Китайский
7 постов
7 постов
🌐 我网不好
Wǒ wǎng bù hǎo
У меня плохой интернет
🎤 你能听见我吗?
Nǐ néng tīngjiàn wǒ ma?
Меня слышно?
🔇 我听不见你
Wǒ tīngbujiàn nǐ
Тебя не слышно
🗣️ 能再说一遍吗?
Néng zài shuō yībiàn ma?
Можешь повторить?
🖥️ 我分享一下屏幕
Wǒ fēnxiǎng yīxià píngmù
Покажу экран
Если интересно узнать еще больше про китайский в реальной жизни - буду рад видеть у себя в тг-канале
🤔 不好意思,可以再说一遍吗?
bù hǎo yìsi, kěyǐ zài shuō yī biàn ma?
Простите, не могли бы вы повторить? — вежливая классика на все случаи.
🗣️ 你说的...是什么意思?
nǐ shuō de... shì shénme yìsi?
Что вы имеете в виду под...? — идеально, когда не поняли конкретное слово или мысль.
😵 我有点懵
wǒ yǒudiǎn měng
Я немного в замешательстве / туплю. — супер-живая и современная фраза. Показывает, кто «в теме».
👂 啊?
á?
А? / Чего? — короткая реакция-переспрос. Главное — правильная восходящая интонация.
Если интересно узнать еще больше про китайский в реальной жизни - буду рад видеть у себя в тг-канале
Самая естественная и красивая конструкция:
我学的是 [ваша специальность] 专业。
Wǒ xué de shì [specialty] zhuānyè.
Например:
🎨 我学的是设计专业。
Wǒ xué de shì shèjì zhuānyè.
Я учусь на дизайнера.
Есть и вариант попроще, для неформального общения:
我学 [ваша специальность]。
Wǒ xué [specialty].
🧑💻 我学计算机。
Wǒ xué jìsuànjī.
Я учусь на программиста.
Если интересно узнать больше про китайский в реальной жизни - буду рад видеть у себя канале
Одно из самых нужных слов в китайском, но с важным нюансом!⚠️
男朋友 [nánpéngyou] — это именно бойфренд.
女朋友 [nǚpéngyou] — девушка в романтическом плане. А если речь о друге без романтики, то это 好朋友 [hǎo péngyou]. Кстати, лента в WeChat не зря называется 朋友圈 [péngyouquān] — «круг друзей».
В Китае всё общение давно переехало в мессенджеры. Чтобы вы не растерялись в WeChat, собрал самые нужные слова.
Сохраняйте! 👇
🗣️ 发消息 (fā xiāoxi) — отправить сообщение
🎙️ 语音 (yǔyīn) — голосовое сообщение
Маленький лайфхак: китайцы их просто обожают. Готовьтесь слушать и записывать.
😂 表情包 (biǎoqíngbāo) — стикерпак, набор мемов/стикеров
🤝 加好友 (jiā hǎoyǒu) — добавить в друзья
«Давай добавим друг друга?» — 我们加个好友吧 (Wǒmen jiā ge hǎoyǒu ba)
👨👩👧👦 群 (qún) — групповой чат
Например, рабочий чат — 工作群 (gōngzuò qún).
📹 视频通话 (shìpín tōnghuà) — видеозвонок
✨ 朋友圈 (péngyouquān) — «Круг друзей»
Это местный аналог ленты новостей или сторис, где все делятся фото и моментами из жизни.
Если интересно узнать больше про китайский в реальной жизни - буду рад видеть вас в своем канале.
Запомни главную формулу:
我想要一杯... (Wǒ xiǎng yào yībēi...) — Я хочу чашку...
А дальше просто подставляй нужное:
1. Напиток:
• 美式 (Měishì) — американо
• 拿铁 (Nátiě) — латте
2. Температура:
• 热的 (rè de) — горячий
• 冰的 (bīng de) — холодный (со льдом)
3. С собой или здесь?
• 打包 (dǎbāo) — с собой
• 在这儿喝 (zài zhèr hē) — здесь
Пример:
你好!我想要一杯冰拿铁,打包。谢谢!
(Nǐ hǎo! Wǒ xiǎng yào yībēi bīng nátiě, dǎbāo. Xièxie!)
Здравствуйте! Мне, пожалуйста, холодный латте с собой. Спасибо!
Если нравится подобное - у себя в канале рассказал, как заказать bubble-tea, надеюсь будет полезно!
Частый вопрос: «Сколько лет надо убить на китайский?». И самый честный, хоть и бесячий ответ — всё зависит от вашей цели.
Это не как в школе, где есть 11 классов для всех. Тут вы сами выбираете свой уровень. Давайте прикинем.
Цель - не умереть с голоду в Пекине. Заказать пиво, спросить «сколько стоит?», поздороваться, поблагодарить, торговаться на рынке.
Что нужно: Выучить ~100-150 ключевых слов и фраз, освоить пиньинь (транскрипцию) и цифры. Грамматика? Нужна, но вас поймут по жестам и ключевым словам.
Цель: Понимать на слух большую часть диалогов, улавливать суть без постоянного переводчика. Читать простые посты в соцсетях.
Что нужно: Уверенный HSK 3-4. Это около 1000-1200 иероглифов и хорошая база по грамматике. Главное — много слушать, чтобы привыкнуть к тонам.
Цель: Вести полноценный диалог на бытовые темы, шутить, понимать культурные отсылки. Уверенно себя чувствовать в любой ситуации, не связанной с работой. Буду рад, если Вам в этом поможет мой канал, который, в первую очередь, про живой китайский.
Что нужно: HSK 5 и выше. Это уже тысячи иероглифов, свободное владение грамматикой и, в идеале, опыт общения с носителями или жизнь в Китае.
Итог: Не существует волшебной цифры. И правильный вопрос - не «сколько учить?», а «зачем учить?». Определите цель, и путь станет ясным. Китайский — это марафон, а не спринт. Главное — получать удовольствие от процесса!
Не совсем:
Грамматика - в разы легче русского. Забудьте про падежи, рода и спряжения. Порядок слов решает всё.
Иероглифы — это конструктор. Учите не отдельные палочки, а ключи (простые части). Так запоминать в разы легче.
Слушайте и повторяйте. Тоны — самое сложное. Просто копируйте носителей и все у вас получится :)