Ответ на пост «Профдеформация переводчика»
Очень завидовал знакомым, которые в компании включали какие-то треки на английском, им по кайфу, и могут слушать че угодно, а я сижу как зануда и такой, "бл, серьезно?". Моргенштернов всяких и прочее отечественное жрать не хотят, но это же в другой обертке - отлично, 7teenlines, как тебе, должно зайти(ну и дальше с 80% вероятностью просьба перевести и полное игнорирование этого самого перевода)
На данный случай имею 2 плейлиста, один под который полностью мозг отключить можно, на фон, под уборку там и т.д., и второй уже с хоть каким-то смыслом, посидеть, подумать, вспомнить что-то)