81

Ингрид – Чумной Доктор. Эпизод 158

*В пасть к волку

*В пасть к волку

*Чтоб волк сдох!

*Чтоб волк сдох!

Я обычно стараюсь адаптировать игру слов оригинала, но, когда она так завязана на сюжет - становится сложнее.

Смысл в том, что "In bocca al lupo" с итальянского переводится "в пасть к волку", что-то типа нашего "ни пуха, ни пера". Ну и ответом на нее является "Crepi il lupo" - чтоб волк сдох. Вот тут и получается, что волк пришел за овцами, ему пожелали ни пуха, ни пера и отправили к чёрту.

Комиксы

70.3K постов44.2K подписчиков

Правила сообщества

1. Никаких глупых срачей. Переводчик может ошибиться. Скажите, где он ошибся и как надо перевести лучше. Не надо материть или угрожать человеку за ошибку. Это приведет к пермабану.

2. Порой вы можете увидеть ссылку на взятый комикс или ватермарку. Чаще всего это делают те люди, которые рисуют и переводят комиксы постоянно и хотят отметить свою работу. Не ругайтесь, пожалуйста. Напоминаем, что за ложный вызов модератора полагается наказание.

3. По возможности добавляйте ссылки на достоверный источник перевода и на оригинал комикса.