мы хлопцы з вёскі...
1 пост
1 пост
Моё почтение, граждане и гражданочки!
Сама песня, скорее всего, из конца 90-х — начала 2000-х.
Помню только мотив привева. Вроде бы как, мужской голос пел. Но не грубый. Прописными буквами постараюсь
передать интонацию (или ударение).
я-я-я ХУ... я-я-я ХА... я-я-я АХА...
Возможно, звучит, немного иначе:
а-а-а У... а-а-а А... а-а-а А-А...
Как-то так... Спасибо!
Граждане!
Может кто-нибудь совершенно случайно в курсе что означают кружки (на третьем фото)?
Мне, как начинающему колористу автокрасок, жутко интересно.
Технологи и менеджеры в Минске, к которым обращался, ответа сами не знают.
И на официальном сайте производителя не нашёл нужной информации.
Погода - дрянь! Ночью до - 10°C. Днём до +3°C. Круглосуточно то мокрый снег, то мокрый дождь. Но сапраўдны беларус* уже не может спать спокойно по ночам. Как ни крути, скоро весна. И пора уже определиться: где и сколько картошки нужно посадить. Припомнился разговор с одной бабулей, которой было лет 85. А замуж вышла в 17 лет.
Молодой человек:
– Какой это сорт картошки?
Бабушка:
– “Паненка”. **
Молодой человек:
– А где такой сорт взяли?
Бабушка:
– Ах, детачка!.. Гэто мне тато
на мае вяселле даў у пасаг два мяшэчкi
бульбы насеннай. ***
_____________________________________________________________
Перевод с местного диалекта белорусского языка:
* настоящий белорус
** Барышня.
*** Ах, деточка!.. Это мне папа на мою свадьбу дал в приданое два мешочка картофеля семенного.