9

Ответ на пост «Joe le taxi. Про переводы песен»

Ответ на пост «Joe le taxi. Про переводы песен» Перевод, Ошибка, Романтика, Французский язык, Видео, Ответ на пост, Длиннопост

Вы увидели перевод человека, который делает акцент только  на пьянице с проституткой,  а песня на самом деле о человеке,  который любит музыку, выпивать ром, работает в такси и знает каждую улочку Парижа,  вот настоящий перевод с уточнениями:

Таксист Джо...

Где он только не бывает,

Он не любит содовую,

Его золотистый саксофон

Знает каждую улочку наизусть,

Каждый маленький бар,

Все темные уголки,

И Сену,

И ее сверкающие мосты...

В его голове звучит

Музыка Джо

Это румба,

Старый рок и мамба.

Таксист Джо...

Такова его жизнь -

Ром и мамба,

Разлитые по бутылкам.

Он такой -

Ром и мамба.

Джо, Джо, Джо...

В его голове

Вновь раздается музыка Джо

Это румба,

Старый рок и фальшивая мамба.

Приезжай сюда, Джо,

Приезжай сюда, Джо,

Приезжай сюда скорее,

Поезжай ночью к "жрице любви"...

Таксист Джо

И Ксавьер Кугат.( 1)

Таксист Джо

И Има Сумак. (2)

Джо, Джо, Джо...

Таксист Джо

Такова его жизнь -

Ром и мамба,

Разлитые по бутылкам.

Таксист Джо

И Марьячи. (3)

Таксист Джо

И ча-ча-ча...

Таксист Джо

И ча-ча-ча...

Приезжай сюда, Джо,

Приезжай сюда скорее,

Поезжай ночью к "жрице любви"...

Уточнения:

1 — Ксавьер Кугат (Xavier Cugat) — испано-американский руководитель джазового оркестра, аранжировщик, певец, актёр, режиссёр и сценарист, важная фигура в развитии мамбо. Его музыка была уникальной смесью афро-кубинских ритмов и фламенко. Ксавьер Кугат провёл много времени в Нью-Йорке и Берлине, но оставил музыку, чтобы стать мультипликатором, хотя шёл бум латиноамериканской музыки. Он создавал лёгкую музыку — смесь из латиноамериканских ритмов, которая очень нравилась Фреду Астеру (Fred Astaire) и Басби Беркли (Busby Berkeley).

2 — Yma Sumac (Има Сумак) — перуанская и американская оперная певица и актриса. Вы знаете её голос, если смотрели знаменитый к/ф “Пятый элемент”: Плава Лагуна поёт голосом Имы... Ее уникальный голос, способный практически моментально переходить от солидного баритона к «комариной колоратуре» и издавать «совершенно нечеловеческие звуки», достиг вершин совершенства в таких международных суперхитах как «Гимн Солнцу», «Хиваро»...

3 — Mariachi — термин, означающий одновременно и тип оркестра мексиканского происхождения, и объединенный стиль музыки, и музыкальную культуру, близкую к этим двум понятиям. Группа Mariachis состоит как минимум из двух скрипок, двух трубачей, гитариста с испанской гитарой, виуэлы (род шестиструнной гитары) и гитаррона (25-струнная гитара). Некоторые коллективы включают в себя несколько десятков музыкантов.

Показать полностью 1
137

Joe le taxi. Про переводы песен

Давно, еще в детстве/юношестве, слушал эту милую песенку Ванессы. Такая мелодичная, такая проникающая. Но слов же не знал, всё на французском (клип я не видел), что я слышал, то и думал. "Джули такси, вапапапу...."

Я представлял себе девочку Джулию, которая едет в такси, вся такая красивая, как Ванесса, о чем то мечтает, о любви наверное, парне там. Медляки с одноклассницами под нее танцевать было ок в школе.


А сейчас мне уже под сраку много лет и тут в ютубе выпадает ее клип. Что я вижу - Joe le taxi. Хм, явно не Джули. Иду гуглить перевод песни.


"Таксист Джо… Где он только не бывает, он пьянчужка" "Гони туда скорее, поезжай ночью к проститутке"


Мда ;(

Отличная работа, все прочитано!