Ответ на пост «Про феминитивы, авторок и идиоток»39
Какая прелесть
Много можно написать об этом...
- "Бариста" мужского рода. Это первое склонение, как, например, "папа" или "дедушка".
- Императрица, стюардесса и многие другие феминитивы являются заимствованиями. Они не сформировались в русском, уж простите.
- Феминитивов во многих профессиях не было исторически. Так вышло, что работали женщины раньше прачками, посудомойками, швеями. А авторами были мужчины. Женщины даже псевдонимы себе мужские брали, да до сих пор берут.
- Так уж сложилось, что лингвистические нормы долго формировали мужчины. Сейчас женщины пытаются насадить всюду авторок, и я не могу взять в толк, почему это такая проблема. Может, лучше перестанем говорить "растворимое кофе" и "мое день рождение"?
И самое главное. Как-то раз видела я сайт, сотрудницы которого были подписаны по-разному: "редакторка", "редакториня", "редакторша", даже "редактор". Вот такой подход мне по душе: каждая сама решает, как себя подписать (если только речь не о документах). Я никогда не придумывала для своих профессий в мужском роде феминитивы. Просто не хочу. Но меня тревожит, что автор путается в склонениях, но называет авторку идиоткой и обвиняет в незнании языка, а всем кругом это нравится. Не пользуйтесь феминитивами, и однажды они пропадут. Или вы окажетесь в меньшинстве и будете мириться с новой нормой.
P.S. я лингвист, но на идеальное знание языков не претендую никогда. Язык пластичен, наблюдать за его изменениями куда интереснее, чем пытаться, как в школе, получить пятерку.