Японская письменность, или как остановить глазное кровотечение
Держу пари, что начиная изучать любой иностранный язык, ты, мой дорогой друг, первым делом брался за азбуку. В отличие от романских языков, где знание латинского алфавита позволяет разобраться с чтением довольно быстро, с японским придется изрядно помучаться. Я не просто так посвящаю самый первый урок теме письменности. Дело в том, что лично я, мой учитель и куча авторов учебников сходятся во мнении, что начинать нужно именно с изучения азбук. Я повстречал немало людей, которые убеждали "Я просто хочу смотреть аниме с оригинальной озвучкой, мне достаточно воспринимать на слух", или "Я сначала слов подучу, а потом азбуки потихоньку". Такие мысли свидетельствуют об изначально несерьезном намерении учить язык. Попробуй ка выучить английский, записывая слова русскими буквами. Чего смеешься, это ведь то же самое. Любой хоть мало-мальски серьезный источник по японскому языку будет написан... угадай... на японском языке. Именно поэтому я настаиваю, если ты планируешь что-то черпать из этих уроков, сегодня же начинай учить азбуки. Этот урок я пишу для того, чтобы ты как можно быстрее разобрался в нюансах и въехал что к чему.
Во вводной статье я уже упоминал о том, что в японском языке есть две азбуки: хирагана и катакана. В чтении данных азбук нет совершенно никаких различий, другими словами, используются разные символы для обозначения одних и тех же звуков. Ясное дело, есть конкретные предписания о том, когда используется первая, а когда вторая, но о них поговорим чуток позже. Честно говоря, я понятия не имею, что двигало японцами, когда они придумывали две азбуки, но впереди будет ещё немало случаев, когда мы скажем: "Японский - это просто!", натирая мылом веревку для белья.
И так, перед вами таблица годзюон для хираганы (снизу) и катаканы (сверху). Всё, что я буду говорить в этом разделе справедливо для обеих азбук.
Таблица состоит из 46 символов ("годзю" по-японски означает пятьдесят, именно столько символов в таблице было в момент её появления, теперь осталось только 46), которые разделены на ряды (в данном случае по столбцам), каждый ряд носит название по названию первого символа. Т.е. первый столбец - ряд А, второй - ряд KA, пятый - ряд NA. Слогов, отсутствующих в данной таблице, в японском языке нет (на самом деле есть, но это уже чуток другой разговор). Как видишь, слоги wi, we написаны серым, т.к. в современном японском не используются, а слога wu нет и в помине. То же касается и слогов на "ф", кроме fu. Есть небольшое исключение из вышесказанного тезиса, и касается оно заимствованных слов. Изучая катакану, настоятельно рекомендую тебе обратиться к таблице, приведенной в википедии, там есть перечень специфических слогов, несвойственных японскому языку, но введенных для упрощения передачи заимствованных слов, в особенности имён. Раз уж я заговорил на эту тему, то скажу сразу: кроме написания заимствованных из других языков слов, катакана, в общем то, больше ни для чего и не используется. Некоторые источники утверждают, что она может быть применена как стилистический прием в манге и литературе, но я пока с таким не сталкивался. Может, тебе повезет.
Исходя из сказанного выше, я хочу посоветовать тебе начать изучение азбук именно с хираганы, т.к. именно она будет мозолить твои глазки повсеместно, а потом уже плавно перейти к катакане. Конечно, обилие заимствованных слов в современном японском заставляет уделить и катакане немало внимания. При изучении, можешь использовать не обязательно таблицу, которую я привел здесь. Я выбрал эту просто потому, что она более-менее приятная и сочетает обе азбуки. Кстати, на ней обозначен порядок написания. Я рекомендую тебе запомнить и всегда соблюдать этот порядок. Зачем? А фиг его знает, просто для себя. Единственная объективная причина, которую я нашел - это электронные словари, которые распознают символы только при условии соблюдения правильного порядка. Но, это больше касается иероглифов, а кану ты и с клавиатуры всегда наберешь, если выучишь её, конечно.
На самом деле, я тебя обманул, когда сказал, что кроме звуков, указанных в данной таблице, других в японском языке нет. Существуют два модификатора, которые добавляются к знакам из таблицы, образовывая новые слоги.
Дакутэн или нигори (“) - используется для озвончения начальной согласной в слоге. Применяется в рядах КА, SA, ТА, HA.
Таким образом “ka” превращается в “ga”, “sa” - “za”, “ta” - “da”, “ha” - “ba”. Остальные моры в рядах преобразовываются по такому же принципу. Дакутэн ставится сразу после знака (вот таким образом が、ざ、だ).
Хандакутэн (゜) - используется только в ряду HA, для преобразования в ряд PA.
Теперь, поговорим о некоторых важных моментах, с которыми ты столкнешься, пытаясь читать слова написанные хираганой:
Звук “u”, в позиции после гласного редуцируется (не читается), вместо этого делает долгим стоящую перед ним гласную (ありがとう - arigato:). К морам на “i” и “e” в этом случае прибавляется символ “i” (おおきい - ooki:). Совпадение двух одинаковых гласных подряд также указывает на долготу (いいえ - i:e)
Кроме этого, звуки “u” и “i” редуцируются в позиции между двумя глухими согласными (suki, ashita), а также после глухого согласного при понижении тона (desu).
Удвоение согласного обозначается знаком сокуон “っ” (напоминает tsu, только на половину меньше), и ставится перед морой, согласный которой удваивается (もっと - motto).
Для создания слога из согласной и йотированной гласной (я, ю, ё) используется следующий принцип: берем слог на “i” с необходимой согласной, и рядом с ним ставим уменьшенный символ йотированной гласной. Например: нам нужно получить слог “kyo”. Для этого, мы берем символ “き - ki” и прибавляем уменьшенный на половину символ “yo”. Результат - “きょ - kyo”. Надеюсь, понятненько.
Мне кажется, это были все основные моменты, касательно азбук. Если вдруг я чего забыл или недостаточно хорошо пояснил - жду вопросики в комментариях. Если таковые будут, завтра выйдет пост с ответами на эти вопросы. Кстати, это правило справедливо и для всех последующих уроков. Со следующего урока я начну активно использовать хирагану, поэтому, прежде, чем его выпустить, дам время на её изучение. От себя скажу, что практиковать её лучше всего чтением. В интернете, если поискать, можно найти тексты для чтения хираганой. Может быть, завтра отдельным постом отправлю сюда небольшой текст, не хочу ещё сильнее захламлять этот пост. До встречи.