Чехи и любовь к русским
Никакой политоты, расслабьтесь.
Лет так 13 с лишним назад, в январе 2001 года, ездила я с родителями в Чехию на каникулы. Отдохнули замечательно, за пару дней Карловы Вары, например, я наизусть выучила. После Вар мы поехали в Прагу, и в одном ресторане с нами произошёл такой случай.
Сидим мы в ресторане, болтаем о чём-то своём, естественно, по-русски. Официант, распознав, на каком языке мы говорим, демонстративно принёс нам меню на английском языке.
Английский у нас знают в семье почти все. Мне самой было тогда всего 10 лет, но я с начальной школы язык учила и уже могла на нем вполне бегло читать и говорить. Так что английское меню нас ни капли не смутило.
Дальше картина маслом: официант приходит брать заказ, и десятилетняя девочка на чистейшем английском бодро и без запинки перечисляет ему блюда. Официант, видимо, русский понимал лучше, чем английский, но заказ принял, а чуть позже принёс меню десертов - уже на русском.
Лет так 13 с лишним назад, в январе 2001 года, ездила я с родителями в Чехию на каникулы. Отдохнули замечательно, за пару дней Карловы Вары, например, я наизусть выучила. После Вар мы поехали в Прагу, и в одном ресторане с нами произошёл такой случай.
Сидим мы в ресторане, болтаем о чём-то своём, естественно, по-русски. Официант, распознав, на каком языке мы говорим, демонстративно принёс нам меню на английском языке.
Английский у нас знают в семье почти все. Мне самой было тогда всего 10 лет, но я с начальной школы язык учила и уже могла на нем вполне бегло читать и говорить. Так что английское меню нас ни капли не смутило.
Дальше картина маслом: официант приходит брать заказ, и десятилетняя девочка на чистейшем английском бодро и без запинки перечисляет ему блюда. Официант, видимо, русский понимал лучше, чем английский, но заказ принял, а чуть позже принёс меню десертов - уже на русском.