космической пыли!
Тщательно проанализировав химический состав собранных образцов космической пыли, учёные пришли к выводу: источник постоянного пополнения зодиакального света не один! Там есть и остатки тех самых долгопериодических комет из облака Оорта, и пылинки, получающиеся при столкновениях каменных и железо-каменных астероидов, и даже пылинки, занесённые в космос с поверхности Марса!
Да-да! Слышали о страшной силы пылевых бурях на Марсе? Гравитация у Марса слабая, атмосфера сильно разрежённая, и тонны пыли могут улетать с поверхности планеты в космос, там путешествовать (тысячи лет!) и в результате даже выпадать на Землю! И наоборот – частицы земной пыли, оказавшиеся на огромной высоте при извержении вулкана (или взрыве водородной бомбы), вполне себе могут пролететь за тысячи лет десятки миллионов километров – и оказаться на поверхности Марса! То есть планеты в нашей системе далеко не так изолированы друг от друга, как казалось людям раньше – между ними есть «пылевая почта», «космическая связь»!
А самая интересная часть космической пыли – менее одного процента от общей массы – это те самые невероятно древние пылинки, чудом сохранившиеся с тех самых времён газо-пылевой туманности, протопланетного облака, существовавшего пять миллиардов лет назад на месте нашей Солнечной системы...
Изучение звёздной пыли из зодиакального облака – одна из интереснейших отраслей современной астрономии, и кто знает, какие ещё открытия предстоит в ней сделать...
А напоследок – ещё одно очень забавное, почти что анекдотическое совпадение. Мы же начинали наш рассказ о звёздной пыли и зодиакальном свете с рок-музыки, с песни «Лестница в небо» группы «Лед Зеппелин», с гитарного соло, которое исполнял знаменитый гитарист Джимми Пейдж, да? Так вот. Не менее знаменитый рок-гитарист Брайан Мэй из группы «Квин» в 2007 году защитил кандидатскую диссертацию по астрофизике на тему... «Исследование радиальных скоростей в зодиакальном пылевом облаке».
Как будто не дают спокойно спать рок-музыкантам лестница в небо и звёздная пыль!
Это была статья из журнала "Лучик".
"Лучик" на "Озоне". "Лучик" на Wildberries. Подписка на журнал через Почту России
Мы с дочкой прочли книгу Генриха Книжника «Петька»...
Живёт в Москве мальчик Петька – толстый и одинокий. Сверстники его обижают, даже в булочную сходить для него проблема (а вдруг во дворе враги). Мама и бабушка его чрезмерно опекают и балуют. Папа против мамы и бабушки "не тянет" и вымещает досаду на сыне. То вовсе устраняется от всякого воспитания, а то вдруг – "Мой посуду и никаких р-р-разговоров!" Петька моет, рыдая, бабушка и мама стоят с двух сторон и охают. Потом всё возвращается на круги своя: Петьку снова холят и лелеют (ведь "у него чувствительная нервная система"), а папа... Папа прячется на работе.
И вдруг обстоятельства складываются так, что летом оказывается некому пожить с Петькой на даче. А дача летом – это святое! У Петьки ведь не только нервная система чувствительная, но и весь остальной организм хрупкий!
И решение в конце концов принимается немыслимое, чуть ли не за гранью возможного: Петька едет к тётке (сестре отца) в глухую деревню. Где вода в колодце, а туалет во дворе. И даже магазина нет – пару раз в неделю автолавка приезжает.
Разумеется, Петьку снабжают всем необходимым для выживания: панамой от солнца, носовыми платками, копчёной колбасой и кучей напутствий – с плохими детьми в дворе не играть, на улицу со двора не выходить ни с плохими, ни с хорошими... И так далее.
Дальше – вы догадываетесь. В суровых деревенских условиях выковывается Петькин мужской характер. И нет – это не ирония! Именно так: рыхлый, капризный и безвольный Петька вдруг шаг за шагом начинает совершать поступки, которых сам от себя не ждёт. Моет (во второй раз в жизни) посуду, помогает тёте и дяде перебрать картошку в погребе, натаскать воды, подлатать крышу (опасно!) и вступает в бой со старшим по возрасту хулиганом Витькой... Он научился плавать! Он тащит на себе, изнемогая от усталости, младшую сестрёнку товарища! Петька, о котором раньше заботились, ничего не требуя от него взамен, оказывается способным сам позаботиться о других.
Вот они с другом, балуясь, сильно напугали соседскую девчонку, и Петька неожиданно думает: "А вдруг она станет заикой, и её все будут дразнить, как меня? И когда она вырастет, на ней никто не женится?" И он решает, что должен сам жениться на Нинке. Ну, раз уж так... А потом – нечаянно! машинально! – проговаривается ей об этом. Типа, "эх ты, а я ещё жениться на тебе хотел"... Боже, какой позор! Бежать, срочно бежать обратно в Москву!
Но Нинка неожиданно смотрит на него без насмешки и с интересом.
– А почему, Петя, ты хотел на мне жениться?
Позора не случилось, и вот они уже вполне "по-семейному" решают, кто будет стирать Петькину перепачканную панамку. Петька говорит: давай ты. Стирать – это женское дело. А Нинка: хорошо, а ты тогда воды наноси. Это мужское дело... И вот тут нас и осенило: а ведь он и правда становится мужчиной...
Как? Благодаря чему?
Тут, в деревне, тётя с дядей с утра до вечера на работе, и Петька весь день один, а значит – свободен. И свобода порождает инициативу.
Несвободному человеку, которому ничего нельзя, соответственно, ничего и не хочется – и он хандрит, капризничает... А свобода рождает инициативу, а инициатива рождает ответственность. Когда знаешь, что тебе ничего нельзя (потому что ты всё сделаешь не так, да ещё и порежешься, и воды на пол нальёшь, убирай потом за тобой), у тебя атрофируется воля к действию. А когда всё можно и никто над душой не стоит, тогда, хм... "А ну-ка дай попробую... Ух ты, получилось!" Вот это с Петькой и происходило.
Чем книга закончилась, рассказывать, конечно, не буду, но скажу, что моя дочка на автора обиделась. Хотелось ещё читать, а он – "конец"!..
Журнал «Лучик»
Когда мы за эту книгу Семёна Ласкина брались, я у дочки спросил:
– Знаешь, что такое "общественный"?
– Это когда со всеми дружит, пристаёт ко всем...
– Нет, это называется "общительный". А "общественный" – это... кхм...А вот давай почитаем – и, может быть, поймём, что это такое!
Ну, мы, конечно, поняли. (Дочка поняла, а папа вспомнил.) Общественный человек – значит такой, который старается что-то делать для общего блага. Чтобы лучше становилось не только себе, своим друзьям и своей семье, а вообще всем.
А как это – чтобы всем? Что это надо делать? Вот и герои книги, октябрята-третьеклассники призадумались что делать... С одной стороны – что-то делать надо, положено. Они же октябрята. А с другой – а что делать-то?
И начинается книга с убийственной пародии на советскую "общественную активность"...
Вернее, нет, не так: начинается она с хорошего и даже героического поступка: Саня и Севка, рискуя жизнью, спасают из мартовской Невы тонущую собаку.
То есть экспозиция такова: ребята-октябрята хорошие, их души открыты навстречу добрым делам. Но как только "вопрос ставится" на октябрятском сборе, когда хорошие дела надо "запланировать", они становятся похожи на сороконожку, задумавшуюся о том, как же она ходит. С какой ноги? Стоит, бедная, думает и шагу ступить не может...
А тут ещё вожатая Лена: "Вы бескрылые! Безынициативные! Отнимаете у меня время! Я из-за вас примерку платья перенесла!"
Мальчик Федя поднимает руку, хочет уйти с собрания. Ему надо сестрёнку забрать из садика и за продуктами в магазин (у них неблагополучная семья, отец пьёт, мать за двоих надрывается на работе). Лена в гневе. Какая сестрёнка, какие могут быть продукты, когда сбор? Общественное важнее личного! "Я примерку перенесла!"...
Чувствуете?
Разумеется, сбор принимает единственно верное и возможное решение – переводить через дорогу старушек...
И мы читаем дальше, уже зарядившись отвращением к этому самому "общественному". Но... (Это самое лучшее в литературе – когда происходит "но". Когда наше отношение к герою или обозначенной проблеме меняется, а значит меняемся мы, читатели. Изменение – это развитие.) Но – шаг за шагом, случай за случаем – и деятельная, отзывчивая натура ребят приводит их к настоящему общественно-полезному делу. Важному и интересному.
Взрослым, возможно, не понять, а вот моя девятилетняя дочка им позавидовала, сказала, что ей тоже хочется так... Они убирают мусор на стройке. На настоящей стройке. (Плюс это строительство нового здания для их бывшего родного детского сада, чисто литературное совпадение, ну и пусть.)
В книге много сюжетных линий и запоминающихся эпизодов. Тут и болезнь собаки (конечно, она простудилась, в мартовской Неве-то), и шкурничество ветеринара, отказавшегося ехать к умирающей собаке бесплатно в нерабочее время (А что такого? Разве он должен? Ну да, ну да, но наших героев – советских мальчишек – это потрясло до глубины души, и знаете что?.. Мою несоветскую дочку тоже). И про папу-пьяницу не забывайте. Человека надо спасать!
А Люська Удалова что придумала!.. Она с переведённой старушки справку взяла! Для отчётности... И с припиской: "Рекомендую вышеобозначенную Удалову Людмилу принять в пионеры первой в классе"...
А ещё мне очень понравилась Санина мама, которая умеет слушать, подперев щёку кулаком и широко, внимательно распахнув глаза. А потом молча собирается и едет к больной собаке. Мне кажется, наши лучиковские мамы такие. Во всяком случае, я такими вас представляю...
Журнал «Лучик»
«Почему у лошадей табун, у коров – стадо, а у птиц стая? Почему по-разному называется у всех?» – вопрос нашей юной читательницы.
Давайте попробуем разгадать эту загадку. Вот дикие животные: «волк» (отец), «волчица» (мать), «волчонок» (детёныш). То же самое: «тигр», «тигрица», «тигрёнок». «Слон», «слониха», «слонёнок». «Буйвол», «буйволица», «буйволёнок»... Все слова однокоренные, образованы от одного корня!
А теперь переключимся на домашних животных. Смотрите-ка, совсем другая картина! Самец коровы – вовсе не «коров», а «бык». И корову никто не назовёт «бычихой». А их детёныш – телёнок, это уже третье слово. У лошадей – «конь», «кобыла», «жеребёнок». У овец – «баран», «овца», «ягнёнок». У свиней – «боров», «свинья», «поросёнок». У кур – «петух», «курица», «цыплёнок». У северных оленей (это тоже домашние животные) есть «олень» (папа), «важенка» (мама) и «пыжик» (детёныш)...
– Чижик-пыжик!..
Да-да! «Пыжик» – это вовсе не птичка, как думают некоторые. Это маленький (не старше шести месяцев) детёныш северного оленя.
А когда пыжик становится подростком, его называют не очень благозвучным словом «неблюй». В общем, каждый «член оленьей семьи» называется у оленеводов отдельным, «специальным» словом... Ну как, начинаете догадываться?
Ну вот смотрите: в каждом языке бывают слова максимально точные, обозначающие только это явление, и никакое другое, и бывают слова «обобщающие», обозначающие группу похожих явлений. Например, есть обобщающее слово «еда». Есть более специализированное слово «сыр». А есть совсем «точное» слово, обозначающее конкретный сорт сыра, – например, «брынза». Есть обобщающее слово «инструмент». Есть более специализированное, но тоже общее – «отвёртка». А есть слова, обозначающие конкретные разновидности отвёрток, – скажем, «шлиц» или «шестигранник».
Когда люди изобретают и используют отдельное, «специализированное» слово?
– Когда боятся ошибиться?
Правильно. А когда люди боятся ошибиться? Когда говорят о том, что для них важно! Когда это слово обозначает что-то особенно важное для говорящего! Наши предки были земледельцами и скотоводами, для них домашние животные и птицы были самым настоящим богатством. Поэтому самцы, самки и детёныши разного возраста, а также их группы назывались отдельными словами.
Можно, конечно, сказать «стадо лошадей». Но короче и точнее сказать «табун». Кстати, слово «табун» пришло в русский из татарского языка, а по-татарски оно означает... всё то же самое «стадо»! «Специализированное» слово в данном случае заимствуется из другого языка, так тоже бывает.
Иногда такие «узкоспециальные» слова при переходе от одного языка к другому создают довольно комические ситуации. Вот, скажем, мы уже упоминали сыр. У нас в России многие любят сладкие творожки с шоколадной глазурью. Или творог со сметаной. Или творог с вареньем. Но если мы попробуем рассказать англичанину про «сладкий творог» или «творог с вареньем», то столкнёмся с проблемой: в английском языке нет слова, обозначающего творог! Есть словосочетание «cottage cheese», то есть «деревенский сыр». Для британца наш «творог» – это один из сортов мягкого сыра. А для русских сыр и творог – совершенно разные продукты.
Та же самая картина с любимым многими квасом: в английском языке нет понятия «квас». Поэтому русское слово «квас» англичане обычно объясняют примерно как «русский народный сорт пива». Окрошка для них – «холодный суп с пивом».
– Тогда лучше с кефиром!
– Слова «кефир» у них тоже нет…
Узкоспециальные слова с конкретным значением делают язык точнее и богаче. Жил такой выдающийся философ – Людвиг Витгенштейн, так вот он вообще считал, что идеальным языком был бы такой, в котором для каждого предмета, каждого действия, каждого чувства существовало бы отдельное слово! Чтобы люди всегда понимали друг друга правильно…
Людвиг Витгенштейн (1889–1951) считал, что язык должен быть точным. Лучшим из языков он считал язык математических формул.
Теперь понимаете, почему для обозначения группы лошадей, коров, а уж тем более птиц используются разные слова?
Вы случайно не смотрели когда-нибудь смешную комедию «Сватовство гусара»? Она снята по мотивам пьесы Николая Алексеевича Некрасова (того самого, который «Однажды в студёную зимнюю пору...») «Петербургский ростовщик». В этой комедии бравый гусар Налимов, переодетый в грузинского князя, пытается уговорить жадину-ростовщика продать ему нарисованную овечку с картины: «Продай барашка! Смотри, у тебя их тут раз, два, три... целый... целый... эскадрон!».
Его товарищ, в ужасе от того, что сейчас обман вскроется, шепчет: «Какой эскадрон?! Отара, отара!». Гусар Налимов слова «отара» то ли не знал, то ли забыл, зато вставил привычное ему, конному воину, слово «эскадрон».
Кстати, «эскадрон» – это отряд воинов-конников, «эскадра» – это боевые корабли, а «эскадрилья» может быть только в авиации!
Это была статья из сентябрьского номера. Приобрести его можно на Wildberries и в «Озоне».
Наверное, вы хоть раз в жизни слышали анекдот, начинающийся с таких слов: «Встретились как-то американец, немец и русский»... Все подобные анекдоты – об одном и том же. Они про культурный код! Код – это шифр, засекреченное сообщение.
Закодированную информацию невозможно прочитать «просто так» – для этого нам потребуются дополнительные знания, «ключ к шифру». Часто в телепередачах, книгах, статьях в Интернете можно встретить словосочетание «культурный код». Что это за код? Что он кодирует? Почему «культурный»? Давайте разбираться...
Представим себе, что нам показывают картинку – весёлые нарядные мальчики и девочки сидят за праздничным столом. Картинка – она тем и хороша, что понятна всем и каждому, «на любом языке». Мы можем показать эту картинку русскому, англичанину, китайцу или немцу – все увидят на ней одно и то же, правда? Однако зададимся вопросом – какой праздник празднуют дети? Нам это неизвестно, правда? Говоря научным языком, у нас нет дополнительной информации.
Теперь включим под эту картинку музыку – «В лесу родилась ёлочка». Вы скажете: «А-а-а, значит, дети отмечают Новый год!» А если мы включим другую музыку – «Песенку крокодила Гены»? Тогда вы угадаете: «Отмечают день рождения!» Молодцы, правильно. А теперь включим ту же самую музыку англичанину – что он скажет? А он только пожмёт плечами. Музыка как музыка, ему она ничего не говорит! Вот если мы включим мелодии «Jingle bells» или «Happy birthday to you», англичанин тут же догадается, верно? В нашем примере картинка – это то самое «зашифрованное сообщение». А музыка – ключ к шифру, причём ключ, который способны понять только дети, выросшие в России. Для нас «Песенка крокодила Гены» – признак, «маркер» дня рождения. А вот для англичанина, немца или китайца – нет. Таких вот «ключей» – песенок, сказок, фильмов, мультфильмов, обычаев и традиций, жестов, книг, поговорок и пословиц – в каждой стране может быть очень много. А все вместе они и составляют культурный код.
Иногда говорят: для того чтобы понять иностранца, нужно выучить иностранный язык. Однако это не вполне правильно! Для того чтобы понимать иностранца, мало выучить иностранный язык – нужно ещё и овладеть культурным кодом той или иной страны, хотя бы чуть-чуть! Иначе понять друг друга будет очень непросто! Вот разговаривают между собой двое мужчин. Один говорит другому: «Надо, Федя, надо!» Приехавшая из Германии гостья (неплохо знающая русский язык!) удивлённо спрашивает: «Почему он сказал «Федя»? Этого мужчину зовут Алексей... Кто такой Федя?»
А вот гость из США (опять-таки знающий русский язык!) спрашивает: «Почему у вашего мальчика такой печальный вид?» Мама отвечает: «Да «пару» схватил, вот и печальный». Иностранец озадаченно чешет в затылке: «Простите, я не понимаю, схватил пару чего? Слово «пара» я знаю, оно и по-английски звучит похоже – «pair» («пэр»), но я совершенно не понял ваш ответ!»
Смотрите: гость знает русский язык, но не владеет нашим культурным кодом. Выражение «схватить пару» для него совершенно непонятно! Потому что наши школьные отметки – и пятёрки, и двойки – это тоже часть культурного кода; в Америке школьные отметки совершенно другие, это буквы A, B, C, D, E и F! Вот если бы мама сказала, что сын «got F», то есть «получил эф» – вот тогда американец сразу бы всё понял.
Само собой, может быть и ситуация наоборот – когда мы не понимаем иностранцев из-за незнания культурного кода, даже если знаем язык. Вот, например, название романа писателя Джерома Сэлинджера «The catcher in the rye». Мы можем перевести название: «Ловец во ржи». Согласитесь, малопонятно. Какой такой ловец? Кого он там ловит? Что имел в виду автор? А для американца это название и «говорящее», и вполне понятное. Потому что в США один из самых популярных видов спорта – это бейсбол, а «кэтчер», то есть «ловец» – это игрок, принимающий подачу. Слово «кэтчер» в Америке понятно любому мальчишке, как нашим детям понятно слово «вратарь». «Вратарь в высокой траве», «вратарь, который не видит мяча» – вот какой образ «спрятан» в названии романа!
Знание (или незнание) культурного кода сослужило хорошую службу контрразведчикам во время Второй мировой войны. Шпион может прекрасно выучить язык, ему могут сделать лучшие в мире поддельные документы – но вот «выучить» культурный код намного тяжелее, по этому «предмету» учебников нет! Например, на Западном фронте немецких диверсантов часто «вычисляли» по привычке вставать по стойке «смирно», отвечая старшему по званию. Настоящие американские солдаты могли разговаривать с офицерами, жуя жвачку и не вынимая рук из карманов. А одного шпиона в России подвело... незнание народных сказок! В случайном разговоре вдруг обнаружилось, что прибывший с фронта «герой-орденоносец» не знает, кто такая курочка Ряба. «Орденоносца» немедленно задержали, он оказался диверсантом.
Свой культурный код есть и у жителей определённого города или области, и у рабочих одного завода, и у детей приблизительно одинакового возраста, и даже у школьников одного класса! Общие воспоминания, происшествия, какие-то специфические праздники, игры и игрушки, приметы, «особенные» словечки, даже прозвища, дразнилки и страшилки – всё это становится частью культурного кода группы.
Культурный код не является чем- то постоянным, он медленно изменяется. Современный внук спрашивает дедушку: «Дед, а ты, когда был маленький, играл в танчики?» Дедушка отвечает: «Конечно, танчики – это была у нас самая любимая игра!» Внук спрашивает: «А какая графика была на твоём компьютере?» Дедушка, удивлённо: «Каком компьютере? Чтобы в танчики играть, не компьютер нужен, а ножик!» Смотрите, как забавно: для внука «танчики» – это компьютерная игра «World of tanks», а для дедушки – разновидность дворовой игры в «ножички». Слово одно, но означает для разных поколений разные вещи.
Зачем это нужно? В живой природе огромную роль играет система распознавания «свой-чужой». Она есть практически у всех животных, а особенно развита у высших, например, волков, собак, львов, дельфинов. Если у примитивных животных система «свой-чужой» предельно простая, способная в лучшем случае отличить «еду» от «не еды», то у высших – очень сложная. Например, волки в стае прекрасно знают друг друга, у них есть свои взаимоотношения, дружба, вражда, сотрудничество; даже след волка из чужой стаи они отличают от «своих» моментально.
Однако только у нас, людей, система распознавания «свой-чужой» превратилась в культурный код. Мы «определяем» друг друга не по запаху (как собаки), и не только по внешнему виду и голосу (это и животные умеют), но и по культурному коду – одежде, речи, жестам, языку, привычкам, знаниям. Чьё-то незнание культурного кода, пренебрежение его нормами для нас – чёткий сигнал: «Внимание! Рядом чужак! Будь внимателен!».
О разнице между культурными кодами следует обязательно помнить, если собираетесь уезжать в какую-то другую страну. Скажем, жест рукой «большой палец поднят вверх». У нас он считается жестом одобрения, «отлично!», «хорошо!», «молодец!». Но, например, в Германии этот же жест означает число «один». В Японии – число «пять». А в Греции или на Ближнем Востоке этот жест считается крайне оскорбительным.
Элементы чужого культурного кода могут показаться нелепыми и смешными. У американцев не принято снимать дома обувь, наша привычка разуваться при входе и обувать домашние тапочки для них выглядит странной и нелепой. В России чавкать за столом во время еды считается верхом невоспитанности, а вот в Японии или Китае есть с причмокиванием – это, наоборот, вежливо, это знак того, что еда нравится, это как бы «похвала» повару. В России показывать собеседнику язык невежливо – в лучшем случае это воспримут как детскую шалость или дразнилку. А, скажем, в Тибете люди показывают друг другу язык в знак приветствия при встрече, в точности как у нас помахать ладонью или даже пожать руку!
Приобрести журнал «Лучик» можно на Wildberries и в «Озоне».
Наш Telegram канал здесь.
Перед вами четверо известных литературных героев. И не просто известных – а знаменитых! Каждого из них когда-то нарисовали впервые. И нарисовали именно такими, какими вы их здесь видите. Но кто же это?
Чтобы вам было легче догадаться, возле каждого героя – несколько строчек из книжки о нём.