Frown404
Награды:
![5 лет на Пикабу](https://cs.pikabu.ru/images/awards/2x/5_let_pikabushnik.png)
5991 рейтинг
0 подписчиков
11 подписок
5 постов
2 в горячем
Сера
Не знаю, правда или нет, но как-то я слышал такую байку.
Из Украины в Чехию ехала цистерна с серой (автоперевозки), на этой цистерне было написано "Сiрка", т.е. "сера" по-украински. На польской таможне, поляки сказали надпись закрасить, поскольку не хотели, чтобы такое чудесное слово ехало через всю Польшу, потому как "cipka" - это "киска" (или попросту п*зда) по-польски.
Китайские имена
10 лет назад я работал на одну китайскую компанию. Как-то раз в офисе ко мне подошел очередной китаец и спросил (дальше диалог).
К. : Привет, как тебя зовут?
Я : Дима.
К. : Какое смешное имя.
Я : Почему?
К. : По-китайски "ди" - земля, "ма" - лошадь. Получается, что "ди-ма" - это "лошадь, лежащая на земле".
Я : Ок, а как же тебя зовут, мой дорогой? Ну так, чисто поржать.
К. : Wang Dong Hui
Теперь самое интересное. Wang - это х*й по-английски, Dong - это тоже х*й по-английски, Hui - это уже по-нашему.
В итоге звали мы в офисе этого китайца "Трижды х*й" или "Х*й в кубе".
P.S. По ходу он и как человек тоже оказался не очень.
К. : Привет, как тебя зовут?
Я : Дима.
К. : Какое смешное имя.
Я : Почему?
К. : По-китайски "ди" - земля, "ма" - лошадь. Получается, что "ди-ма" - это "лошадь, лежащая на земле".
Я : Ок, а как же тебя зовут, мой дорогой? Ну так, чисто поржать.
К. : Wang Dong Hui
Теперь самое интересное. Wang - это х*й по-английски, Dong - это тоже х*й по-английски, Hui - это уже по-нашему.
В итоге звали мы в офисе этого китайца "Трижды х*й" или "Х*й в кубе".
P.S. По ходу он и как человек тоже оказался не очень.
К слову о женских намеках
В скандинавских странах если девушка подходит к парню в баре/на дискотеке, она расчитывает на секс. Все просто и удобно.