Из народных говоров. «Ёканье» — употребление іо на месте е/ѣ — считалось народным выговором и стало терпимым где-то около 1800. И сейчас священники бурчат, когда ход вокруг церкви называют крёстным — он крéстный.
История ёканья на самом деле долгая и давняя: в берестяных грамотах XII века обнаруживали гривонъ (при корректном гривьнъ). Перегласовка типа пчела→бджола проходила в украинском одновременно со сдвигом новозакрытых котъ/кота→кіт/кота, порядка XIV века. Закончился этот сдвиг в XVI веке.
И напомню: церковнославянский не ёкает!
Но письменная традиция русского всё ещё несла налёт церковнославянского, в «Коньке-горбунке» (1834) читаем (орфография современная):
А на тереме из звéзд
Православный русский крест
Отсюда же и понятно, почему выбран именно Е с умляутом — да потому, что это перегласовка звука Е. Если что, слово «умляут» по немецки означает именно «перегласовка», чередование гласных в определённых местах: Buch=книга — Bücher=книги.
Литературная история буквы Ё
Как бы там ни было, ёканье иногда попадало в поэзию — просто чтобы зарифмовать.
Ея янтарные глазіонки,
Черты прекраснаго лица,
И нѣжны, розовы губіонки
Прельщали юныя сердца.
— Люценко ЕП, Котельницкий АМ. Похищение Прозерпины. 1795
Тем временем в 1783 году дома у директора Петербургской академии наук княгини Екатерины Дашковой состоялось заседание, где предложили использовать Ґ и ІÔ для передачи этих самых говоров. Воспротивилась церковь — вспомните крéстный ход.
Первая известная буква Ё — в стихе Николая Карамзина.
Тамъ бѣдный проливаетъ слёзы,
Въ судѣ невинный осужденъ,
Глупецъ уваженъ и почтенъ;
Злодѣй находитъ въ жизни розы,
Для добрыхъ тернїе растетъ;
Для нихъ унылъ, печаленъ свѣтъ.
— Карамзин НМ. Аониды, или Собрание разных новых стихотворений. 1797
Обратите внимание, зарифмовано и ёканье, и еканье.
Но, напоминаю, ёканье в литературе всё ещё порицалось. В орфографии Якова Грота читаем:
Широкое произношеніе е передъ твердой согласной (первичное уподобленіе) влечетъ за собою еще другое явленіе (послѣдственное): находясь подъ вліяніемъ произносимаго за нимъ твердаго звука, широкій е легко обращается въ звукъ йо, который однакожъ на письмѣ не имѣетъ особаго начертанія, а изображается тою же буквою е, иногда съ двоеточіемъ надъ нею, а послѣ шипящихъ буквою о: ёлка, плётка, твёрдый, шовъ.
— Грот ЯК. Русское правописание. Издание 1894
К тому же Ё и Й тогда не входили в алфавит! Буква Й вошла в алфавит в 1918, Ё — около 1942.
В советское время, став отдельной буквой, Ё всё ещё употреблялось непоследовательно.
Битва за Ё
Я на стороне последовательного употребления Ё, и компьютерный набор — в отличие от рукописи или типографского — этому всяко способствует. Но всё-таки…
Миф. Идут споры за отмену буквы Ё.
Правда. Спорят между выборочным употреблением Ё (текущая норма) и последовательным (допустимо).
Текущая выборочная норма требует употреблять Ё:
в изданиях для детей и иностранцев;
там, где возможно разночтение с e: всё, передохнёт;
в местах распространённых ошибок: осуждённый, щёлочка;
в редких словах: гёзы, филёр;
в собственных именах: Денёв, Ковалёв, Олёкма.
Так что написать Е в фамилии — даже по современным нормам ошибка.