nngrig

nngrig

https://t.me/zametki_kitaista_nn
Пикабушница
Дата рождения: 8 марта
3335 рейтинг 16 подписчиков 9 подписок 18 постов 1 в горячем
1

Китай на Олимпиаде 2024 г

На главной страничке Байду появилась ссылка на все новости Олимпийских игр (2024 巴黎奥运会 àoyùnhuì). Первым делом увидела новостной заголовок «за час - два золота» 🥇, потому что в первый день (27.07) китайские спортсмены уже завоевали две золотые медали:

Стрельба. Пневматическая винтовка, 10 м.

Прыжки в воду. Синхронный трамплин 3 м.

На летних Олимпийских играх 2020 г. в Токио Китай занял второе место в медальном зачёте (всего 89 медалей, золотых - 38). Интересно, что будет в этом году. Пока Китай занимает третью строчку, уступая Японии и Франции.

Китай на Олимпиаде 2024 г Китайцы, Китай, Соревнования, Олимпийские Игры, Спорт, Длиннопост

28.07 – 3 медали

Стрельба. Мужчины. Пневматический пистолет, 10 м (золото)

Стрельба из лука. Женщины. Командное первенство (серебро)

Плавание. Женщины. Эстафета 4х100 м в/с (бронза)

29.07 – 4 медали

Стрельба. Мужчины. Пневматическая винтовка, 10 м (золото)

Прыжки в воду. Мужчины. Вышка 10 м. Синхронные прыжки (золото)

Стрельба. Женщины. Пневматическая винтовка, 10 м (серебро)

Плавание. Женщины. 100 м баттерфляй (бронза)

Китай на Олимпиаде 2024 г Китайцы, Китай, Соревнования, Олимпийские Игры, Спорт, Длиннопост

Чжан Юйфэй (张雨霏) Плавание. Женщины. 100 м баттерфляй

30.07 – 5 медалей

Настольный теннис. Командное первенство (золото)

Плавание. Мужчины. 100 м н/с (серебро)

Плавание. Женщины. 100 м брасс (серебро)

Стрельба. Мужчины. Трап (серебро)

Спортивная гимнастика. Мужчины. Командное первенство (серебро)

Китай на Олимпиаде 2024 г Китайцы, Китай, Соревнования, Олимпийские Игры, Спорт, Длиннопост

Ци Ин (齐迎) Стрельба. Мужчины. Трап

Если тема будет интересна, то буду делать апдейты дальше и рассказывать о конкретных спортсменах. 中国加油!

Показать полностью 3
4

Задача трёх тел

人生活除了温饱,还有宇宙星辰
Кроме жизни в тепле и сытости, еще есть вселенная ... ✨

«Задача трёх тел» это роман китайского писателя-фантаста Лю Цысиня (刘慈欣 liú cíxīn), инженера по образованию, который работал на электростанции и увлекался литературой.
Всё изменилось в 2006 году, когда китайский журнал Science Fiction World опубликовал его рассказ. Уже после вышел и роман «Задача трёх тел», который стал первым в трилогии «Воспоминания о прошлом Земли».

Книга сразу стала популярна в Китае, а после перевода на английский язык в 2014 году стала хитом на Западе под названием «The Three-Body Problem».

Задача трёх тел Китай, Китайский язык, Фантастика, Научная фантастика, Литература

Самая знаменитая книга китайского фантаста рассказывает о первом контакте с инопланетной цивилизацией. Роман начинается с атмосферных флешбеков об эпохе Культурной революции, а затем действие переносится примерно в наши дни — когда внезапно начинают «барахлить» законы фундаментальной науки, а с человечеством выходят на связь обитатели другой планеты. Что, впрочем, не сулит землянам ничего хорошего. Истории о конфликтах людей и пришельцев фантастика знает великое множество, но Цысинь нашел весьма оригинальный подход к этой теме.

Сами китайцы пишут, что есть два типа писателей-фантастов в Китае: Лю Цысинь и другие.

В 2023 году по мотивам книги вышел китайский сериал, а в 2024 году снял свою версию Netflix.
Кто-то уже посмотрел? Как вам? Я пока посмотрела только первую серию.

Показать полностью 1
11

Игры, в которые мы наверняка не играли в детстве

В процессе подготовки к ГОСам (китайский) мы разбирали тему онлайн игр. В тексте автор вспоминал, что в его детстве ребята играли в прятки или в дочки-матери, а не вот в эти ваши онлайн игры ;) Я решила посмотреть какие ещё игры популярны среди китайских детей. В этом списке и знакомые нам классики, и прыжки через скакалку.

Есть игра, которую мы видели в сериале «Игра в кальмара». На китайском она называется 123 木头人 mùtourén (досл. 123 деревянный человек). Один человек стоит спиной вдали от других, пока он (с любой скоростью) кричит «123 木头人», все двигаются вперед, но как только он обернется, все должны замереть. Кто не успел, тот проиграл.

Вторая игра называется 滚铁环 gǔn tiěhuán (досл. катить железный обруч). Нужен прут (или проволока), конец которого нужно загнуть буквой U и железное кольцо (диаметр 66 см). Его нужно толкать вперед. Самое главное – держать баланс. Кто первым уронил кольцо, тот проиграл.

Игры, в которые мы наверняка не играли в детстве Китайцы, Китай, Детство, Игры, Азия

Третья игра - 斗鸡 dòujī (досл. бойцовый петух). Сначала нужно разметить площадку, затем встать на одну ногу, а вторую согнуть в колене и взяться за лодыжку рукой. После атаковать друг друга развернутыми коленями. Кто встал на обе ноги или покинул поле, тот проиграл. Это очень забавно, просто попробуйте :)

Игры, в которые мы наверняка не играли в детстве Китайцы, Китай, Детство, Игры, Азия
Показать полностью 2
14

Брови

Читая книгу про стандарты женской красоты в древнем Китае, разобрала небольшую главу про брови (眉毛méimao). Оказалось, что уже в древности вопрос формы бровей был очень актуален :) Чтобы сделать комплимент китаянке веков десять назад, нужно было сказать, что ее лоб, как у цикады, а брови, как усики шелкопряда (螓首蛾眉qínshǒu éméi).

Формы бровей, которые показались мне наиболее интересными:

鸳鸯眉 yuānyāngméi – брови "утки-мандаринки" получили популярность во времена династии Тан и стали модификацией "хмурых бровей" 愁眉 chóuméi эпохи Хань. Тонкая изогнутая форма создавала грустную плачущую красоту.

Брови Мода, Китайцы, Украшение, Китай

分梢眉 fēnshāoméi – брови с заостренной внутренней частью и широкими направленными наверх концами.

Брови Мода, Китайцы, Украшение, Китай

蛾翅眉 échìméi – густые, но очень короткие брови, напоминающие листья османтуса или крылья шелкопряда: важно было удалить лишние волосы на голове, чтобы отодвинуть линию роста волос на лбу, а вместо бровей нарисовать две широкие капли, которые должны напоминать крылья летящего вверх шелкопряда.

Брови Мода, Китайцы, Украшение, Китай

Какие вам приглянулись больше всего?
PS публикация из моего тг канала.

Показать полностью 2
2866

Китайская шпилька

В книге "美人装扮" про стандарты женской красоты и их эволюцию в Древнем Китае вычитала небольшую главу про китайские шпильки:
✨ считалось, что волосы обладают магической силой, их нельзя стричь. У шпилек прежде всего практическая функция, но очень скоро они стали неотъемлемой частью прически;
🌟 самые древние шпильки - 笄 jī. Когда девушке исполнялось 15 лет родственники проводили обряд: собирали ее волосы в пучок и закрепляли шпилькой. Это символизировало взросление и готовность выйти замуж;
✨ шпилька была показателем социального статуса. Самый дорогие – нефритовые, а самые доступные - костяные (из костей животных/рыб). Со временем получили популярность шпильки из золота и серебра. Украшениями служили изображения животных, птиц, насекомых и цветов.

Если вы закрепляете хвост или пучок карандашом, то знайте, что эта традиция родилась еще в эпоху Хань (III в. до н.э. - III в. н.э.). Госслужащие ходили с письменными принадлежностями, чтобы кисть была в постоянном доступе, ее вставляли прямо в волосы, а кончик заостряли. Такая традиция получила название 簪白笔 (шпилько-белая кисть) - т.е. еще не испачканная в чернилах.

Существует несколько видов шпилек:
🌟簪 zān – это шпилька с одной ножкой;

Китайская шпилька Китай, Китайцы, Мода, Прическа, Украшение, Китайский язык, Длиннопост
Китайская шпилька Китай, Китайцы, Мода, Прическа, Украшение, Китайский язык, Длиннопост

🌟钗 chāi – с двумя ножками;

Китайская шпилька Китай, Китайцы, Мода, Прическа, Украшение, Китайский язык, Длиннопост
Китайская шпилька Китай, Китайцы, Мода, Прическа, Украшение, Китайский язык, Длиннопост

🌟步摇 bùyáo – шпилька, украшенная подвижными подвесками, которые покачивались при каждом шаге.

Китайская шпилька Китай, Китайцы, Мода, Прическа, Украшение, Китайский язык, Длиннопост
Китайская шпилька Китай, Китайцы, Мода, Прическа, Украшение, Китайский язык, Длиннопост

Мне кажется, что это выглядит очень женственно и красиво! Отращу себе длинные волосы и куплю все виды шпилек 😁 Пост из моего тг.

Показать полностью 6
21

В 50 на 30: первая леди Южной Кореи

Вы видели, как выглядит первая леди Южной Кореи Ким Кеон Хи?!
Ей 51 год.
Её называю фарфоровой куклой (обвинения в пластике она игнорирует).
В Корее у неё есть собственный фан-клуб.
Всех восхищает не только молодость, но и безупречный стиль (не обходится без сравнений с Кейт Миддлтон).
На самом деле, практически нереально найти более подробную информацию о Ким ни на русскоязычных сайтах и на Байду. Всё какие-то слухи, домыслы..

В 50 на 30: первая леди Южной Кореи Корея, Южная Корея, Длиннопост
В 50 на 30: первая леди Южной Кореи Корея, Южная Корея, Длиннопост
В 50 на 30: первая леди Южной Кореи Корея, Южная Корея, Длиннопост
В 50 на 30: первая леди Южной Кореи Корея, Южная Корея, Длиннопост
В 50 на 30: первая леди Южной Кореи Корея, Южная Корея, Длиннопост
Показать полностью 5
15

Фразеологизмы

木秀于林,风必摧之
mù xiù yú lín, fēng bì cuī zhī
Дерево, которое выше леса, непременно будет сломлено ветром..

19

Лиса в китайской культуре

Хитрая как ...?

У разных народов представления о животных могут заметно отличаться или даже быть совершенно противоположными. Так например, в китайской картине мира лиса не только хитрая, но и обольстительная (в древности лиса была похотливой женщиной, но за свои грехи была превращена в лису..)

Одна из ипостасей лисы - это оборотень (狐妖 húyāo), способный принимать любой человеческий облик. Как правило, это облик молодой красивой девушки, которая обольщала мужчину, чтобы забрать его жизненную энергию ци.

В литературе такой образ нашел отражение в новеллах китайского писателя Пу Сун-лина (XVII в.). Он писал о лисах и лисьих чарах, преследующих молодых студентов в "Странных историях из Кабинета Неудачника" (в переводе В.М. Алексеева). На дзене есть интересная заметка "Пу Сунлин и жуткие китайские сказки", почитайте если будет интересно.

Интересно разобрать иероглиф 妖 yāo "оборотень", который состоит из двух частей. За смысл отвечает 女 «женщина», а точнее женская красота, за звучание - 芺 ão. Возникает резонный вопрос: при чем тут красота и оборотень?

Дело в том, что чарующая красота может восприниматься как что-то ненастоящее. Потому у иероглифа, который сначала значил красоту (например, 妖娆 yāoráo - обворожительная) появилось еще одно значение: что-то нереальное, диковинное, фантастическое. Это что-то зловещее, коварное, но в тоже время соблазняющее.
Я тут недавно пересматривала фильм Вий. Там красотка Панночка тоже пугала до чёртиков..

В китайской мифологии достаточно разной нечисти - 妖魔鬼怪 yāomó guǐguài. 妖 yāo – это обычно какое-то животное, способное принимать человеческий облик. Иногда такие оборотни появляются в центре романтических историй («Легенда о Белой змее»).

Мне нравится такое мироощущение: нет хорошего и плохого, нет черного и белого, так или иначе все имеет одно начало.. Когда читала об этом и писала этот пост невольно вспоминались пугающие образы из мультфильмов Хаяо Миядзаки.. Они такие чуждые и от того ещё более жуткие..

Показать полностью
Отличная работа, все прочитано!