2154

Ответ на пост «Ответ xumuk032 в "Крайний"»7

С завидной регулярностью всплывает тема как правильно говорить «плывет» корабль или «идет», и это уверенно вызывает волну стёба моряков, якобы они выпендриваются. Особенную радость вызывает наличие капитанов дальнего плавания. Вижу, назрела необходимость внести ясность в этот вопрос.

Для ЛЛ: не выпендриваются. В разных ситуациях правильно будет употреблять разные глаголы, в зависимости от контекста. На неправильное употребление один моряк может попенять другому моряку, но не сухопутному обывателю. Какой с обывателя может быть спрос, он же не может разбираться в нюансах профессиональной терминологии?

И уж совсем смешно, когда обыватели лезут со своим «плавает говно…» к месту и не к месту.
Немного теории для разогрева.

Все объекты, которые будучи помещены в воду не идут ко дну, плавают. Нормальным состоянием любого целого корабля, является нахождение на поверхности воды, то есть, плавание. Применительно к кораблю это понятие настолько широко, что не несет никакой дополнительной информации и почти синонимично понятию «быть». Именно поэтому используется в разговорной речи на море исключительно редко, зато используется в общих положениях и документах. Вот самое начало главного международного документа МППСС «правила предупреждения столкновений судов в море»:

«Настоящие Правила распространяются на все суда в открытых морях и соединённых с ними водах, по которым могут плавать морские суда.»

Корабль плавает почти всегда, когда не на дне, не в сухом доке и не на мели, это само собой разумеется, а вот как именно он плавает, профессионалам интересно, поскольку плавающий корабль может:

- стоять пришвартованным у причала

- стоять на якоре

- дрейфовать по течению или под ветер из-за поломки

- тащиться на буксире

- сидеть на мели. Тут нельзя сказать что он на 100% плавает, но частично всё же держится за счет плавучести.

- идти, черт возьми, якорь мне в бок! И это то, ради чего корабли и строят!

Корабль, имеющий ХОД – это законодательно определенное состояние в морском праве. Корабль, имеющий ход, ночью обязан нести огни, которые отличны от огней корабля не имеющего ХОДА.

Корабль, потерявший ХОД, это плохо, но не так плохо, как корабль, потерявший ПЛАВУЧЕСТЬ.

Неспроста корабли, в зависимости от типа движущей машины, называются пароХОД, теплоХОД, а не пароПЛАВ или теплоПЛАВ.

В общем, «идти» - это самостоятельно и контролируемо перемещаться по поверхности воды, используя внутренние силы (мотор) или внешние (силу ветра и парус).

Надеюсь, я привел достаточно аргументов в пользу того, что «плавать» и «ходить» не являются синонимами.

Если есть возможность определить в данный момент, что некое судно имеет ход, моряк чисто автоматически скажет «идет». Если из контекста понятно, что иначе как своим ходом из точки А в точку Б добраться нельзя, то конечно же (моряку) тут следует говорить «идти», без вариантов (нельзя «приплыть» из Мурманска в Архангельск). Если же ситуация не столь однозначна, то вполне можно применить более общее понятие «плавать». Например, кругосветное плавание (та-да!). Ведь понятно же, что во время кругосветки невозможно несколько месяцев непрерывно идти в режиме «машина работает, винт крутится». Когда-то придется и якорь бросить, или причалить в порту чтобы запасы пополнить, отдохнуть. А то может и машина сломается, и придется дрейфовать пока не починишься. Поэтому гражданское судно обычно уходит в дальнее плавание, а вот военный корабль и правда может пойти в дальний поход, проведя несколько недель в море на ходу, а припасы ему подвезет судно снабжения.

А как в других языках?

Решительно то же самое, поскольку задача правильного описания различных состояний плавания разными словами не зависит от языка.

В английском судно, имеющее ход, описывается прилагательным «underway» или глаголом «sailing» (не только парусное), но никак не swimming или floating. В немецком используется глагол «fahren», который так же употребляется как «ехать» для автомобилей.

Могу провести аналогию. Если встречаются две швеи, вряд ли одна скажет другой «я сшила платье из ткани». Ясно же, что не из доски выстругала, какая ткань-то? Ситец? Джинса? Полиэстер? Шёлк?

Поэтому да, там где уместно, профессионал моря скажет «шли», там где нормальный человек скажет «плыли». Это официальный, нормативный, профессиональный язык (неформально можно сказать «бежали»). Не стоит его за это укорять.

Но если ситуация обратная, моряк поправляет речь явно сухопутных людей, присмотритесь, не позёр ли он? Может он этих тонкостей и не понимает. Такое бывает. Судовому электрику, например, или коку не нужно знать вышеописанную терминологию, это обязательно только для судоводителей (капитан, помощники, штурман). Над ним может быть поржали в самом начале и он неправильно воспринял, что «идти» это 100% равнозначно «плавать».

Если же он не может внятно объяснить наличие термина «капитан дальнего плавания», не ссылаясь на то, что «такая традиция», то точно позёр.

Для обычных людей всё вышеописанное знать не обязательно, поэтому когда девушка (сухопутная!) в песне поёт «Эй, моряк, ты слишком долго плавал», это правильно с точки зрения нормативного языка, не вызывает никакой обиды, и адекватный моряк в такой ситуации девушке ни за что не скажет, что это неверно.

Вы смотрите срез комментариев. Показать все
3
Автор поста оценил этот комментарий
Да-да-да.. Все так. А ещё в англоязычной традиции слово "ship" женского рода. Отсюда, перекочевавшее в русский язык, про женщину на корабле. И оттуда же "и всем клинкам и кораблям дают девичьи имена". Всякие там "Миссури", "Зумвалты" - женского рода. Отсюда же два корабля одного проекта, один относительно другого "sister ship".
Хотя у нас корабль, вполне себе мужского рода, поэтому всякие "Бойкий", "Неустрашимый" и т.д.
раскрыть ветку (10)
0
Автор поста оценил этот комментарий
А как это “ship” - женский род?🧐 на сколько я знаю, в английском разделение по родам есть только у людей, животных (в некоторых случаях) и сказочных персонажей. Для неодушевленных используется единое местоимение «it»
раскрыть ветку (9)
5
Автор поста оценил этот комментарий

да, но для яхт, кораблей и судов существует исключение. Пример (https://en.wikipedia.org/wiki/Queen_Elizabeth_2):

Queen Elizabeth 2 was designed for the transatlantic service from her home port of Southampton, UK, to New York, United States.[5] She served as the flagship of the line from 1969 until succeeded by Queen Mary 2 in 2004.

раскрыть ветку (1)
0
Автор поста оценил этот комментарий
Спасибо, буду знать теперь🤓
1
Автор поста оценил этот комментарий
А вот так вот. В каждом правиле есть исключения. В школьной программе много чего интересного не рассказывают. Вот, например, многие думают, что английский мат чрезвычайно беден и там есть только слово "fuck" и производные от него. На самом деле это далеко не так - даже есть словарь целый отдельный словарь обецененной английской лексики. Лично держал в руках и там совсем не две страницы. И насколько я помню - меч Экскалибур, который все пытались вытащить из камушка, тоже она, а не он, как у нас. Я текст на английском не читал, может он там "it", но в английской мифологии и традиции подразумевается, что если у оружия есть имя собственное - оно женского рода.
раскрыть ветку (4)
0
Автор поста оценил этот комментарий
Английский мат определенно недооценен😁 про Эскалибур тоже интересно, чем-то похоже на принцип «одушевления» зверей. По умолчанию они все it но если про них рассказывать как о личности, то используют род.
0
Автор поста оценил этот комментарий

В русском тоже можно составить целый словарь обсценной лексики. Часто употребляется, всё же, всего несколько слов. И да, они в плане выражения мысли крайне бедны.

раскрыть ветку (2)
0
Автор поста оценил этот комментарий

не только можно, но уже составлен.
Плуцер-Сарно, А. Ю.

Большой словарь мата. — СПб. : Лимбус Пресс, 2005. — Т. 1 : Опыт построения справочно-библиографической базы данных лексических и фразеологических значений слова «хуй». — 392 с. —

ISBN 5-8370-0161-1

.

Триста девяносто две страницы.

Но это было только начало.

Ибо вышел и второй том:

Плуцер-Сарно, А. Ю. Большой словарь мата. — СПб. : Лимбус Пресс, 2005. — Т. 2 : Лексические и фразеологические значения слова «пизда». — 536 с. — ISBN 5-8370-0395-9.

Пятьсот тридцать шесть страниц!

раскрыть ветку (1)
0
Автор поста оценил этот комментарий

Даже без словаря, "Fuck-fuck circus" всё же звучит не так, как, "Хуево-ебуево", например)

Правила образования слов и использованные звуки подводят, однако.

1
Автор поста оценил этот комментарий

Титаник тоже был женского рода https://www.history.com/topics/early-20th-century-us/titanic:

Another unsettling event took place when Titanic left the Southampton dock. As she got underway, she narrowly escaped a collision with the America Line’s S.S. New York.

0
Автор поста оценил этот комментарий

Есть исключения. Помимо ship (она), я помню только police (они - всегда множественное число) и money (она) )))

Вы смотрите срез комментариев. Чтобы написать комментарий, перейдите к общему списку

Темы

Политика

Теги

Популярные авторы

Сообщества

18+

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Игры

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Юмор

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Отношения

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Здоровье

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Путешествия

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Спорт

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Хобби

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Сервис

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Природа

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Бизнес

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Транспорт

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Общение

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Юриспруденция

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Наука

Теги

Популярные авторы

Сообщества

IT

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Животные

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Кино и сериалы

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Экономика

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Кулинария

Теги

Популярные авторы

Сообщества

История

Теги

Популярные авторы

Сообщества