Польша заказывает у Австралии гигантских роботов для защиты от российского вторжения
Неожиданным шагом польское правительство объявило, что оно закупит в Австралии три "Егеря" серии Striker Eureka для усиления своей обороны от потенциальной российской агрессии. Эти массивные роботы высотой более 250 футов и весом более 2 000 тонн способны в одиночку противостоять целым армиям.
По словам министра обороны Польши Антония Мачеревича, "Егеря" будут размещены вдоль восточной границы страны, где они смогут быстро реагировать на любые российские вторжения. "Мы должны показать России, что мы серьезно настроены на самооборону", - сказал он в своем заявлении. "И что может быть лучше, чем гигантские роботы?".
Эта покупка вызвала критику со стороны некоторых кругов, многие сомневаются в том, что роботы действительно будут эффективны против современных вооруженных сил. Однако австралийские официальные лица заверили польское правительство, что "Егеря" более чем способны выдержать бой.
"Мы испытывали их против всего, от танков до истребителей", - сказал премьер-министр Австралии Скотт Моррисон. "Я уверен, что они смогут справиться со всем, что русские бросят на них".
Ожидается, что "Егеря" прибудут в Польшу в течение следующих шести месяцев, после чего они пройдут интенсивную подготовку в польских вооруженных силах. Тем временем польское правительство уже рассматривает возможность приобретения дополнительных роботов у Австралии, чтобы еще больше укрепить свою оборону.
Все материалы поста сгенерированы нейронными сетями и носят сатирический характер.
Баба Лёха или ещё один голливудский косяк про русских
В фильме «Тихоокеанский рубеж» 2013 года есть пара русских героев. Саша и Алексей Кайдановские, пилоты егеря «Чёрный Альфа». Выглядят они карикатурно – со злыми лицами, без эмоций, как пара разукрашенных киборгов.
Ну и хрен с ним, пусть это будет на совести художника-постановщика, или кто там за это отвечает. Дело вот в чём. На первой экскурсии по доку маршал Пентекост, в исполнении Идриса Эльбы, указывает герою Чарли Ханнэма на русскую парочку и называет их Сашей и Алексеем Кайдановскими. Когда же новенький оказывается в столовой, на заднем плане русская девушка, сидящая за столом, предлагает своему партнёру сесть рядом с ней (как будто он сел бы за другой стол)) и зовёт его Сашей.
Но если мужик Саша, то выходит, баба – Алексей!? Пересмотрел на английском – та же фигня, в оригинальной версии русские говорят по-русски.
Как вариант, косяк не только в невнимательности постановщиков, но и в разнице культур. В оригинале герой Эльбы, указывая на русских, называет их Sasha и Alexis.
Англоязычная Википедия имя Alexis определяет, как мужское, как эквивалент русского имени Алексей, однако делает ремарку, мол, женщины в Америке имеют такое имя, и что виной всему современная американская склонность давать девочкам мужские имена. Возможно, так, но скорее всего им просто по барабану, как и кого зовут в далёкой «варварской» холодной России.
Мега-бывшая
Маленькая преамбула:
Сижу общаюсь с группой (все молодые, всякую хрень несем) и тут такой текст:
- Короче , он хочет «чтобы все бывшие собрались в одну большую бывшую . Потом сразиться с этим боссом»
- Как в пауэр-рэнджерах?
И тут моя фантазия родила это:
P.S. Просто хочу поделиться (как на мой взгляд) довольно смешным (в данном контексте) видео. Спасибо.




