Сообщество - Фольклор и традиции

Фольклор и традиции

77 постов 209 подписчиков

Популярные теги в сообществе:

1

Ответ на пост «Вопрос о Хэллоуине...»

Сначала хотел написать комментарий, потом понял, что это выйдет в отдельный пост.

Лично я Хэллоуин не отмечаю. По стандартной причине "не наш праздник". Но дело не в патриотизме, "скрепности" и т. п., просто для меня это чуждо. Не хорошо, не плохо - просто мимо меня. Это как вот дома вспомнить "о, у Сани сегодня ДР", с семьёй отпраздновать, причём Саня ни сном ни духом...
Ну это лично моё мнение.

Теперь, собственно, размышлизмы. Проблема Хэллоуина, как и других западных праздников - в том, что люди в большинстве своём не задумываются о смысле праздника, а строят своё мнение по "обложке", по оболочке.

То же переодевание в нечисть. Противники Хэллоуина утверждают, что это праздник поклонения нечистой силе. При этом упорно игнорируют Святки (хотя и там, и там смысл переодевания в одном и том же - чтобы вышедшая в наш мир нечисть не тронула, приняв за "своих". Способ, конечно, не самый благородный, как у деда с будёновкой, но о сознательном поклонении нечистой силе речи не идёт). Святки, выходит "это другое". К Святкам я ещё вернусь.

Однако, праздником нечисти Хэллоуин считают не только его противники, но и поклонники. Причём достаточно разношёрстная публика:

- Те же сатанисты и подобные им - но для них Хэллоуин - это только под шумок свои смыслы отпраздновать. У меня реально есть знакомые девахи - не то сатанистки, не то ещё кто, не особо разбираюсь в этом. В общем, любят черно пошутить про религию, любят примерять на себя образ нечисти и Хэллоуин празднуют именно как поклонение.

- "Бунтующие" подростки. Здесь, пожалуй, комментарии излишни. Что-то протестное, не как у "отсталых родителей" (хотя у многих уже родители тоже отмечали в своё время) - вот это для них конфетка.

- Разная шушера, которая "лишь бы против рашкинских традиций". Те, которые везде и всегда ёрничают насчёт "скреп", стебут веру и так далее. Которые пытаются донести всем, что "русское - это априори плохо, не русское - априори хорошо". Тоже лицемерненькие людишки, забывающие, что христианство - это не исконно русская религия, а что в любой стране и культуре есть и говно, и золото. Для них Хэллоуин - это "альтернатива скушному рюсскому православию" - может, и не поклонение нечисти, но явно празднуют в противовес традиционной вере и культуре
Был у меня знакомый подобного типа.. Раньше общались, были пересечения по общественной деятельности, сейчас не общаемся. А взрослый чел, не подросток..

Но бо́льшая часть отмечающих Хэллоуин - восвсе не задумывается о смысле праздника. Для них это и не канун Дня Всех Святых, и не праздник нечисти. А просто повод потусить в необычной атмосфере. Переодевание в зомби или вампира для них - не маскировка под нечисть и не поклонение ей, а просто способ уйти от обыденности, рутины. И не более того.
Среди этого большинства снова есть, конечно, поклонники заграницы, утверждающие, что "русские праздники - это либо хороводы, либо лбом в пол", но в большинстве своём они не ставят целью кого-то оскорбить, дискредитировать и так далее. Простое обывательское "у, заграничное интереснее". Именно по этой причине не популярны у нас Святки, да и осенью не особо вспоминают про "Велесову ночь" и "Осенних Дедов" (что является, внезапно, почти что полным аналогом Хэллоуина). Хотя если покопаться - в русско-славянской мифологии и культуре можно найти настолько разнообразных и персонажей, и праздники! Если серьёзно поработать над этим в культурном поле - то можно обогатить современную культуру так, что это будет совершенно не хуже заграничного. Но это если чиновники от культуры не начнут играть в "навязывание традиций".

Сознательно, со всей глубиной, празднуют или не празднуют Хэллоуин (и другие заимствованные праздники) относительно немногие. Но такие погружённые люди как правило редко поднимают дискуссии о целесообразности и уместности. Это больше их личные убеждения, не выносящиеся на широкую публику.

Вывод какой: праздновать или нет - дело личное, а вот чтобы было адекватное отношение к празднику - необходимо просвещение. А то для одних это "вражеский праздник, традиции пытаемся шатать", для других "альтернатива рюсскому православию", для третьих "ударим ярким американским* праздником по рашкинской серости", а чюдля четвёртых "свою б культуру вспомнили". Для большинства - тупо повод повеселиться.
Поэтому необходимо нормальное беспристрастное просвещение. По крайней мере, хоть влияние стереотипов поменьше будет..

*я знаю, что не американский. Я привожу чужое мнение

Показать полностью
9

Вопрос о Хэллоуине...

Доброго времени суток вам!

Итак. Задам интересующий меня долгое время вопрос. Отмечаете ли вы Хэллоуин?

Вопрос о Хэллоуине...

Знаю, что этот праздник не особо у нас распространён, но тенденция на его празднование как будто набирает обороты.

Раньше, лет 6 назад, из моего круга знакомых и друзей мало кто вообще знал про этот праздник. Даже сейчас не многие знают о нём что-то больше, чем «Американский праздник ужаса и страха», «Тыквы», «Сладость или гадость» и «О какой именно части фильма ты говоришь».

Сейчас же на маркетплейсах или в том же Fix Price, в котором стабильно осенью, под конец сентября появляются тематические украшения к этому празднику, найти декор стало намного проще. Значит ли это, что люди стали узнавать о нём и в целом праздновать его? Не могу сказать, когда именно тематические украшения появились в магазинах, т. к. последние 4 года меня как таковой в стране не было, поэтому временные рамки так расплывчаты.

Сейчас же у нас празднуют его пока что исключительно обособленно, устраивая локальные тематические костюмированные вечеринки, просто украшая дом под праздник без излишеств, в виде отсутствия традиции ходить по домам, как на Пасху это делают всей страной.

Было бы интересно узнать ваше личное мнение по поводу этого праздника и празднуете ли вы его вообще?

Показать полностью 1

Осетины переняли у ингушей круговой танец «Зилга-кафт»

Осетины переняли у ингушей круговой танец «Зилга-кафт»

Источник: «Василию Ивановичу Абаеву 100 лет. Сборник статей по иранистике, общему языкознанию, евразийским культурам», Москва, 2000 г. Глава «К влиянию кавказских языков на культурный слой осетинской лексики», Таказов Х. А., стр. 152.
https://clck.ru/V7yNF

https://istorik-kavkaza.livejournal.com/65947.html

«Известно влияние кавказских народов на, так сказать репертуар осетинских танцев. В нартских сказаниях речь идёт обычно только о симде и о танце на носках. А сейчас осетины танцуют помимо них еще и танец приглашения «хонгё кафт» и круговой танец «зилгё кафт». Откуда появились два последних танца у осетин? Видимо, с ними осетины познакомились у соседей своих. Не об этом ли говорят вторые (а скорее первичные) названия этих танцев, широко используемые в народе наряду с первыми.

Так, танец приглашения у осетин называется еще кёсгон кафт, буквально «кабардинский танец», а круговой танец— мёхьёлон кафт, буквально «ингушский танец».

Лезгинка ингушей и осетин, 1899 год

Лезгинка ингушей и осетин

Источник: журнал «Этнографическое обозрение», №1-2, «Черты нравов православных осетин и ингушей Северного Кавказа», Кл. Борисевич, г. Москва, 1899 год, стр. 247.

https://drive.google.com/file/d/1mQMoM4JgAPhV2xnGlXMX4iNjvpq...

«Tанцы осетинъ отличаются нѣсколько отъ лезгинки ингушей. Главное отличiе въ танцахъ осетина состоитъ въ томъ, что осетинъ иногда во время танцевъ беретъ дѣвушку за руку и танцуетъ съ нею вмѣстѣ, чего обычай ингушей ни въ коемъ случаѣ не допускаетъ. Если бы ингушъ во время танцевъ взялъ дѣвушку за руку, то эта вольность считалась бы оскорбленiемъ, и виновникъ ея поплатился бы. Кромѣ того, въ танцахъ ингуша видна удаль кавалера; въ танцахъ же осетина — скромность, плавность. Во время плясокъ на инструментахъ играютъ у осетинъ какъ парни, такъ и дѣвушки. Ингушъ же не станет играть, когда присутствуютъ на танцахъ дѣвушки. Тогда игра всецѣло лежитъ на обязанности дѣвушекъ».

Ингушский танец «маехъхъалон кафт» турецких кавказцев

Ингушский танец «мæхъхъалон кафт» турецких кавказцев

Источник: «Кубатиев Темирболат. Воспоминания осетинского эмигранта. Часть I. Моя жизнь на Кавказе»/Перевод с турецкого языка, предисловие и примечания Г. В. Чочиева, Владикавказ, 2014 год, стр. 401.

[Стр. 401] «Как вы все хорошо знаете, танец, известный в Анатолии под названием «шейх Шамиль» (по своему происхождению чечено-ингушский и потому именуемый нами, осетинами, «мæхъхъалон кафт», то есть «чеченский танец»), очень подвижен и утомителен».

Тут необходимы небольшие комментарии. Слово «мæхъхъалон» по-осетински означает «ингуш», «ингушский». Переводивший с турецкого на русский язык мемуары Темирболата Кубатиева Георгий Чочиев сознательно сделал неправильный перевод. Словосочетание «мæхъхъалон кафт» переводится как «ингушский танец», а «не чечено-ингушский» и тем более не «чеченский». Тем более, что на той же странице внизу в сноске под номером 3 уточняется: «в оригинале по-осетински: Mekkalon kaft». А «чеченский» на осетинском будет «цæцæйнаг». Таким образом, налицо фальсификация и неправильный перевод, но это оставим на совести переводчика Георгия Чочиева.

Скачать мемуары можно по ссылке:

https://yadi.sk/i/hBFSrphVyrwOcQ

https://istorik-kavkaza.livejournal.com/27515.html

Показать полностью

Ингуши и танец «Исламей». Культурные связи ингушей и кабардинцев

Ингуши и танец «Исламей». Культурные связи ингушей и кабардинцев

Источник: «Адыгские народные танцы», Нагайцева Л. Г., Нальчик, 1986 год, стр. 32, 33.
https://drive.google.com/file/d/1TOtCUb0vw-kYmiAfgMXE1ZpK2N70cFP7/view?usp=drivesdk

https://istorik-kavkaza.livejournal.com/65629.html

«Исламей» отличается от танцев группы «Удж» не только своей подвижностью, развитой изобретательной и искрометной техникой, но и происхождением. Так, например, в Кабардино-Балкарии этот танец имеет несколько версий своего происхождения. Одна из них связана с именем известного исследователя общеадыгского фольклора, старшего научного сотрудника, заслуженного деятеля искусств КБАССР 3. П. Кардангушева, который собрал интересные сведения об «Исламее». Вот что сохранила народная память в легендах и сказаниях, проливающих свет на события, оказавшие влияние на происхождение танца. «С давних пор народы Кабарды и Дагестана объединяли прочные экономические, политические и культурные связи. Примерно в середине VIII века, чтобы овладеть секретом производства шелка, два брата княжеской фамилии Мурадовых— Каншао и Ислам со своими людьми отправились в Дагестан и вблизи г. Темирхан-Шуры основали два кабардинских селения. Тогда же получили широкое распространение смешанные браки... Вскоре, овладев секретом, братья вернулись на родину. Они основали два селения: Каншао — в том месте, где Курп впадает в Терек, а Ислам — выше по течению р. Курп. Селения расположены были на границе с Ингушетией и названы по имени братьев Каншаовским и Исламовским (ныне Нижний и Верхний Курп). Жившие в Ингушетии переняли ингушский круговой танец и назвали его «Ингушским». Выучив его, исламовцы быстро распространили по Малой Кабарде. Когда этот танец перешел из Малой Кабарды в Большую, там он получил название «Исламей»— по названию села, из которого пришел...». Версия эта вполне жизнеспособна и правомерна, ибо переселения родами, семьями являлись типичными для тех времен. Установление дружественных отношений с соседями всегда отличало кабардинцев. Мирное сотрудничество способствовало проникновению, смешиванию элементов разнонациональных культур, особенно в социально-бытовой сфере. Заимствование у ингушей кругового танца, удобного для соревнования, темпераментного и быстрого по характеру, отвечали духу, нравам кабардинцев-исламовцев, которые распространили его по всей Кабарде. И несмотря на то, что кабардинцам с глубокой древности известно было движение танцующих по кругу («уджи»), однако лишь танцы-состязания небольшой группы участников, каким является «Исламей», удовлетворяли потребности молодых людей в самоутверждении».

Показать полностью

Профессор Дзагуров Губади о соревнованиях в танцах среди ингушей и осетин в Горском клубе во Владикавказе в 1917–18. Победа ингуша Нальгиева

Северо-Осетинский профессор Дзагуров Губади о соревнованиях в танцах среди ингушей и осетин в Горском клубе во Владикавказе в 1917–1918 гг. Победа ингуша Нальгиева

https://istorik-kavkaza.livejournal.com/79709.html?newpost=

«Цоцко был непревзойденный танцор. Я видел еще трех таких танцоров в 1917–1918 годах в Горском клубе, который помещался в доме на улице Ленина (тогда Лорис-Меликова), второй дом от улицы Куйбышева по нечетной стороне. Вечер в Горском клубе был на приз. В танцах соревновались осетины и ингуши. Победил ингушский танцор офицер Нальгиев. Словами трудно описать, как красиво он танцевал лезгинку в ингушской манере. Видел и второго танцора — офицера Мистулова, танцевавшего в паре с учительницей Зангиевой. Он тоже танцевал бесподобно хорошо, несравнимо блестяще. Наконец, третьего танцора, молодого Абаева Г. (впоследствии врач) на свадьбе д-ра Карсанова у Гутиева Муссы (в Беслане). Он тоже танцевал лезгинку с большим искусством, мастерски, в грузинском стиле.

Все три танцора — молодые люди, когда тело человека легко подчиняется во всех своих членах воле танцующего, а потому неудивительно, что они танцевали с большим искусством, и образы их до сих пор за далью лет живо стоят перед моим умственным взором. А Цоцко было за пятьдесят лет, и станцевал он по-молодому, нисколько не хуже, а лучше даже в плавности движений, блеску глаз и воодушевленному, согретому изнутри огнем, лицу; каждый из них хорош по-своему, потому я их и помню, но Цоцко все-таки в сравнении с ними выигрывает. Он, незабвенный наш Цоцко, всегда обходительный, вежливый, несравнимый ни с кем темпераментный танцор».

https://drive.google.com/file/d/1lswGWaVcgylmlH2VGxdV-9LooeP...

http://ardon15.ru/index.php/o-rajone/gordost-rajona/istorich...

https://www.iriston.com/nogbon/news.php?newsid=982

https://ossetians.com/rus/news.php?newsid=1041

24–31 декабря 1973 года. Г. Орджоникидзе.

Григорий Алексеевич Дзагуров (Губади Дзагурти), профессор. (Научный архив СОИГСИ, Фонд Дзагурова. д.67а, д. 67)

#Ингушский_танец

Показать полностью

Осетины переняли у ингушей круговой танец «Зилга-кафт»

Осетины переняли у ингушей круговой танец «Зилга-кафт»

Источник: «Василию Ивановичу Абаеву 100 лет. Сборник статей по иранистике, общему языкознанию, евразийским культурам», Москва, 2000 г. Глава «К влиянию кавказских языков на культурный слой осетинской лексики», Таказов Х. А., стр. 152.

https://clck.ru/V7yNF

https://istorik-kavkaza.livejournal.com/65947.html

«Известно влияние кавказских народов на, так сказать репертуар осетинских танцев. В нартских сказаниях речь идёт обычно только о симде и о танце на носках. А сейчас осетины танцуют помимо них еще и танец приглашения «хонгё кафт» и круговой танец «зилгё кафт». Откуда появились два последних танца у осетин? Видимо, с ними осетины познакомились у соседей своих. Не об этом ли говорят вторые (а скорее первичные) названия этих танцев, широко используемые в народе наряду с первыми.

Так, танец приглашения у осетин называется еще кёсгон кафт, буквально «кабардинский танец», а круговой танец— мёхьёлон кафт, буквально «ингушский танец».

Отличная работа, все прочитано!