Тот самый трек Призмы из Dispatch: сделали русскую версию "Hoes Depressed"
Всем привет! 👋
Кто уже успел поиграть в Dispatch? Если вы дошли до 5-го эпизода, то точно помните ту самую сцену в баре (или караоке), где Призма (Prism) — бывшая злодейка, а ныне "исправившийся" член Z-Team — выдает базу своим треком.
Нас зацепил этот персонаж. Призма (она же Элис) — это чистый сгусток пафоса, драмы и стиля. Поп-звезда с 1.3 млн подписчиков, которая может и лазером прижечь, и словом уничтожить. Её трек «Hoes Depressed» — это квинтэссенция её характера: наглая, самоуверенная и абсолютно "без тормозов".
Мы в PantsuVoice решили, что такая харизма должна звучать и на великом и могучем.
Что было самым сложным? Оригинал исполняет рэперша Thot Squad (которая и озвучила Призму в игре). У неё очень специфическая, "ленивая" и дерзкая подача (sassy flow). Перенести это на русский, сохранив вайб "мне плевать на ваши проблемы, я пью таблетки", было той еще задачкой.
Как мы адаптировали текст: Вместо дословного перевода мы пошли путем адаптации сленга.
Оригинал: "I'm not, I take my meds"
Наша версия: "Я — нет, ведь таблы здесь" (сохранили ритмику и смысл: ей пофиг, она на своей волне).
Оригинал: "JK (Just Kidding)"
Наша версия: "Шучу!" — тот самый перепад настроения, за который мы любим Призму.
Слушаем, что получилось (Сниппет):
Текст припева:
У сук — депре-е-сс
Я — нет, ведь таблы здесь
Чувак поймал свой стресс
Ему не светит секс
Я говорю: у сук депре-е-сс ...
Я — нет, ведь таблы здесь
Убью ту суку, жесть!
...Шучу, ведь таблы есть
Как вам? Попали в характер Призмы? Пишите в комменты, кто ваш любимчик в Z-Team? (Только не говорите, что Панч-Ап, его шутки не спасти даже переводом 😄).
Над треком работали:
🎤 Вокал (за Призму): AmberAle
✍️ Перевод и адаптация: PantsuVoice
🎛 Сведение: Fastcorpse
Мы в ТГ - https://t.me/pantsuvoice
Мы в ВК - https://vk.com/pantsuvoice


