Проверочное слово - писк
Издательство Стрекоза нуждается в корректоре. Если мы сохраняем орфографию 19 века, то надо идти до конца -- и печатать тест с заголовком со всеми "ятями", "ижицами" и т.п.
Впрочем, есть издательства, в которых корректоры не согласны, что надо оставлять в заголовке слово, написанное по правилам орфографии 19 века:
Если же сохранять названия именно такими, какие они были при жизни авторов, т.е. -- до реформы русского языка, то на обложке должно быть название не "Евгений Онегин", а:
И т.д. и т.п.
UPD:
Послесловие: и что самое печальное, что в современных печатных тестах этой сказки встречается двоякое написание - пискарь, пескарь. Скажите, пожалуйста, как это можно объяснить детям, тогда как современные правила орфографии говорят нам о единственно правильном написании названии рыбы - пескарь.
Вот отрывок из текста сказки Салтыков-Щедрина на сайте "Дети онлайн": “Ни одной на мысль не придет: "Дай-ка, спрошу я у премудрого пискаря, каким он манером умудрился с лишком сто лет прожить, и ни щука его не заглотала, ни рак клешней не перешиб, ни рыболов на уду не поймал?" Плывут себе мимо, а может быть, и не знают, что вот в этой норе премудрый пескарь свой жизненный процесс завершает!“





