Не, что ни говорите, в садике весело...
Работаю воспитателем. Как-то рисовали дети цветочки. Одна девочка решила подарить рисунок своей тете Оле на день рождения. Но как открытке листочку с цветочками полагалась поздравительная подпись. Девочка обратилась за помощью к товарищам. Детям по 5 лет, никто ни читать ни писать не умеет, даже буквы не знают. Но люди отзывчивые, накалякал каждый по букве, которую знал. Не знаю как так вышло, но получилось слово ПОПА. Причем никто из авторов коллективного поздравления не замышлял ничего подлого, просто скинулись по букве, а тут вон оно, что. Я честно перевела написанное. Такого разочарования и обиды на лице девочки, я еще не видела. Она-то была уверенна, что под цветами как положено- "Дорогая тетя Оля, поздравляю тебя с днем рождения! Желаю здоровья и счастья в личной жизни!". Недолго думая, я переправила П на Н, хоть не совсем соответствует требованию заказчика, зато не так оскорбительно для тети Оли.