Серия «Мои переводы - Blue Archive»

57

Клуб гурманов хотели всех вкусно накормить

Клуб гурманов хотели всех вкусно накормить Аниме, Anime Art, Девушки, Игры, Blue Archive, Перевод, Перевел сам, Yukie (Kusaka Shi), Комиксы, Kurotate Haruna, Junko (Blue Archive), Shishidou Izumi, Aikiyo Fuuka, Девушка с рогами, Арт, Wanibuchi Akari, Tendou Alice, Ushimaki Juri, Sorasaki Hina, Himuro Sena

а итог как всегда ( ̄□ ̄」)

Автор: yukkieeeeeen

Показать полностью 1
46

Первая встреча с мелюзгой

Первая встреча с мелюзгой Аниме, Anime Art, Blue Archive, Tachibana Hikari, Tachibana Nozomi, Loli, Колготки, Перевел сам, Перевод, Yukie (Kusaka Shi), Игры, Комиксы, Шорты, Sensei (Blue Archive), Хвост, Суккуб, Эльфы, Близнецы, Видео, Asagiri Suou, YouTube

Автор: yukkieeeeeen
+ Бонус, также будет и с Шейл \(★ω★)/

Показать полностью 1 1
13

Перевод финальной песни арки про Террор - "Воспоминания о доброте" (Yasashisa no kioku)

P.S. Волчик выходит уже на следующей неделе, хотел бы пожелать удачи все кто её будет крутить)

[Куплет 1(4:41)]

Закрыв глаза и в этот миг на мысль приходит
Не только ваших улыбок вид
Но и все наши мечты, ради которых
Обещанный ответ мы ищем

[Пре-припев(4:15)]

Такое чувство, что все это было будто так давно
Хотя, при этом, будто всё ещё вчера
Так тихо все ещё звучат слова, что сказаны тогда
Моё сердце трогая

[Припев(3:54)]

Я буду вечно хранить в себе воспоминания эти
Глубокой синевы сердца своего их прижимая
Потому что больше не боюсь ничего когда я рядом с тобой
Так что давай двигаться вместе вперед, за следующую дверь

[Куплет 2(3:17)]

Между нами, бывало, совершала я ошибки
Причиняя боль другим и в ответ самой себе
Не идеален никто, но даже так
Я всё равно, продолжала в будущее стремительно бежать

[Пре-припев(2:52)]

Счастье, веселье, и радость, и грусть
Ещё печаль, ещё и гнев смешались воедино
В столкновении наших сердец
Именно благодаря этому мы прошли так далеко

[Припев 2(2:30)]

Взглянув на небо к мерцанию падающей звёзды
Мгновение то казалось, будто длится целую вечность
Даже с наступлением ночи это не будет являться концом
Поэтому не говори: "Прощай", а скажи: "Увидимся завтра"

Безграничную любовь, и тепло приняв
Свое желание отдам я этому небу

[Куплет 3(1:40)]

В глубине тьмы, даст всходы свет
Что станет множеством деревьев надежды
Сверкая ярко в море чувств
Он перельется всё собою освящая

[Пре-припев(1:05)]

Ты нежно проводишь по дорожкам от слёз, текущих по щекам
Кончиками пальцев их мягко утирая
Но есть одна вещь что не изменится во времени
И это драгоценные моменты, которым ты научил меня

[Припев 3(0:41)]

Эти воспоминанья я сохраню отныне и на век
Глубокой синевы сердца своего их прижимая
Потому что больше не боюсь ничего когда я рядом с тобой
Так что давай двигаться вместе вперед, за следующую дверь

Перевод финальной песни арки про Террор - "Воспоминания о доброте" (Yasashisa no kioku) Музыка, Песня, Перевод, Blue Archive, Текст песни, Видео, YouTube, Перевел сам, Anime Art, Длиннопост, Лирика, Аниме, Игры, Shiroko Terror, Animal Ears

Арт: clisapex

Показать полностью 1
58

Не забывайте чаще улыбаться:)

Не забывайте чаще улыбаться:) Аниме, Anime Art, Девушки, Игры, Blue Archive, Shiroko Terror, Перевод, Yukie (Kusaka Shi), Девушка в очках, Перевел сам, Еда, Рамен, Takanashi Hoshino, Sunaookami Shiroko, Tendou Alice, Izayoi Nonomi, Kuromi Serika, Okusora Ayane, Animal Ears

Автор: yukkieeeeeen

Показать полностью 1
12

Перевод песни "Цветочная дорога грёз" (Yumeji no hana)

Песню исполнила сэйю Хины - Рё Хирохаси (Алиса Кэрролл из Арии, Кё Фудзибаяси из Кланнад, Ракка из Союза Серокрылых и многие другие)
(Как мне кажется песня про саму Хину)

(Интерлюдия)

В лабиринте без окон
Крошечный распустившийся цветок
Повернувшись спиной к уходящей луне
Не зная мира что его окружает

Дрожа-Дрожа
Покачивается
Бледные плечи свои свешивая
Скитается
Искрясь-Искрясь
Сверкает
За увядающей надеждой
Следуя
Ожидая распустить лепестки на заре

(Интерлюдия)

Улыбается рассеянно
Маленький слабый цветок
Во времена когда более некуда идти

Дрожа-Дрожа
Покачивается
В погоне за своей мечтой
Трепеща-Трепеща
Настойчиво
В танце рассыпаясь
Даже когда наступают ненастные дни
Верит в неизвестное будущее

(Интерлюдия)

Перевод песни "Цветочная дорога грёз" (Yumeji no hana) Лирика, Аниме, Игры, Музыка, Песня, Перевод, Blue Archive, Текст песни, Видео, YouTube, Перевел сам, Sorasaki Hina, Девушка с рогами, Anime Art, Длиннопост
Показать полностью 1
Отличная работа, все прочитано!