В русском и похлеще есть, например:
превысокомногорассмотрительствующий
Интересно, сколько процентов грузин не смогут его произнести? :)
Здрасте, пожалуйста. Тут с сочетанием гласных-согласных всё нормально. Просто длинное неудобное слово. А в посте смысл в том, что одни согласные идут без чередования с гласными.
Ладно, "взбзднуть"...
А так да,
Наибольшее ... количество согласных
Наибольшее количество согласных (80 — 85) содержится в убыхском языке (кавказские языки) ...
https://wpoet.ru/лингвистика/языковые-рекорды-алфавит-и-слова.html
Блин, ТС! Что это за слова? Интрига.
На форво есть вариант произношения, за корректность не ручаюсь: https://ru.forvo.com/word/ვეფხვთმბრდღვნელი/#ka
А как называются знаки в грузинском алфавите? Тоже буквы? Или, например, иероглифы, или как то по другому? Или это тупой вопрос?
Буквы. Иероглифы - это когда один символ означает не звук, а целое слово, иногда словосочетание.
Согласно одной древней легенде, существует 1% грузин, о которых в этой легенде ничего не написано)))
Только в польском "р" не читаетсяСтоит уточнить, что не "р" не читается, а сочетание букв "rz" читается как "ж". Что и имеем в данных словах.
Так, хорош, а то народ сейчас начитается и пойдёт троллить народы... А потом будет "за розжиг"... Я так похороны раз сорвал невинной фразой "угу, игра в догони машину"... Мужики заржали, гроб уронили и начался махач.
Я просто чертовски везуч...
Вареники, пельмени с монеткой; пирожки с ватой все где? у меня в тарелке
Если пошли в поход - кого кусают комары? меня...
Акция "загляни под крышечку - выиграй приз", ну вот что может быть хуже, чем надпись "без выигрыша"? правильно, отсутствие надписи...
И так везде и всегда :)
льствующийвот с этим возникнут проблемы, так как в грузинском языке нет мягкого знака, звуков ю и щ. Получится что - то вроде лствуушЫй
если вы про звук ю - то у нас нет самого звука -и будет звучать именно отдельно, как И У. Также, в русском языке буква И смягчает согласную, которая стоит перед ней. В грузинском не смягчает, поэтому звук И отличается, звучит на 70 процентов как И и на 30 как Ы
Класс))) Хочу поделится из личного опыта. Я когда только переехал в Украину, самое адовое словосочетание для меня было - Тетя Юля. Года два не мог нормально выговорить
Ну, я из детей военных, так что Тётя Юля я мог выговорить без проблем, зато я до сих пор (прошло почти тридцать лет) специфические слова кавказского происхождения произношу так, как это делали в Марнеули - вроде, произнесение слова Азербайджан, как Азербайджян.
Или вот твоё слово я сперва, пусть и медленно прочитал с грузинских букв, а потом уже увидел поданную тобой транскрипцию
У меня сосед не только не смог прочесть, но даже запомнить. А ещё и обиделся. Придётся вечером проставляться.




