SoloShaman

SoloShaman

Пикабушник
Дата рождения: 30 сентября 1982
поставил 109027 плюсов и 156496 минусов
отредактировал 0 постов
проголосовал за 0 редактирований
Награды:
5 лет на Пикабу
34К рейтинг 76 подписчиков 2 подписки 38 постов 6 в горячем

Что будете заказывать?

Что будете заказывать? Картинка с текстом, Картинки, Чума, Средневековье

Спасибо @Loony.ph за исходник - красивое.

"Ведьмы из Броккенбурга" [15]

Последняя часть.


ɤɰʢ


Она помогла выбраться Ланцетте, и та рухнула рядом, точно мешок с отрубями, такая же обессиленная и судорожно дышащая.


Успели. Успели. Успели.


И вовремя, сука, успели!


Вниз еще сыпалась потревоженная их подошвами земля, когда она увидела острые угловатые тени преследователей. Сфексы вынырнули из темноты, точно адские гончие, разве что глаза их светились не всепожирающим огнем, а стылым сырым янтарем. Несмотря на скрип, который издавали их кости, двигались они порывисто и хищно, как не двигаются хищники, живущие при свете дня. Настигни они их хотя бы немногим раньше…


Холера видела, как первый сфекс, выскочивший на свет, стал беспокойно озираться, дергая головой. Точно букашка, ощупывающая стену невидимыми усиками. За ним появился второй, третий…


Драть меня кочергой, их здесь полдюжины, не меньше, подумала Холера, глядя на них сверху через лаз. Целая охотничья партия. Спешили настичь беглянок, прежде чем те покинут улей. А теперь…


Сфексы как по команде задрали головы, уставившись на них. Обтянутые сухой кожей лица выражали не больше эмоций, чем в силах выразить прибитая на охотничий щит голова оленя. Однако Холера ощутила их досаду, смешанную с разочарованием. Если паукам, конечно, известно, что такое разочарование.


Ланцетта раскатисто рассмеялась, потрясая ножом.


- Что, сучьи выблядки, съели? Сюда, смелее! Вот мы где! Ну же!


Сфексы беспокойно переминались с ноги на ногу, запрокинув головы. Может, они и были насекомыми, но даже они понимали, что соваться в узкий вертикальный тоннель, когда сверху их поджидает ведьма с ножом, сущее самоубийство. Особенно ведьма вроде Ланцетты, хохочущая и осыпающая их потоком браных словечек.


Холера с удовольствием присоединилась бы к ней, тем более, что и ругательств знала несопоставимо больше, но сейчас ее занимала прежде всего собственная безопасность. Иди знай, сколько пауков-переростков притаилось вокруг…


К ее облегчению ветхий домишко оказался пуст. Как и прежде безжизненный, сухой, наполненный неприятным душком, едким, как внутренности раздавленных насекомых, сейчас он уже не казался ей грозным. Стоящая не на своих местах мебель, хаотично расставленные столовые приборы, бессмыслица на шахматной доске… Дьявол, все эти детали, прежде вызывавшие у нее опаску и неуютное ощущение, сейчас, когда главная опасность миновала, показались едва ли не милыми. Единственным предметом, находящимся не на своем месте, был большой медный канделябр, валяющийся у самой норы. Тот самый, которым она так и не успела воспользоваться. Ах, сука, подумала она, кажется, я становлюсь сентиментальной.


Если Ланцетта и переживала схожий пароксизм эйфории, то делала этой в присущей ей манере. Склонившись над ямой, она изводила кружащих внизу сфексов, с удовольствием наблюдая за их растерянностью.


- Чего ждете, тощие блохи? Что пялитесь? А ну давай сюда, бесово семя! Не трусь! Налетай!

- Брось ты это… - пробормотала Холера, тоже с опаской заглядывая в яму, - Еще вылезут, в самом деле…


Ланцетта усмехнулась с самым недобрым видом.


- Не вылезут. Уж на это у них мозгов хватает. Ножа боятся.


Всклокоченная, перепачканная, с разбитым лицом, она улыбалась и в какой-то неуловимый миг, порхнувший, точно бабочка, показалась Холере… Не красивой, конечно. Скорее ядовитый смог Броккенбурга превратится в клубничное суфле, чем это волкоподобное грубое и злое существо покажется ей соблазнительным хоть в каком-то роде. Однако улыбка определенно ее красила. Не смерди от нее так животным духом, возможно… возможно…


Эта сука не так давно пыталась отрезать тебе ухо, напомнила она. Но, черт ее дери, врагом вроде нее, пожалуй, можно гордиться, точно хорошим украшением. Многие ли в Брокке могут позволить себе такого врага?..


- Извини, - вдруг произнесла она, хотя до того сама не замечала, что хочет что-то сказать.

- А?


Ланцетта повернулась к ней, все еще хищно ухмыляясь. В ее темных глазах желтым пламенем плясало торжество.


- Тот парень из «Котла». Наверно, мне не стоило уводить его.


Ланцетта несколько секунд молчала, разглядывая беспокойно переминающихся сфексов.


- Плевать.

- Я видела, что ты положила на него глаз, но… Черт, на самом деле он был паршивым любовником. Хрен от ишака, а мозгов и того меньше. Но я пожадничала. Не захотела делиться.

- Надеюсь, он наградил тебя гонореей.

- В общем… - Холера смущенно потерла подбородок, - Я понимаю, почему тебе приглянулось мое ухо. Серьезно.


Ланцетта ковырнула ногтем пол.


- Я могу наконец его забрать?


Холера показала ей зубы.


- Только попробуй.


Некоторое время они сидели молча, болтая ногами в пустоте и наслаждаясь тем, как сфексы беспомощно кружат внизу. Ощущая близость добычи, они не собирались отступать в темноту, хоть и понимали, что та, находясь в считанных метрах, так же далека от них, как Броккенбург от Аахена. Но, видимо, все насекомые по своей природе настойчивы.


- Мне не нужен был этот идиот, - произнесла вдруг Ланцетта, не глядя на Холеру, - Хотя мордашка у него была вполне ничего…

- Тогда…


Волчица зевнула, продемонстрировав юркий розовый язык, от вида которого у Холеры почему-то потеплело в животе. Если этот зевок и был фальшивкой, то удивительно ловко сымитированной.


- Его семя, - буднично пояснила она, - Мне нужен был один наперсток его семени для… одного дела.

- Сраная дрянь! – вырвалось у Холеры, - Для чего, хотела бы я знать? Если ты собралась варить декокт для гладкой кожи, с твоими прыщами, чего доброго, придется передоить половину мужиков в Брокке!..


Ланцетта поморщилась.


- Оно было нужно не мне. Моему сеньору.


Ах, вот оно как?..


- Что, твой сеньор любит молоденьких мальчиков?


К ее удивлению Ланцетта рассмеялась. Смех у нее был жутковатый. Вроде правильный и по-своему даже мелодичный, но какой-то натужный, неестественный. Как фехтовальные упражнения школяра, который научился сносно вертеться с деревянной рапирой, но ни разу не был в настоящем поединке.


- Это Марбас-то? Если его и интересуют молоденькие мальчики, то разве что как материал для новых сапог. Но мне, в общем-то, плевать. Я, знаешь ли, стараюсь не лезть в дела демонов.


ⱹꭐɤ


Холера едва не клацнула зубами, чтобы запереть внутри так и не родившийся смешок.


Марбас.


Мессир Марбас, губернатор Ада.


Она ощутила тягучую пульсацию клейма на своей груди. Холодного, но отчетливо ощущаемого до последнего мельчайшего шрама. Тяжелого, будто вытравленного свинцом на ее теле.

Блядская срань. Она ощутила в желудке колючее шевеление, будто там барахтались, пытаясь укусить друг друга, сухие плотоядные жуки.


Интересно, есть ли чертоги ниже самого Ада? Если есть, ей было бы приятно сознавать, что когда-нибудь, пусть даже через сто тысяч лет, кто-то будет пытать там извивающуюся тушу губернатора Марбаса, прижигая раны кипящей смолой и срезая серебряным ланцетом шкуру с его костей.


Забавно, они в самом деле едва не перегрызли друг дружке горло, вассалы одного сеньора, дрессированные крысы одного хозяина.


В Гугенотском Квартале часто стравливают между собой крыс. Не ради прибыли, гарпии бьются куда зрелищнее. Ради потехи. Крохотные грызуны с бритвенно-острыми зубами, стравленные друг с другом, бьются насмерть, беспощадно, как не бьются даже самые отчаянные хищники. Вот и они с Ланцеттой…


Холера потерла тыльной стороной ладони лицо, чтобы стереть с него дурацкую улыбку.

Их встреча в «Котле» не была случайной. Марбас стравил их. Умело, как крыс в решетчатом ящике. Ради чего? Выявлял слабейшую из его учениц? Хотел, чтобы две самоуверенные сучки, разочаровавшие его, проучили друг друга? Просто забавлялся?


Игра, подумала Холера. Для Марбаса, как и для прочих демонов его круга, это лишь игра. По неведомым правилам и на доске, которую ей никогда не суждено увидеть. Единственное, в чем она была уверена, по клеткам этой доски ползут куда более жуткие фигуры, чем отрезанные человеческие уши.


Ах, сука. С другой стороны… С другой стороны, это ничего не меняет, ведь так?


- Чего скалишься? – осведомилась Ланцетта, покосившись на нее, - Мне почему-то вновь захотелось съездить тебе по зубам.


Она выглядела как волчица, побывавшая в капкане и три дня уходившая от облавы, но даже крайняя степень измождения не избавила ее прищур от хищной колючей искры. Оказавшись в безопасности, празднуя победу, Ланцетта выглядела так, будто все связочки ее тела под истрепанным дублетом все еще напряжены до предела. Для нее это был не конец погони, всего лишь мимолетная остановка.


- Просто вспомнила, что мы с твоим папашей вытворяли третьего дня в амбаре. Не знаю, как сказать, но… На всякий случай попроси его вымыть рот перед тем, как он поцелует тебя на ночь.


Ланцетта не стала доставать нож, хоть ее рука и дернулась к рукаву. Вместо этого она смерила Холеру внимательным и совсем не волчьим взглядом.


- Я заметила, что у тебя почти все шуточки про папашу. Что, больное место?


Это не было похоже на приглашение к потасовке, напротив, голос ведьмы из «Вольфсангеля» звучал вполне миролюбиво, но Холера оскалилась в ответ:


- Не больнее, чем твоя разношенная задница!


Ланцетта равнодушно клацнула зубами, точно собака, поймавшая муху.


- Это твоя проблема, милочка, не моя. Помнишь, что говорил мейстер Касселер, наш лектор по Гоэтии? «Распутывая узор чар, мы ищем слабое место у демона, однако не стоит забывать, что он в этот момент занят тем же самым. И если у вас это слабое место есть, он не замедлит вонзить в него свое жало. И тогда, вероятно, с вами произойдет нечто очень, очень недоброе, а скорее даже нечто крайне паршивое». Рано или поздно ты найдешь такого демона, Хламидия. И, надеюсь, он навертит из тебя ремней.


- У тебя отличная память! – Холера изобразила искреннее восхищение, - Отличное подспорье для ведьмы! Не удивлюсь, если ты помнишь имена всех овец, которых твой папаша…


Ланцетта насмешливо цыкнула зубом.


- Ну вот опять. Что там такое с твоим папашей? Может, ты и не знала его вовсе?


Холере показалось, что в уголках ее сознания загорелись крохотные предупреждающие огоньки, похожие на горящие в углах пентаграммы свечи.


Я знала своего отца, ты, блохастая сука, подумала она. И действительно вспомнила его, хоть всего на миг.


Сладкое, как мёд, карамельное яблочко, которое отец купил ей на ярмарке в Гросенхайме.

Неисправный медный котёл с испорченным демоном, который отец тщился починить.


Прикосновение его руки, тяжелой и мягкой, тёплой каким-то особым внутренним теплом.

Его колючие волосы, приятно пахнущие горелыми листьями и свежей землей.

Его…


Хватит. Огоньки тут же погасли, погрузив воспоминания в темноту. Темноту, в которой лицо отца растаяло, мгновенно испарившись из памяти. Только на языке остался на мгновенье сладкий привкус.


- Я знала своего отца, - тихо произнесла Холера, не глядя в сторону Ланцетты.

- Да ну? И кем он был?

- Да уж не херовым флогистологом!

- Небось, герцогом, не меньше?

- Для тебя и жаба герцог.


Ланцетта покачала головой, мгновенно теряя интерес к разговору.


- Блудливая ослица.

- Фригидная шавка.


Славно поговорили. Холера мысленно усмехнулась. Глупо вымещать на Ланцетте изъедающую ей нутро злость. И уж конечно бессмысленно винить во всем мессира Марбаса.

Глупо упрекать демона за то, что он играет в свои игры. Ведь не петанг же, в самом деле, ему играть? Это так же глупо, как попрекать сфексов тем, что они живут по паучьим законам.


Если где-то в мире и есть самая большая сука, искать ее надо не в адских чертогах и не за пиршественным столом Вельзевула. Эту суку зовут жизнь. Это она стравливает хороших девочек друг с другом, заставляя их впиваться друг другу в горло, это она грызет тебя, как каленый орех, пытаясь разгрызть, это она неустанно придумывает новые пытки, чтобы проверить предел твоей прочности. Древняя, как звезды, безжалостная, как голодная гиена, циничная, как старый палач сука-жизнь. Когда-нибудь она сожрет крошку Холеру так же, как сожрала всех ее предков. Как сожрет потомков, если она будет недостаточно осторожна или подведут вытатуированные внутри матки сигилы. Как рано или поздно сожрет все сущее.


Законы жизни иной раз были сложнее и запутаннее законов Ада, но в одном Холера была уверена твердо. Старой суке придется хорошенько потрудиться, чтоб разжевать ее.


- На что уставилась?


Ох уж это волчье чутье… Холере на мгновенье даже стало ее жаль.


- Да уж не на тебя! Тот сфекс… Тебе не кажется, будто он на кого-то похож?

- Который? – Ланцетта склонилась над провалом.

- Справа. Нет, не этот. Другой. У стены. Смотри, куда показываю.


Ланцетта нахмурилась, пытаясь уследить за ее пальцем.


- Я не…


В короткий, без замаха, удар, тяжело вложить большую силу, если природа не наградила тебя руками лесоруба. Но Холера неплохо управлялась с короткими уличными дубинками, а канделябр походил на них как нельзя лучше, а по весу так еще и выигрывал.


Ланцетта успела дернуться, ее проклятое чутье предупредило ее и здесь, но если чутье было волчьим, то тело все еще оставалось человеческим. Ему потребовалось мгновенье времени, чтоб осознать происходящее, прежде чем попытаться отвести голову или прикрыться. И этого мгновенья Холера ей дарить не собиралась.


ʊɤɰ


Удар получился сильным, но почти беззвучным. Похожее на шестопер основание канделябра врезалось ведьме в затылок, заставив голову мягко качнуться вперед, точно большой плод на гибкой ветке. Глаза Ланцетты расширились, так и не успев запечатлеть ни удивления, ни злости, напряженное тело как-то неестественно обмякло на самом краю лаза.


Холера уперла ботинок ей в бок и, упершись руками в землю, толкнула изо всех сил. Оказалось даже легче, чем она думала. Все равно, что опрокинуть набитый слежавшимся тряпьем мешок.

Ланцетта стала заваливаться на бок, даже не пытаясь удержаться на краю. Застыла на мгновенье, а потом исчезла, будто никогда и не существовала в ее жизни.


Ах, сука, если бы от всех проблем можно было избавляться так просто и аккуратно!


Поднявшись на ноги, Холера осторожно заглянула в яму, из которой доносилось хриплое дыхание и какая-то возня, не выпуская тяжелого канделябра из руки. Но ее опасения были напрасны. Получившие дармовую закуску сфексы не спешили броситься наверх. У них была другая забота.


- Ну ты и живучая сволочь, подруга…


Удар не сломал Ланцетте позвонки, как она надеялась. И даже не проломил затылок. Правду говорят про этих сучек из «Вольфсангеля», двужильные твари… Ланцетта нашла в себе силы подняться на ноги. И теперь прижималась спиной к стене, выставив перед собой нож. Получив страшный удар, упав с четырехметровой высоты, беспомощно прижимая сломанную руку к груди, эта никчемная сука собиралась драться!


Шестеро сфексов зачарованно наблюдали за ней, не пытаясь подступиться. Они не рычали, не скалились, не демонстрировали своих намерений. Они тоже были хищниками, но воспитанными другими традициями, хоть и очень прилежными. Влажные глаза на безжизненно сухих лицах, похожие на крошечные полусгнившие ягоды, с интересом разглядывали ее. Интересно, пауком свойственно любопытство? Или они позаимствовали его у людей, как многое другое?..


Ох, блядь. Жутко интересная сцена, но Холера не собиралась любоваться ею вечно. Подняв с пола обломок половицы, она швырнула его вниз и тот угодил в плечо одному из сфексов. Удар вышел слабенький, безвредный, но этого было достаточно, чтобы фигурки внизу мгновенно пришли в движение. Точно сработал механизм капкана, пружину которого спустили.


Наверно, Ланцетта была не последним бойцом в своем ковене. Первого же сфекса, метнувшегося к ней сбоку, она разделала одним быстрым движением, вскрыв шею короткой поперечной чертой. Второй врезался ей в плечо и заставил пошатнуться, но тут же отшатнулся сам, разматывая по полу сухую связку высыпающихся из живота внутренностей. Третьего она ждать не стала, сама перешла в контратаку, ловкой фендентой[1] едва не отрубив тянущиеся к ней пальцы…


Холера покачала головой, наблюдая сверху за этой никчемной возней. Нет, из такой, как Ланцетта, никогда не получится настоящая ведьма, истинная мейстерин хекса. Слишком прямолинейна, слишком агрессивна, слишком…


Слишком человек, подумала она, хоть и рядится в волчью шкуру. Где-то эти качества, быть может, способны спасти жизнь, но только не в Брокке. Этот город пережевывал куда более злых, куда более сильных. Чтобы выжить в хитросплетениях адских чар, надо быть хищником другой породы. Более ловким, предусмотрительным и осторожным. А Ланцетта…


Возможно, сфексы учились даже быстрее, чем предполагала ведьма из «Вольфсангеля». Значительно быстрее. Третий выпад оказался ложным, не удар, лишь имитация удара. Сфекс ловко поднырнул под нож и, прежде чем Ланцетта успела отскочить, впился желтыми зубами в ее сломанную руку, заставив волчицу закричать от боли. Нож на мгновенье замер в воздухе, и этого хватило, чтобы еще один вцепился голодным слепнем в ее волосы.


Чего не отнять у волков, так это их волчьего упорства. Ланцетта билась даже тогда, когда должна была понять, что бой кончен не в ее пользу и дальнейшее сопротивление принесет ей лишь дополнительные мучения, но никак не шанс в схватке. Но иначе, наверно, не умела. Ослепленная льющейся по лицу кровью, она яростно размахивала ножом, не замечая, как прочие сфексы ловко обходят ее со всех сторон.


Даже загнанные, волки бьются насмерть. С точки зрения Холеры, это не было достоинством, лишь свидетельством их скудного ума. Только никчемное животное может видеть доблесть в бессмысленном сопротивлении.


Но она не думала, что эта сцена надолго затянется.


Сфекс с распоротым животом не собирался подыхать. Не обращая внимания на выпавшие внутренности, он одним коротким прыжком оказался возле Ланцетты и впился зубами ей под колено. Должно быть, он перекусил сухожилие, потому что Ланцетта, испуганно вскрикнув, потеряла равновесие и вынуждена была прижаться спиной к стене, чтоб обрести опору. Она отчаянно пыталась удержаться на ногах, понимая, что стоит сфексам повалить ее, их преимущество мгновенно станет роковым.


С багровой маской вместо лица, с грязной окровавленной тряпкой, свисающей на плечо, которая прежде была ее скальпом, она дралась, привалившись к стене и пряча за спину сломанную руку.


Нет, подумала Холера, из такой никогда не получилась бы ведьма, даже изучи она все дьявольские науки на отлично. Настоящая хекса проницательна и хитра, она нипочем не оказалась бы в такой ситуации. Ведь в том и заключен талант ведьмы, в умении дьявольски петлять между смертельно опасных хищников, пользуясь в то же время их расположением и силами. Если этого не дано, ни острый нож, ни звериная ярость уже не спасут тебя.


Один из сфексов с иссеченной порезами грудью оттолкнулся от земли и врезался ей в бедро подобно каменному ядру, выпущенному из катапульты. Кажется, Ланцетта успела достать его ножом, но в этом Холера уже не была уверена, потому что все происходящее внизу мгновенно превратилось в клокочущий и вертящийся клубок.


Она слышала треск, но этот треск не был треском костей сфексов, это ломались пальцы Ланцетты, так и не выпустившие нож. Она слышала короткий жуткий вопль, когда кто-то выдавил ей глаз. Она слышала другие, не менее жуткие, звуки. Влажный хруст ее порванных щек, неразборчивые проклятья, которые она выкрикивала, пока сфексы перегрызали ее жилы, пронзительный визг, который превратился в нечленораздельный вопль, когда кто-то из сфексов откусил ее язык прямо из разорванного рта.


И другие звуки. Много других звуков, которые Холера отчетливо слышала, но надеялась забыть как можно скорее. Последним из них был шорох – сфексы, подволакивая переломанные в драке ноги, деловито утаскивали в темноту изломанное тело, которое все еще вяло пыталось сопротивляться, хотя уже никому не могло помешать.


- Знаешь, - сказала ей Холера задумчиво, хоть и не знала, может ли Ланцетта ее слышать, - Мне кажется, мы все равно никогда бы не стали подругами. Слишком разные, если ты понимаешь. Наверно, нам лучше расстаться именно так, не считаешь? Каждая из нас пойдет своей дорогой. Я вернусь в Брокк, а ты… Ну, ты тоже отыщешь свое новое место в жизни. Постарайся не скучать там и вспоминай меня почаще, идет?


Ответить ей было уже некому, но это ее не смутило. Только дураки пытаются получить ответы от жизни, дураки, чьими костями вымощены улицы Брокка.


Ҩⱹʥ


Туман Броккенбурга не разбудил в ее душе никаких добрых чувств или воспоминаний. Даже после безжизненной сухости подземного улья он казался отвратительно промозглым, сырым и зловонным. Этакая голодная слизкая тварь, которая норовит забраться сквозь прорехи в колете, чтобы жадно прижаться к телу и облизать саднящие отметины сегодняшних приключений.


Холера поморщилась. От тумана несло едкой скверной алхимических реакций и чем-то рыбным, как всегда в Брокке по весне. Перебить этот тяжелый въедливый запах не способны никакие благовония, за столько веков чары въелись в саму гору, пропитав Броккен на многие сотни метров вглубь.


Может, этот ядовитый смог и не обладал целительными свойствами, однако один его глоток мгновенно унял боль, поселившуюся в правой стороне ее головы, которая не давала ей спокойствия все это время. Раскаленная смоляная капля за правым ухом будто бы остыла, перестала ёрзать, подарив ей минуту блаженного спокойствия. Пожалуй, пару дней ей стоит воздержаться от вина…


Дом за ее спиной остался молчаливым и недвижимым. Наглухо заколоченный, в коросте осыпающейся краски, он сам походил на мумифицированного покойника, на лице которого стараниями бальзамировщика осталась чопорная и строгая гримаса. Ничего, подумала Холера, ежась от сырости, уж ему-то не суждено сгнить, превратившись в труху, как многим прочим домам. Для него она приготовила более интересную участь.


Ничего сложного, всего лишь большая лужа слитого из ламп масла и водруженная в ее центре горящая свеча. Через полчаса старая развалина полыхнет так, будто в ее недрах освободился рассерженный демон, и сгорит в считаные часы, как соломенная скирда. К следующему утру этот дом превратится в спекшийся кусок угля, намертво замуровавший вход в подземное логово на вечные времена.


Выпрямившись, Холера торопливо застегнула колет на уцелевшие пуговицы. Боль у правого уха улетучилась, осталось лишь легкое зудящее ощущение, на которое вполне можно было не обращать внимания.


- Извини, старый домишка, - пробормотала она, не оборачиваясь, - К тебе у меня претензий нет, но поверь, так будет лучше для нас обоих.


Это не было актом бессмысленного разрушения. В прошлом ей не раз приходилось скармливать огню свидетельства своих проказ, но не из удовольствия, а лишь по насущной необходимости.


Обваренную ведьму «Вольфсангель» может ей и простит, едва ли эта самоуверенная выскочка, еще вчера бывшая прислугой для сестер, много значит для своего ковена. Но вот Ланцетта… Ах, блядство. Ланцетту волчицы ей не простят. Если кто-то в Брокке прознает о случившемся, крошку Холли ждет даже не дуэль, оставляющая хоть призрачный шанс на спасение, но хладнокровная казнь где-нибудь в подворотне Брокка.


Глупо думать, что «Сучья Баталия» придет ей на помощь. Магистр Вариолла, может, и чтит правила чести, но, что бы ни говорили недруги, мозгов в голове у нее куда больше, чем в пустом хундсхугеле[2] парадного доспеха фон Друденхаусов. Холера знала ее достаточно хорошо, чтобы понимать, за холодным мраморным фасадом истовой пуританки и почтенного обера скрывается хладнокровие крокодила и расчетливая безжалостность профессионального бретёра.


Ввязываться в войну с «Вольфсангелем» ради никчемной шкуры, на которой и так живого места нет от хлыста Гасты? Холера фыркнула. Уж скорее сестры-ведьмы преподнесут ее волчицам на блюде, избитую до полусмерти, перевязанную ленточкой и с яблоком во рту. Может, еще и трахнут ручкой от метлы напоследок.


Она улыбнулась, хоть почти не ощущала улыбку на покрытом ссадинами лице. Скорее, чтоб проверить, целы ли зубы.


Можно сколько угодно трепаться о фамильной чести и ведьминских клятвах, всякая, прожившая в этом трижды проклятом городе знает, сила ведьмы не в защитных оберегах и не в добром расположении демонов-покровителей, а в том, чтобы всегда на шаг опережать соперниц. Быть злее самых отчаянных и хитрее самых коварных. Может, тогда чертов Брокк даст тебе шанс убраться живой и на своих ногах, не превратившись в чудовище с головой утки, не вывернув наизнанку, не сотворив из тебя соляное изваяние, желудь или безумную, воющую от боли, куклу.


Это мудрое правило позволило ей прожить не один день в Брокке. До черта дней, пожалуй.

Остановившись посреди двора, Холера достала из кошеля «нюрнбергское яйцо»[3], прихваченное в пустом доме, единственный свой трофей за сегодняшний день. Простого устройства, даже не серебряное, из эмалированного железа, оно выглядело достаточно пристойно, чтобы сбыть его на обратном пути в Руммельтауне за пять талеров. Когда Холера нажала на клавишу, в железном яйце пробудился крохотный услужливый демон.


- Сегодня… понедельник, - возвестил он перхающим осекающимся голосом под мелодичный звон колокольцев, - Второе сентября тысяча… девятьсот восемьдесят пятого года.


Почти восемь месяцев до следующей Вальпургиевой ночи, которая сделает из нее ведьму четвертого круга. А ведь еще остается пятый и…


Вести сложных вычислений заточенный в яйце демон не умел, он и так уже наполовину превратился в прах, но Холера умела разбираться с числами. Арифметика, может, и сложная наука, но уж не сложнее Гоэтии или Суггестии.


Шесть сотен дней. Крошке Холли осталось протянуть без малого шесть сотен дней в

в городе, который мечтает сожрать ее с потрохами и иногда оказывается чертовски к этому близок.


Он и сейчас наблюдал за ней. Сырой, пропитанный миазмами Брокк ухмылялся ей со всех сторон щербатыми каменными улыбками. Насмешливо шелестел ветром по крышам. Подвывал печными трубами. Гудел натянутыми проводами.


Он извёл до черта ведьм на своем веку и никуда не спешил. Он знал, у него в запасе достаточно времени.


Холера спрятала хронометр в кошель и поправила на шее ошейник. Смахнула обильную пыль с колета. Сплюнула на ладонь и провела по волосам, приглаживая растрепанные вихры. Едва ли это сильно улучшило ее внешний вид, но она надеялась, что сможет добраться до Малого Замка без приключений. Видит Люцифер, сегодняшнего запаса приключений ей хватило с лихвой. А много ли ждет впереди?


- Вот же блядская срань, - пробормотала Холера, - Бабуля, конечно, та еще паскудница была, но хотела бы я знать, сколько мне еще расплачиваться за ее грехи?..


Она двинулась прочь по улице, насвистывая «Броккенских чертовок». Первый куплет она вспомнила не сразу, в голове все еще паскудным образом звенело, зато дальше пошло как по маслу.


/декабрь 2020 - январь 2021/

Показать полностью

"Ведьмы из Броккенбурга" [14]

ɤꝳƟ


Туреал ревел и бесновался, отчего Холеру трясло, точно в приступе лихорадки. Она не представляла, какая энергия бурлит сейчас в его бронзовом сосуде, и не хотела этого представлять. Скорее всего, защитная ртуть вокруг него давно превратилась в пар…

Сейчас в пар превратятся и они с Ланцеттой.


- Давай! – провыла волчица, не замечая струйки крови из прокушенной дергающейся губы, - Не тяни его, тупая сука! Дергай! Расшатывай!


И она расшатывала.


- Auka hitastigið. Lækkaðu hitann.


Кем бы ни были хозяева Туреала, заточившие его в бронзовую бочку, они были умны и предусмотрительны. Они наделили его способностью противостоять многим вызовам. Износу труб и колебанию почвы, вторжению крыс во внутренние коллекторы и засорам в фильтрационных камерах, даже частичному разрушению его оболочки. Запас прочности, заложенный в нем, был воистину внушительным. Вздумай какой-то самоуверенный заклинатель вмешаться в его работу и вывести из строя, он добился бы разве что лопнувших в мозгу от напряжения вен.


Но Холера не пыталась совладать с ним хитростью или силой. Она знала, что это ей не по зубам.


Вместо этого она просто бомбардировала его демонические органы чувств потоками противоречивых команд и составленной из слов адского языка тарабарщиной, отчего Туреал медленно выходил из себя, точно бык, которого раз за разом шлепают по носу.

Так уж устроен мир, чем сложнее сущность и ее внутреннее устройство, тем труднее ей противостоять человеческой глупости. В ее конструкции нет подходящих для этого защитных контуров, а глупость человеческая бездонна, как адские бездны.


Повысить температуру на треть. Понизить на две трети. Увеличить давление в коллекторе.


Перекрыть патрубки. Снова открыть. Выпустить пар. Удвоить обороты. Отключиться.


Уравновесить температуру с окружающим воздухом. Отменить последнюю команду. Отменить установленный температурный лимит. Проверить клапана.


Тех крох силы, что оставил ей Марбас, не хватало для работы. Они таяли и плавились, точно кристаллы соли в раскаленном тигеле, давая лишь малую толику той энергии, что требовалась ей сейчас. Каждое слово на демоническом языке иссушало ее изнутри, жадно вытягивая кровь из вен, но Холере оставалось лишь крепче стискивать зубы. Сейчас у нее не было резервов, которыми она могла бы восполнить свои запасы, оставалось лишь контролировать каждый брошенный приказ и надеяться, что та сила, с которой она пытается совладать, не превратит ее в обугленную, катающуюся по полу, головешку.


Немного было унявшаяся головная боль, воспользовавшись минутой ее слабости, вернулась, превратившись в застрявшую в ее мозге раскаленную монету. Сейчас Холера ничего не могла с ней поделать, лишь бессильно царапала пальцами кожу над правым ухом.


Еще минутку, попросила она у владык Ада.


Еще одну крошечную маленькую…


- Lækkaðu hitann!


Демон отозвался рёвом, столь яростным, что Холера зашаталась, а раскаленная монетка, ерзающая в ее черепе, превратилась в целое блюдо.


Без сомнения, Туреал был опасным и сильным чудовищем. Несопоставимо сильнее того, что сидело в маленьком медном котле, тепло которого щекотало маленькой Холере пальцы. Скованный наложенными на него чарами, подчиненный человеческой воле, он мог не исполнять тех команд, которые не имели силы приказа, однако не мог позволить себе их игнорировать.


Его сложно устроенные потроха из меоноплазмы звенели от напряжения, входя в чудовищный резонанс под воздействием разнонаправленных повелений, уточнений, инструкций и калибровочных установок. Не в силах обрабатывать их, он рычал в своих оковах, впадая в ярость, и высвобожденной этой яростью энергии было достаточно, чтобы его невидимая клетка медленно плавилась.


- Lækkaðu hitann! Skiptu um ham!


Ланцетта на первых порах пыталась ей помочь, но от нее было мало проку. Она-то наверняка не прогуливала лекции по Гоэтии и слова демонического языка произносила куда правильнее и четко, чем сама Холера. Но у нее не было главного, не было понимания той работы, что им предстояла. Забавно, свирепая и безжалостная в реальной жизни, в работе с духами она делалась осторожной и педантичной, как старая дева.


- Уйди нахер, - бросила ей Холера, ощущая выступающую из десен густую кровь, - Мешаешь. Просто прикрывай меня, чтоб он не разорвал меня на…


Каменный свод над их головами заскрежетал, расходясь пучком изломанных трещин, сквозь которые вниз выстрелили языки раскаленного пара. Словно в потолке огромной пещеры просыпались дремавшие много лет в своих минеральных ложах гейзеры. Вниз посыпались ручейки земли и мелкие камни, некоторые из которых забарабанили Холеру по между лопаток.


Будет славно, если обломком кирпича мне проломит голову, подумала Холера. Просто очень, блядь, славно.


Ланцетта внезапно расхохоталась.


- Ух, как они забегали, - пробормотала она, глядя в сторону огромной чаши улья, - Как блохи по сковородке. Ты только глянь, как мечутся…


Холера была слишком сосредоточена попытками не прожевать свой язык, чтобы наблюдать за гибнущим ульем. Она ощущала себя так, словно прополоскала горло крутым кипятком, а в пищевод ей вставили раскаленную железную трубу. Произносить команды было все сложнее с каждой минутой, темнело перед глазами, а язык едва шевелился во рту, покрытый корочкой отслаивающейся от ожогов кожи.


Демон Туреал, шестнадцатый ночной слуга адского барона Расиеля, много лет служил людям, безропотно выполняя их прихоти. Будучи несопоставимо более могущественным существом, он смирился со своей работой, опутанный узором сдерживающих чар, но сейчас больше напоминал обезумевшего быка, которого осаждает осиный рой. В какую бы сторону он ни повернул истекающие раскаленным ихором пасти, его обидчик успевал раньше. И каждый следующий его укол был больнее и унизительнее предыдущих.


Еще немного, подумала она, какой-то крохотной частицей сознания ощущая, как стальные руки Ланцетты осторожно, но твердо поддерживают ее. Туреал уже осатанел от ярости, надо совсем немного усилий, чтоб эта ярость смела остатки охранных чар, хлынув наружу испепеляющим потоком. Хватит ли ее на это усилие, прежде чем ее мозг сварится вкрутую?..


Она уже не опиралась о Ланцетту, она висела на ней, как свежевыстиранная тряпка. Но волчица терпеливо переносила это, даже положила ее вздрагивающую голову на свою жесткую, из одних жил, грудь.


- Глазам не верю, - тихо сказала Ланцетта ей на ухо, так тихо, что ее грубый голос прозвучал почти ласково, - В первый раз вижу существо, которое хочет убить тебя даже сильнее, чем я. Давай, девочка…


Ну и душок от нее, подумала Холера, не в силах даже отстраниться. Интересно, все в «Вольфсангеле» пахнут так, словно делают себе духи из кошачьей мочи и печной сажи?..


Но времени размышлять об этом не было.


- Neyðarstopp! – Холера вытолкнула из себя эти слова вперемешку с горькой желчью, - Auka ketilsþrýsting!..


Туреал ответил на ее голос громовым раскатом. Свод пещеры, безостановочно сотрясаемый судорогами, разверзся, обрушив на улей водопады из пыли и каменных обломков. С треском сломанных костей сминались в его недрах ржавые трубы, прежде служившие котельной, из многочисленных щелей бил обжигающий пар.


Слишком стар. Будь он из молодых демонов или окажись заклинатель более прозорлив, все ее попытки были бы тщетны. Но Туреал был призван много лет назад, связывавшие его ритуалы Гоэтии порядком устарели, а сигилы стерлись. Старики всегда уязвимее, чем молодые демоны. В них нет гибкости, хитрости, первородной злости, одна лишь слепая исполнительность. И еще нечеловеческая злость, пульсацию которой она ощущала отчетливо, как толчки землетрясения.


- Að hlýna!


Собственный голос стал незнакомым, хриплым. Каждое слово, которое выкрикивала Холера, медленно сжигало ее язык, она захлебывалась булькающей в горле сукровицей. Если так продлится еще минуту, у нее во рту родится всепожирающее пламя, которое быстро превратит череп в выгоревшую изнутри костяную бочку. Но и демон уже на последнем издыхании. Это значит…


Холера хлебнула обожжённым клокочущим горлом воздуха, чтобы выкрикнуть следующее заклинание, но выдохнуть его не успела, потому что чудовищный толчок тряхнул пещеру так, что она едва не рухнула, несмотря на сильные объятья Ланцетты.


Камень не просто трещал, он скрежетал на тысячу грозных голосов, разукрашивая своды грозной сетью трещин. Вниз безостановочно стекали потоки земли, затягивая улей густой пыльной завесой, обломки ржавых труб извергали из себя языки раскаленного пара. Если бы Люцифер вздумал обустроить свои чертоги в человеческом мире, его дворец должен был выглядеть именно так.


- Всё! – Ланцетта затрясла ее за плечи, - Всё! Хватит!


Она и сама выглядела паршиво. Может, ей не пришлось читать раздирающих горло заклинаний, однако все это время она охраняла Холеру от прорывающихся сполохов энергии в трещинах защитных чар, сполохов, которые легко могли превратить ее в щепотку жирного серого пепла на каменном полу.


Лицо белое, в багровых пятнах, на губах свежие ожоги, один из глаз едва не лопнул в глазнице, густо украсившись сеткой порванных капилляров…


Да уж, подумала Холера, едва ли ей выиграть приз как самой красивой ведьме Брокка.

Но сказать об этом она не успела.


Потому что в следующий миг Туреал разорвал свои цепи.


ꭐ₰ɮ


- Во имя бритых яиц Вельзевула… - Ланцетта уставилась в сторону улья, прикрыв лицо ладонью от падающих комьев земли, - Ну и растрясла же ты этот тараканий угол…


Холера широко ухмыльнулась. Она ощущала себя так, словно преодолела Альпы, сидя в телеге без рессор, запряженной четверкой ослов. Или скатилась с вершины Броккена в бочке, набитой гвоздями. Или…


Черт, как бы то ни было, ей пришлось лучше, чем сфексам.


Впавшие в беспокойство еще при первых признаках пробуждения, подземные жители напоминали пчел, разбуженных среди января. Их упорядоченный молчаливый танец утратил ритм и узор, превратился в беспорядочную толчею вроде той, что окутывала прилавки Руммельтауна. Сфексы сшибались друг с другом, неслись против течения, а то и вовсе слепо бились о стену. Если у этой общины паразитов и имелось руководство, в эту минуту оно, должно быть, полностью утратило контроль над происходящим. Потому что никакого порядка в их действиях уже не наблюдалось, улей выглядел так, как полагается выглядеть осажденному городу, чьи стены уже проломлены и на улицах которого в панике мечутся горожане, торопливо сдирая с себя богатые шмотки и чуя, как горит земля от поступи штурмовых отрядов ландскнехтов.


Некоторые пытались вынести пожитки из подземных сокровищниц. Холера видела по меньшей мере дюжину сухих тел, тащивших в руках и зубах всю ту никчемную рухлядь, которую они с таким трудом добывали на поверхности - кровельное железо, сено, тряпье, обручи от бочек, стеклянные осколки, доски… Благородный порыв для паразитов, вот только судьба ему не благоволила. Отколовшийся от стены улья с оглушительным щелчком валун сполз прямо на крошечный отряд, перемешав его в единое целое с награбленным добром.


Сразу в нескольких местах вспыхнули драки, беззвучные и оттого еще более жуткие. Сфексы не бились так, как бьются на поверхности, им была чужда тактика и повадки теплокровных существ. Это не было похоже ни на рыцарский поединок, ни на дуэль с ее формальными и строгими правилами, ни даже на уличную драку. Сфексы кромсали друг друга зубами, стиснув стальной хваткой сухих конечностей, с хрустом отрывая куски плоти, и оттого напоминали катающихся по земле пауков. Интересно, за что они дрались сейчас, когда их дом ходил ходуном, медленно превращаясь в доменную печь и шипя паром изо всех щелей? За право первыми покинуть улей? А может, надвигающаяся катастрофа обострила их давно сдерживаемые разногласия, потаенные страхи и религиозные распри?


Один из сфексов попытался было восстановить порядок, преградив путь паникерам, но тотчас за это поплатился. Сразу несколько сородичей набросились на него со всех сторон и почти мгновенно разорвали на части, с хрустом оторвав конечности и отшвырнув выпотрошенную оболочку.


Может, не так уж сильно они и отличаются от нас, подумала Холера, наблюдая за этим. А может, они перенимают наши привычки, как уже переняли тела. Становятся все более и более человечными. Бедные блядские букашки. Они даже не представляют, каких омерзительных привычек им еще предстоит нахвататься, чтобы стать ближе к людям…


В каменном ложе улья открывалось все больше трещин. Некоторые из них изрыгали лишь пар и облака пыли, другие взрывались гейзерами кипящей воды. Должно быть, в трубах бывшей котельной скопилось порядочно влаги, которую не успели слить, и теперь она извергалась наружу кипящим дождем, обваривая мечущиеся тощие тела и заставляя пергаментную кожу лопаться и расползаться кровавыми пузырями.


Тем, кого застигли обломки, едва ли приходилось легче. Беснующийся демон обрушил на улей всю артиллерию Ада. Мелкая щебенка играла роль картечи, выкашивая сфексов целыми группами или превращая в трепещущие на земле сухие свертки. Валуны и булыжники походили на снаряды осадных орудий, вминая в землю тех, кто не был достаточно поспешен. Неровные куски каменной кладки падали с небес, размеренно бомбардируя улей и превращая ажурный узор его ходов в бесформенное пузырящееся месиво, окутанное раскаленными вуалями пара и земляной пыли.


Так могла выглядеть битва при Лютцене в славном семнадцатом веке, подумала Холера, возбужденная настолько, что едва не прокусила губу. Когда верховный имперский чернокнижник фон Валленштайн, прозванный после взятия Нюрнберга Альбрехтом-Свежевателем, обрушил на полчища шведских пикинёров силы восьми союзных ему адских баронов вместе с их легионами. Согласно имперским реляциям битва длилась два дня и ночь, но это было не совсем так. Битва при Лютцене длилась всего час. Все остальное время демоническое воинство фон Валленштайна пировало на поле боя, собирая причитающуюся ему по договору плату. Из агонизирующих тел своих врагов демоны сооружали огромные изуверские скульптуры во славу адских властителей, плескались в фонтанах из крови и желчи, шили себе парадные облачения из кожи еще живых, а сдавшихся по доброй воле превращая в чудовищных монструозных круппелей.


Говорят, пиршественный стол, оставленный ими, был столь обилен, что через три дня на сладкий запах некроза туда стянулись все фунги из Лейпцига и его окрестностей. Они пировали на поле боя еще несколько месяцев, подъедая богатые подношения, и в скором времени разжирели настолько, что не могли даже сдвинуть с места свои распухшие, пронизанные прожилками мицелия[11], тела. Окрестным земледельцам даже пришлось просить помощи у оберов, чтоб те прислали солдат с ртутными газами…


Единственными существами, сохранившими спокойствие в час апокалипсиса, оказались люди-бурдюки. Они безмятежно глядели на рушащиеся сверху пласты камня, так, точно те были щепками, что дети озорства ради кидают с верхних этажей. На их лицах не было ни страха, ни осознания своей участи. На них, кажется, не было вовсе ничего кроме легкой сытой задумчивости. Уж эти точно не устремятся прочь, даже если бы были в силах подняться на давно атрофировавшиеся ноги, превратившиеся в рудиментарные усики на слизких, бугрящихся жиром, телах. Они давно воспринимали себя частью улья и были готовы разделить его судьбу.


На глазах у Холеры сразу трое или четверо сфексов бросились к ближайшему бурдюку и принялись растирать его своими сухими лапками, пытаясь своротить с места. Тот даже не пытался облегчить им работу, лишь задумчиво наблюдал за потугами, его чудовищно растянутый рот, похожий на жаберную щель огромной рыбы, напоминал огромную улыбку.

Участь этих живых пузырей была печальна. Вывороченная из потолка гранитная плита обрушила прямо на кормильную камеру каскад острого каменного крошева, слизавший, точно лавиной, все живое. В жутком грохоте демонического гнева их кончина была беззвучна и почти незаметна. Они попросту полопались, как переспевшие виноградины, выплеснув из сморщившихся кожных покровов сгустки белесо-желтого рыхлого жира, в котором невозможно было даже рассмотреть костей.


Ну и дрянь…


Не удержавшись, Холера отвела на мгновенье глаза.


- Ох, дьявол меня разъеби! – Ланцетта была возбуждена открывшимся им зрелищем настолько, что горели глаза, - Ну и разожгла ты пламя, сестрица! Это похоже на пожар в борделе, только мандавохи бегут впереди всех!


Холера покачала головой, с удовольствием ощутив, что та, как будто, уже не собирается развалиться на части.


- Нет, пожар в борделе выглядит совсем иначе. Можешь мне поверить, я пережила три.


ɤꬸɮ


Удивительнее всего было то, что они не свернули себе шеи во время спуска. Земля колыхалась под ногами так, что трудно было устоять даже на ровном полу, а каждый шаг мог вывихнуть колени. Холера замерла было на краю, зачарованно глядя на улей, медленно превращающийся в таз пузырящейся жижи, но Ланцетта стиснула ее плечо и потащила за собой. Вниз, туда где метались обожжённые и израненные сфексы и гудели фонтаны пара.


Где-то на середине пути позади ухнул здоровенный валун, превратив склон улья, по которому они спускались, в гудящую под ногами осыпь. Они покатились кубарем, подхваченные неудержимым течением и, конечно, разбились бы вдребезги о каменные выступы, если бы перемешанная с клочьями паутины земля не смягчила их приземление.


Поднимаясь, Ланцетта клацнула зубами от боли.


- Рука…


Ободранное и грязное запястье было вывернуто под неестественным углом и торчало, точно корень. Холера не стала тратить много времени на осмотр. Даже если бы она умела оказывать первую помощь, время для нее было явно неподходящим.


- Наверно, вывих. Плевать. Забудь про нее.

- Забыть про руку? – проскрежетала Ланцетта, с трудом поднимаясь на ноги.

- А что, у тебя на этот вечер были романтические планы с ее участием? – Холера адресовала ей особенно похабную ухмылку, не забывая в то же время отплевываться от скрипящей на зубах земли, - Напомни, я одолжу тебе хороший медный пестик для варенья. Он ничуть не хуже, только понадобится таз с теплой водой, немного топленого гусиного жира, каплю лавандового масла…


Ланцетта, стянув с себя ремень, со стоном привязала вывихнутую руку к груди.


- Пестик? Сука, до чего больно… Тебе не жалко будет с ним расстаться? Небось, он был твоим первым кавалером в Брокке. И единственным, не наградившим тебя букетом воспоминаний!


Холера смиренно опустила глаза.


- Да, но не переживай из-за этого. Мы с ним разорвали отношения, когда я увидела, в каких местах им ковыряется Гаста…


Под градом из камней и комьев земли они добрались до противоположной стены улья. Сфексов здесь почти не было, те, что пережили бомбардировку, спешили укрыться среди глубоких ходов и камер в глубине улья. Тот лаз, к которому двигались, поддерживая друг друга Холера и Ланцетта, они, должно быть, не воспринимали как путь к спасению. Для них, полулюдей полу насекомых, Броккенбург не служил убежищем, лишь территорией для охоты.


Никто не пытался преградить им путь, никто не таился в темноте. Единственный сфекс, которого они встретили по пути, был раздавлен каменной глыбой размером с тыкву и растерянно сучил сухими лапками по земле, пытаясь запихнуть внутрь лопнувшей грудной клетки хлюпающие пузыри собственных легких. Интересно, насекомые способны чувствовать боль? Или, может, они только учатся этому?..


Проходя мимо раздавленного сфекса, Холера безотчетно сдержала шаг. Его облепленные желтой кожей кости скрипели, как крылышки кузнечика, но не могли оторвать изувеченное тело от земли. Но даже умирая он не выглядел отчаявшимся или страдающим. Полупрозрачные глаза равнодушно взирали на мир, который ему суждено было покинуть, не выказывая тревог.


Забавно, подумала Холера, прищурившись. В мире существует до черта тварей, кроме человека. Гарпии, вьющие свои гнезда в заброшенных домах и норовящие нагадить тебе на голову. Слизняки-фунги, обитающие в сточных каналах и погребах, для которых запах разложения слаще розового варенья. Круппели, монструозные чудовища, скрывающиеся от света, способные свести с ума одним только своим видом. И другие, много других. Гигантские змеи из Любека, кровожадные цверги из нюрнбергских катакомб, а еще блемии, сциоподы, агростины, ахероны, бакхауфы, кобольды, нахцереры, турсы…


Однако ни с кем из них князья Ада не заключают договоров. Никому не предлагают толику своего могущества. Возможно, не потому, что те не достигли достаточно уровня развития, чтобы понимать смысл сделки, как принято считать. Возможно… Холера хмыкнула. Возможно, они просто не умеют чувствовать боль и обреченность так, как чувствует их человек. И потому не представляют для демона интереса. У них просто-напросто нет той валюты, которую они привыкли взимать.


- Что вылупился? – спросила она раздавленного сфекса, наслаждаясь его беспомощностью, - Пропал аппетит? Хочешь, дам напоследок облизать свою задницу?


Сфекс со скрежетом разомкнул треснувшие челюсти.


- Ежели это будет возможным, смиренно прошу явить почтенному обществу взаимосвязывающую причину всех наших дальнейших упований. В противном случае непредставимым видится тот, кто волею случая…


Его вырванные из тела легкие хрипели и булькали, надуваясь и обмякая, но он, кажется, даже не замечал этого. Спешил что-то сказать, будто надеясь, что на неизвестном ему человеческом языке, который он умел лишь имитировать, ему удастся произнести просьбу о помощи.


- О чем скрипит эта блоха? – осведомилась Ланцетта, пристально глядя на корчащегося сфекса.

- Ты его не узнала? Это тот старик с поверхности.

- Да? – Ланцетта ухмыльнулась где-то за ее спиной, - Что ж, в таком виде он нравится мне куда больше. Ну и что он делает?

- Пытается изображать человека. И так же паршиво, как раньше. Забавно…

- Что тебе кажется забавным?


Холера наклонила голову. Не для того, чтобы лучше расслышать бессмысленную болтовню раздавленного сфекса, а чтобы свежесформировавшаяся мысль закатилась в нужную лунку, как бильярдный шар.


- Эти сфексы… Они кажутся нам всего лишь глуповатыми пауками-подражателями, верно? Как матросские попугаи, скрипящие ругательства на языках, которых даже не знают. Но что если…

- Что? – нетерпеливо и зло спросила Ланцетта. Боль в вывихнутой руке определенно не смягчила ее нрава, но волчица даже с тремя лапами остается волчицей.

- Что, если они тоже смотрят на нас, как на примитивных тварей? Как на огромных тупых сверчков, которые соорудили себе за печкой уютный уголок. Может, потому они и пытаются копировать нашу речь, что считают ее бессмысленным сверчковым треском, не имеющим никакого смысла. Треском, который можно легко подделать, если угадать нужный тон. Я только сейчас подумала о том, как паскудно им, должно быть, перенимать наши манеры. Для них это что-то вроде деградации или…

- Чертовски глубокомысленное суждение. Кажется, у меня есть, чем его дополнить.


Вытащив здоровой рукой нож, Ланцетта коротким плавным движением чиркнула сфекса по шее. Пергаментно-желтая кожа беззвучно разошлась, обнажив ссохшуюся полупрозрачную трубку пищевода и острые кольца трахеи. Крови в его жилах было так мало, что она не плеснула на грудь, как это бывает, когда кому-то вскрываешь глотку, а стала сочиться двумя небольшими ручейками.


Сфекс заскреб пальцами по земле, вывернул голову и умер, широко раскрыв рот. Но даже после смерти он не сделался недвижим. Его голова, похожая на сухой орех, едва заметно покачивалась на тощей шее, точно он кивал сам себе. Холера подумала о том, что где-то внутри этой головы сейчас осатанело бьется о костяные стены большой жирный паук, чей уютный дом только что превратился в его же могилу.


Холера не могла ему посочувствовать даже если бы собиралась.


ɤʯɮ


Это был не тот ход. Они ошиблись. Они спутали направление и теперь бегут вслепую, с каждым шагом не приближаясь к Брокку, а удаляясь от него, погружаясь в нутро смрадного улья. Они умрут здесь, окончательно заблудившись, их истлевшими телами сфексы украсят свои галереи, как букетиками флердоранжа.


Холера не могла отделаться от этих мыслей, даже когда стискивала зубы до ломоты в висках.


Они заблудились. Каменная кишка, беспорядочно петляющая то вверх, то вниз, ведет их к гибели. Страшной мучительной гибели в вечной темноте. Клочьев фосфоресцирующей паутины здесь было так мало, что подземные сумерки становились зловеще густыми и спина бегущей впереди Ланцетты таяла в них почти без остатка. Остановиться, чтобы поболтать и успокоить Холеру она явно не собиралась.


- Надо спешить, - только и сказала она единственный раз, когда они сделали короткий перерыв, пытаясь отдышаться, - Туреал, конечно, славный малый, но надолго его не хватит.


Холера и сама ощущала, как слабеют толчки, колыхающие подземные недра. Как будто крушащий все вокруг себя демон ослабел, израсходовав запас сил. Что ж, даже демоны не всесильны…


- Думаешь, сфексы его…

- Сфексы? – Ланцетта презрительно фыркнула, - Нет, сфексы ничего не смогут с ним сделать. Но наверху сейчас должен твориться настоящий ад. Не думаю, что бургомистр Тотерфиш будет спокойно смотреть, как обезумевший демон из котельной крушит его город.


Да, подумала Холера, не будет. Должно быть, чародеи из магистрата уже стягиваются к старой котельной, оплетая ее коконом защитных чар. Едва ли они будут утруждать себя, погружая Туреала обратно в сон. Старые демоны ненадежны. Скорее, просто разорвут на части, превратив в хлюпающие кляксы меоноплазмы на мостовой.


- Думаешь, улью конец?


Ланцетта усмехнулась.


- Шутишь? С таким же успехом можно заплевать крепость вишневыми косточками. Это была легкая встряска, даже не бой. Десяток раздавленных жуков не в счет. Через два дня они разгребут мусор и все здесь вернется к прежней жизни, точно ничего и не происходило.

- Они снова заведут себе живые бурдюки, чтобы глотнуть сладенького между делом?

- Не беспокойся, в этом городе все найдется, кому поить жуков.


От внимания Холеры не укрылось, что даже во время отдыха Ланцетта, постоянно напряженная и не выпускающая из рук ножа, постоянно оглядывалась. Будто ощущала в стелющейся за их спинами темноте нехорошие знаки.


- Боишься преследования?

- Я всего здесь до черта боюсь, - буркнула в ответ волчица, - Если мы вырвались из улья, это не значит, что сорвались с поводка. Они могут преследовать нас под землей до самого выхода. Лучше не давай своей заднице отдыхать, пока не окажемся в Брокке.


Холера была вынуждена согласиться.


ꝕɰɮ


Они вновь бежали. Холера думала, что она уже все знает о погонях, но эта была особенно мучительной. Возможно, самой херовой погоней в ее жизни.


В душной темноте, чья сухость рвала легкие, то вверх, то вниз, в неведомом направлении и без ориентиров. Похоже на плавание в ночи на шатком плоту. И все же они бежали, помогая друг другу, отплевываясь от висящей в воздухе пыли, пытаясь не сломать ноги о торчащие из земли валуны.


Здесь не было преследовательниц в серых плащах, но от этого становилось только хуже. Потому что Холера чуяла погоню. Может, не так отчетливо, как Ланцетта с ее волчьим нюхом, но все же чувствовала. Негромкий скрип за спиной, негромкий, похожий на шелест осыпающейся земли. Какое-то время его можно было не замечать, и Холера не замечала, пытаясь сосредоточиться на чем угодно, только не на этом звуке, который все нарастал и нарастал, пока не сделался безнадежно явственным.


Тихий скрип за спиной. Деловитый, спокойный, усиливающийся с каждой минутой. Этот звук не был грозным, он не походил на лай охотничьих собак, крики загонщиков или бормотание демона, но Холера ощущала себя так, словно ее в спину беспрестанно жалили подземные осы.


Близко. Еще ближе.


Сфексы могли бы двигаться куда быстрее, она чувствовала это. Здесь, в подземных туннелях, выкопанных их пальцами, они были на своей территории. Но они не спешили. Может, подобно теплокровным, находили удовольствие в панике своей жертвы? Или не без оснований боялись ножа в руках Ланцетты?


Они просто ждут, когда мы окончательно заблудимся и лишимся сил, подумала Холера. Хотят взять тепленькими, чтобы превратить в живые бочки. Или… Если их паучий разум достаточно умен, чтобы связать бомбардировку улья с бегством пленниц, участь бурдюка, пожалуй, может еще показаться ей завидной.


Интересно, умеют ли сфексы пытать своих пленных? Наверно, умеют. Раз уж взялись копировать людей, должны иметь представление об одном из самых древних и уважаемых человеческих искусств…


Ланцетта остановилась так внезапно, что Холера едва не врезалась ей в спину. Скрип к тому моменту сделался таким отчетливым, что напоминал перетирающиеся друг о друга сухожилия ее собственных ног. Близко. Блядская погань, очень близко…


Заблудились? Тупик? Страх распустил внутри Холеры дюжины холодных паучьих ног.

Но испугаться по-настоящему она не успела.


- Дальше вверх, - буркнула Ланцетта, задирая голову, - И помни, у нас с тобой на двоих три руки. Я надеюсь, ты упражняла свои не только с пестиком для варенья...


Вверх? Что это значит, ты, дранная волками шкура?..


Холера сама задрала голову и чуть не взвыла от радости. Тоннель, по которому они бежали, резко изгибался, почти отвесно заворачиваясь вверх. Но это был не тупик, как ей сперва показалось. Вертикальный лаз тянулся по меньшей мере три метра, прежде чем расширялся, перетекая в какую-то пещеру. Пещеру с отчетливо видным дощатым потолком.


Не каверна в толще земли, мгновенно поняла она, не вырытая жуками камера. Погреб. Погреб того самого дома, откуда она несколькими часами ранее начала путешествие по улью. Выход на поверхность.


- Вперед, - резко приказала Ланцетта звенящим от напряжения голосом, - Шевелись, тупая сука и не вздумай закупорить мне путь своей задницей.


Этот последний бросок она почти не запомнила. Ухающее сердце готово было разнести ребра, точно обезумевший демон, в глаза сыпалась земля, пальцы впивались в каменные выступы, не замечая сорванных ногтей. Этот лаз был рассчитан на сфексов, но достаточно широк, чтобы в него мог протиснуться человек. И Холера заставляла себя протискиваться даже когда протестующе скрипели ребра или грозили порваться напряженные до предела сухожилия.


Где-то позади пыхтела Ланцетта, со стоном подтягивая свое жилистое тело здоровой рукой.

Успели. Это была единственная мысль, которая осталась в ее голове, когда она, глотая ртом воздух, повалилась на пол. Восхитительно твердый деревянный пол из пересохших половиц. Успели. Успели. Наперекор всем блядским владетелям Ада.

Показать полностью

"Ведьмы из Броккенбурга" [13]

ꝕ⸞Ϫ


В последний раз столько думать Холере приходилось на втором круге, сдавая экзамены по антинопомантии[3] мейстерин Кляксе. Наверно, младенец, который угодил к ней на препарационный стол, приобрел привычку крепко закладывать за воротник еще до своего рождения, а может, просто пролежал в лабораторном леднике дольше положенного. Как бы то ни было, к моменту начала иссечения его печень походила на бледно-желтый лоскут с бахромой, который Холера битый час раскладывала то так, то этак, пытаясь определить хотя бы завтрашнюю погоду.


Магистр Клякса молча смотрела на нее, не поправляя и не делая замечаний, от этого было неприятнее всего. Лицо ее, бледное болезненной бледностью сырого куриного мяса, было покрыто медленно скатывающимися капельками плоти. Время от времени мейстерин магистр доставала носовой платок и протирала покрытые белесыми разводами стекла пенсне, после чего водружала его обратно на медленно истончающийся нос, из которого уже выглядывали хрящи. Иногда она запаздывала и тогда капли ее плоти срывались прямо на препарационный стол с едва слышным шлепком, и шлепки эти выводили Холеру из себя еще больше, чем херова печёнка…


- Прямо не пройти, - Ланцетта произнесла это спокойно, как произносят что-то общественное и не требующее доказательств, - Нечего и думать.

- Слишком много?

- Больше, чем драло тебя в этом году. Сфексы сильные ублюдки, а под землей становятся еще более ловкими и опасными. Даже будь у меня двуручный палаш, я бы не расчистила дорогу до входа.

- Можем затаиться, - неуверенно произнесла Холера, - Выкопать себе какую-нибудь нору и дождаться помощи.


Ланцетта смерила ее презрительным взглядом, холодным и тяжелым, как сырая не откованная сталь.


- Чьей помощи ты собираешься ждать, безмозглая шкура? Или ты думаешь, что земля расколется и сам Люцифер сойдет сюда в зареве Геенны Огненной, испепеляя сфексов одним взглядом?

- Люцифер сейчас занят с твоим папашкой! – огрызнулась Холера, - Как на счет «Вольфсангеля»? Или твой ковен не собирается тебе помочь?


Ланцетта тряхнула грязными волосами.


- На твоем месте я бы на них не уповала.


Холера ощутила секундную растерянность. Она мгновенно вспомнила окаймленные волчьей шерстью серые плащи, стелящиеся позади нее, острые усмешки преследовательниц, стук подошв по мостовой.


- Они… Они не знают, что ты здесь?


Ланцетта клацнула зубами. Звук получился не грозным, как следовало, а каким-то вялым, как у ловящей мух собаки.


- Никто не знает. Кутра отправилась к Малому Замку, чтоб перехватить тебя на тот случай, если ты попытаешься пробиться к своим. Арсену я потеряла где-то в Руммельтауне. Наверно, запуталась в толпе. Нет, никто в «Вольфсангеле» не знает, где я. А даже если начнут искать, так глубоко не сунутся.


Арсена, подумала Холера. Вот, значит, как звали ту проворную юную сучку с распушенным от самодовольства хвостом, которую она оставила кататься, обваренную, в рыночной пыли. Ланцетта была слишком увлечена преследованием, чтобы заметить потерю подруги.


Паскудно, однако Холера не могла не отметить адскую иронию, заключенную в этом обстоятельстве. Знай Ланцетта о том, какая участь постигла Арсену, скорее всего, молча перерезала бы крошке Холли глотку от уха до уха, вместо того, чтоб принимать в компаньонки.


- А твои?

- А?


Глаза Ланцетты в полумраке серели, точно не залитые угли в камине.


- «Сучья Баталия». Она станет тебя искать?


Холера невесело усмехнулась.


- Скорее евнух начнет искать свои погремушки. Или ты думаешь, что я из тех послушных девочек, что вовремя отправляются в кроватку?


Ланцетта издала сдавленный смешок.


- Скорее, из тех, которых на третьи сутки выволакивают мертвецки пьяными и без штанов из ближайшего борделя.


Холера наградила ее улыбкой. Не своей собственной, холодной мраморной улыбкой Ламии, исполненной герцогского достоинства.


- Я ценю маленькие радости Брокка, - сдержанно признала она, - Бывало, я не появлялась в Малом Замке целую неделю. Так что нет, едва ли они станут бить в колокола, по крайней мере, не до Хексенмаркта[4].

- Блудливая ослица.

- Фригидная шавка.


Они замолчали и молчали достаточно долго, чтобы у Холеры затекли сложенные по-турецки ноги. Сфексы все сновали и сновали, выстраиваясь бесконечными вереницами и крутясь в своем вечном беззвучном танце. Возможно, им в самом деле не требовался отдых, по крайней мере, Холера не замечала, чтоб они замирали более чем на пять секунд. Может, они вовсе не спят, подумала она мрачно. Насекомые ведь тоже не спят толком, лишь замирают в своих ульях зимой, дожидаясь теплой погоды. А что если…


- Эй!

- Дерни меня за рукав еще раз, и я точно съезжу тебя по зубам, - зловеще пообещала Ланцетта, впавшая в мрачную задумчивость и выглядящая сонной.


Угроза определенно была реальной, но Холера была слишком возбуждена, чтобы принимать ее всерьез. По крайней мере, в этот миг.


- Махткрафт!

- Чего?

- Твой Махткрафт, - у нее все-таки хватило здравомыслия выпустить рукав волчицы из пальцев, - Тот, которым ты вырвала херовы серьги из моего уха!

- Ну?

- Махткрафт это магия энергии, верно? Любой энергии, в любом ее виде! Я слышала от Гасты и… а, неважно. Чарами Махткрафта ты можешь понизить температуру в улье. Заставить этих тараканов впасть в зимнюю спячку. А?


Ланцетта отчего-то не разделила ее радость. Вздохнув, она тяжело опустила подбородок на сомкнутые ладони.


- Послушай доброго совета, Хламидия, - устало произнесла она, - Если мы выберемся отсюда живыми, бросай нахер Брокк и убирайся отсюда, пока жива. Выйди замуж за какого-нибудь мельника и наплоди ему дюжину детей. Если повезет, по крайней мере половина даже будет похожа на него… Наплоди детей, забудь про адские науки и все, что ты изучала тут. Стриги овец, судачь с соседками, гадай на мышином помете, ешь густой айнтопф[5] с сухарями и не пытайся изображать из себя мейстерин хексу. Может, доживешь до седых волос. Хотя, откуда у тебя взяться седине, сифилис обкорнает тебя гораздо раньше…


Холера едва не оскалилась в ответ.


- Твой Махткрафт! Твой чертов ебанный Махткрафт! Ты от испуга забыла все знала? Или твои пальцы годны лишь тискать соски молоденьким волчицам, а не творить чары?


Последнее замечание вполне могло ей стоить половины зубов. Однако Ланцетта даже не замахнулась.


- Нет никакого Махткрафта, дырявая дура. Я на третьем круге, как и ты. Махткрафт изучают на четвертом.

- Но это…


Ланцетта отвернулась.


- Это был камень Магнуса[6]. Большой, укрепленный сигилами, направленного действия. Стащила его в лаборатории магистра Голема, а потом выкинула.


Камень Магнуса… Вот, что вырвало серьги. Холера машинально прикоснулась к изодранному уху и лишь немного поморщилась. Кровь спеклась, прикрыв раны плотной коркой, оттого боли почти не было. По крайней мере, эта боль почти не чувствовалась на фоне того отчаяния, что овладело ей.


Ланцетта хрустнула суставами пальцев и от этого негромкого звука Холера вздрогнула. Ей показалось, что к их норе подкрадываются сфексы. Молчаливые сфексы, похожие на высохшие деревяшки, с болтающимися из пастей сухими языками.


- Есть еще один вариант, - осторожно произнесла волчица, косясь в сторону Холеры, - И мы обе его знаем, так ведь?


Холера кивнула безо всякой охоты. Может, оттого, что они несколько часов провели вместе в земляной норе, деля пополам высасывающее душу напряжение, ей стало казаться, что она улавливает чужие мысли без всякого труда, пусть это даже мысли ведьмы из «Вольфсангеля».


- Призвать на помощь своего сеньора.

- Да.


Холера безотчетным жестом прижала руку к левой груди. Состоящий из сложных шрамов узор на коже уже не казался опасно теплым, как прежде. Скорее, даже холодным. Но она знала, что это ощущение обманчиво. Гнев Марбаса так же непросто унять, как занявшийся пламенем амбар. Пройдет немало времени, прежде чем чередой унизительных заискиваний и подношений она вернет себе его расположение. Если же призвать его сейчас, пока он не остыл…


Холера вздрогнула, живо представив себе последствия.


Губернатору Марбасу не требуется жалкий Махткрафт, чтобы повелевать энергиями, он сам воплощенная энергия ада, способная повелевать, преображать и уничтожать. Одного его взгляда хватит, чтобы превратить подземный улей в горстку серой золы, а его деловито снующих обитателей в мертвых навозных мух. Вполне возможно, он так и сделает, если ищет развлечений или же находится не в духе.


Но то, что он сделает после этого с крошкой Холерой, будет несопоставимо хуже.

- Пожалуй, я лучше до скончания дней буду поить жуков, - пробормотала Холера, - Может, из них паршивые любовники, но они по крайней мере смогут поднять стаканчик за мое здоровье.


Ланцетта не рассмеялась, как она ожидала, лишь понимающе усмехнулась.


- Что, не в ладах со своим патроном?

- Вроде того.

- Скинула панталоны не перед тем, кем надо?

- Нет, загрызла соседскую кошку, - огрызнулась Холера, - А ты? Отчего не вызовешь своего?


Ланцетта отвела взгляд, впервые за все время став похожей на человека, и даже грязные волосы, сбившиеся в жесткие вихры, на мгновенье перестали напоминать волчью шкуру.


- Как и ты, я была не самой послушной девочкой в этом году. Наверняка Крампус уже запас для моего чулка самый здоровый кусок угля... Черт, после всего, что я сделала за последнее время, я очень надеюсь, что он засунет его именно в чулок.


Холере отчего-то захотелось прикоснуться к ней. Не так, как она обычно касалась других, умело искушая или требуя ласки. Просто положить ладонь на жесткое колючее плечо. Возможно, она так и поступила бы, но мгновение это длилось слишком недолго. Пожалуй, даже меньше, чем интервал между двумя ударами сердца.


- Прикоснись ко мне пальцем, и я вышибу из тебя дух, шлюхино отродье.

- Как мило. Это единственные слова твоего папаши, которые ты запомнила?


Недобро прищурившись, Ланцетта занесла для удара руку. Но не ударила, лишь покачала головой.


- Ты все еще носишь ухо, которое принадлежит мне, - процедила она, - Помни об этом, не то я взыщу свой должок прямо здесь и сейчас.

- Не буду возражать. Тебе понадобится три, чтобы услышать, как весь Брокк называет тебя безмозглой шавкой.


Ланцетта смотрела на нее некоторое время. Не с таким отвращением, как в кормильной камере, с каким-то другим, непонятным Холере, выражением.


- Знаешь, - вдруг сказала она, немного меняясь в лице, - Я бы не решилась предложить этот вариант другой ведьме, но ты… Пожалуй, я достаточно сильно тебя ненавижу, чтобы можно было попробовать. В конце концов, если затея не удастся, я увижу, как ты сдохнешь, а с этой мыслью мне самой приятнее будет нырять в адский котел.


Если это была шутка, то слишком изощренная по меркам «Вольфсангеля». И произнесла ее Ланцетта не так, как произносят шутку. Холера мгновенно насторожилась.


- О чем ты?

- Посмотри наверх.


ʢ₰ɮ


Холера посмотрела. Но не увидела ничего кроме далекого земляного свода. Ничего особенного в нем не было, так могла бы выглядеть вогнутая верхушка яйца, если смотреть на нее изнутри. Земляной купол, нависший над их головами, не был таким же безукоризненно отполированным, как нижнее основание улья. Во многих местах из него торчали сухие когти проросших корней, а кое-где можно было различить выпирающие острыми углами куски камня с серыми прожилками раствора.


Не просто камень, подумала Холера, запрокинув голову до треска шеи и сама не зная, что ищет. Это каменная кладка. Прямо над нашими головами фундаменты Брокка, торчащие из земли, точно поломанные зубы из челюсти.


Вот бы пальнуть туда, мечтательно подумала она. Не из охотничьего самострела или дедушкиной аркебузы, а из настоящей пушки. Из прославленного бургундского «Монс Мега» или даже самой «Безумной Гретты»[7], воплощенного в металле адского чудовища. Можно было бы пробить огромную дыру прямо в крыше улья, этакий колодец…


- Ну и что я должна заметить? – сварливо осведомилась Холера, когда шея окончательно затекла.


Ланцетта вздохнула. Лицо ее было холодным и равнодушным, сейчас же, опухшее от побоев, и вовсе утратило мимическую выразительность, однако гримасу «Чего еще ожидать от этой суки» передало безукоризненно.


- То, чего сроду не видала. Свою девственность. Дьявол, в жизни не видела более бездарной ведьмы… Разуй глаза. Каменная кладка, трубы. Ну?


Трубы и верно были, но надо было обладать воистину волчьим зрением, чтоб их разглядеть. Из рассохшихся фрагментов фундамента в самом деле выпирали куски труб, похожие на крошечные ржавые колоски.


- Вижу, и что?

- Эта штука над нами называется котельной. Используя жар, она превращает воду в пар, чтобы отапливать дома.

- Черт, я знаю, что такое котельная! - окрысилась Холера, - Чай не в стойле родилась!..


Ланцетта не посчитала нужным шикнуть на нее. Она даже не прервалась.


- Той, что над нами, лет сто, не меньше. Скорее всего, это котельная по схеме «Холленкессель», в старой части города много таких. Одноконтурный бронзовый котел с поплавковым регулятором. Хорошая штука, но угля на нее не напасешься. Внутри бронзового котла, в специальной колбе, окруженной жидкой ртутью, находится демон. Это он своей силой превращает воду в пар и отправляет по трубам. Простая и надежная схема.


Семь выкидышей твоей матери, подумала Холера, недоверчиво уставившись на нее, если ты хотела меня удивить, тебе вполне это удалось.


- Так тебя все котлы интересуют, не только ведьминские? – уточнила она, - Жаль, не знала раньше, у нас в Малом Замке пылится отличный котел для грязного белья…

- Видимо, твоему языку не достает привычной работы. Будь добра подержи его на привязи, пока я не закончу. Мой отец был флогистологом[8], он всю жизнь изучал такие штуки.

- Будем считать, я удивлена. Не думала, что ты была знакома со своим отцом. Ладно, чтодальше?

- Эта котельная давно заброшена. Скорее всего, сфексы, захватив или выкупив дома на поверхности, чтобы соорудить из них маскировку для улья, попросту отключили ее. Они и без того производят достаточно тепла, чтобы иметь необходимость согревать себя.

- Здесь сухо, как у меня во рту после хорошей пирушки, - согласилась Холера.

- Сфексы не любят сырость. От влаги их получеловеческие тела начинают гнить, а плоть отделяется от костей. Но сейчас это неважно. Важно то, что котельная отключена, но не уничтожена. И вот еще что. Демон, спящий в колбе внутри бронзового котла, все еще жив. Когда работы для него не стало, демона погрузили в сон. Сейчас он спит, примерно в сорока метрах над нашими головами, спит и видит свои адские сны.


Холера уставилась в вогнутый потолок так, словно он не был ей уже знаком до последнего альбума[9].


Теперь, когда Ланцетта сказала о демоне, она и сама как будто начала что-то ощущать. Не зрением, конечно, ее глаза были слишком примитивно устроены для этого. Но если их закрыть… Холера мысленно прикоснулась к каменной чаше, плотно сомкнув веки. И стиснула зубы, ощутив, как по наружной стороне ее ладоней проходит волна неприятно колючего зуда. Будто сунула руки в крапиву.


- Ах, сука… Кажется, чую. Это тебе не демон из лихтофора, да?


При упоминании лихтофора Ланцетта улыбнулась, но лишь одними губами.


- Вы удивительно догадливы, мейстерин. Он куда более могущественен. Только представь, он превращал в раскаленный пар целые фудеры[10] воды силой своего гнева. Насколько мне удалось выяснить, его зовут Туреал и он один из шестнадцати ночных слуг адского барона Расиеля. Это не старший демон. Слуга, но слуга, наделенный достаточной мощью, чтоб вскипятить кровь в твоих венах быстрее, чем ты успеешь произнести «Извини, сегодня только в жопу».


Холере захотелось вжать голову в плечи. Она уже почувствовала то, о чем с деланной небрежностью говорила Ланцетта. Исходящий от каменного свода едва заметный жар. Дыхание спящего демона. Узор, ограничивающий его силы и конфигурирующий возможности, был столь сложен, что она даже не могла воспринимать его единым целым.


Десятки спиральных завитков немыслимой сложности, неизвестные ей сигилы, похожие на крючковатые египетские письмена, какие-то второстепенные контуры, отводы, символы… Мало того, что он был сложен в своем устройстве, как сложен любой механизм такой силы, время безжалостно стерло многие детали. Одна только мысль о том, что ей придется коснуться его силой своих чар, вызвала в ней смертельный ужас, как мысль о прикосновении к спящему дракону.


Холера затрясла головой.


- Иди ты нахер, подруга. Я изучала Гоэтию, но…


Ланцетта спокойно кивнула.


- Наверно, так же паршиво, как и все прочие науки. Но сейчас это неважно. Нет, нам с тобой его не подчинить. Черт, тут понадобилась бы половина нашего ковена. Но нам и не нужно его подчинять. Нам нужно его разбудить. И хорошенько разозлить.


Ах вот как? Разозлить демона? Холера подавила лезущий наружу хриплый хохот. Будто мало ей за сегодня было кровожадных волчиц, безумствующих аутовагенов, разъяренных сеньоров, сухих стариков, подземных паразитов… Разозлить демона, в самом деле!


- Я видела, как ты работаешь, - Ланцетта посмотрела ей в глаза, - Неумело, неряшливо и небрежно. Как первогодка из Шабаша. Но когда надо что-то испортить, запутать или сломать, равных тебе нет. Демоны ненавидят тебя. Наверно, они видят насквозь твою блядскую натуру и она действует на них как святая вода. Те шестеро из аутовагена… Ты каким-то образом сбила три предохранительных системы, о которых наверняка даже не догадывалась, и дважды продублированный «Stafur gegn galdri». Если ты что-то и умеешь в этой жизни, кроме как раздвигать ноги, так это выводить из себя демонов, крошка.


Да, подумала Холера, это удается мне лучше всего. Не потому, что я этого хочу, просто я нетерпелива и невнимательна, оттого нарушаю даже те правила, которые умудряюсь запомнить на лекциях по Гоэтии. Так уж наказала меня блядская судьба за грехи прабабки, маркитантки при обозе ландскнехтов.


- И ты хочешь…


Ланцетта нетерпеливо тряхнула грязными волосами, отродясь не знавшими ни лент, ни заколок.


- Разбудить демона. Котельной давно нет, но того, что осталось в фундаменте над нами, должно хватить, чтобы ебанный муравейник сфексов тряхнуло как при землетрясении. Черт возьми, это заставит их побегать, а?


Холера заколебалась. Расчет был как будто верен. Уж она-то знала, в какую панику впадают муравьи, чье жилище разоряют. Принимаются беспорядочно бегать из одного отсека в другой, лихорадочно крепить своды, утаскивать добро… Едва ли кто-то из них останется караулить выход. Но…


Ей показалось, что в тишине подземного царства она слышит голос, сухой и крошащийся, точно это сфекс нашептывал ей на ухо своими скрипучими губами.


У тебя мало сил, крошка Холера, сказал голос. Ты уже не раз безоглядно использовала их сегодня, а ведь твои силы не бьющий из скалы ключ, скорее, лужица застоявшейся воды, из которой нельзя бесконечно черпать. Твои силы не принадлежат тебе, они дарованы тебе губернатором Марбаса и скорее яблони Броккенбурга начнут плодоносить человеческими носами, чем он подарит тебе хоть толику. Ты знаешь, что такое ярость демона. Не та, которая происходит на сцене, сопровождаемая фальшивыми молниями и искрами бенгальских огней.


Настоящая, от которой съеживается плоть и чернеет обожженная кожа. Ты в самом деле хочешь раздразнить спящего демона, имея жалкие остатки сил, имея за спиной в качестве опоры человека, который мечтает носить твое ухо вместо кулона?..


Холера стиснула зубы. У нее было много грехов, о большей части которых она была прекрасно осведомлена, находя некоторые оригинальными и забавными. Но в чем ее никогда не могли упрекнуть даже недруги, так это в отсутствии здравомыслия.


Холера несколько раз коротко выдохнула через нос, как делают бегуны перед броском на длинную дистанцию. Ее снова ждала погоня, такая же изматывающая как предыдущие, но в этот раз, возможно, чертовски более короткая.


- Когда мы начинаем? – только и спросила она.

- Когда хочешь. Я начала две минуты назад.


Ɐʯꬸ


Когда-то у них дома был нагревательный котел. Холера вспомнила об этом, встряхивая руки и комкая до хруста пальцы, чтоб приготовить их к работе.


Купленный отцом за три талера медный бочонок с трубой, покрытый вязью сигилов, которые ей, крохе, казались таинственными древними письменами. Внутри котла жил демон, маломощный и медлительный, чьего имени она уже никогда не узнает. Вздыхая, бормоча и кашляя, он с натугой разогревал воду, часто обильно окрашивая ее ржавчиной, после чего еще долго остывал, скрипя как несмазанная телега.


Его теплые медные бока было так приятно обнимать, что Холера, просыпаясь с рассветом от злых завываний ветра в печной трубе, подолгу приникала к нему прямо в своей застиранной рубашонке, блаженно закрывая глаза. Родители только посмеивались – сама крохотная, не больше котла, она в такие моменты походила на маленького ищущего тепла котенка. Но ее привлекало не только тепло.


За толстой медной оболочкой она ощущала неясный гул, тревожный, но в то же время приятный, как музыка, сыгранная не на человеческих инструментах и в противоестественной для человеческого уха гармонике, но оттого не менее завораживающая. Слушая гул запертого в котле демона, можно было на пять минуточек забыть о том, что ее ждет сырая, пахнущая разворошенной могилой, пашня, не доенные козы, груды омерзительно смердящей колющей пальцы шерсти, которым только предстояло сделаться пряжей…


Отец посмеивался над ней в такие минуты и даже позволял посидеть в обнимку с котлом немного дольше, чем полагалось, прежде чем заняться своими обязанностями по дому.


А потом котел сломался. Стал издавать грубое ворчание вместо привычных звуков и совсем перестал греть воду, превращая ее вместо этого то в мочу, то в уксус. Напрасно Холера гладила его по медному боку, пытаясь помочь запертому внутри существу, чей голос ей был знаком с пелёнок и которого она привыкла считать частью семьи. Она не умела этого делать, даже если бы смогла разобрать его жалобы. Большое и могущественное, оно было слишком сложно устроено для такой крохи.


Отец ворчал несколько дней, шепотом кляня адских владык, но поделать ничего не мог и оттого злился еще больше. В городе водилось немало ворожеев, от почтенных нумерологов в их чопорных мантиях до пропахших мертвечиной спиритуалистов, от суетливых телегонистов с повадками сводников до рассеянных аломантов. В городе ничего не стоило найти толкового специалиста по Гоэтии, но отец понимал то, что не понимала крошка Холера, отчаянно пытающаяся своим дыханием согреть медный бок умирающего демона. Даже самый паршивый демонолог с императорским патентом в кармане возьмет с них по меньшей мере два гульдена, а то и целый талер. Стоимость трех скирд сена или половины новенького плуга. И это по весне, когда каждая медяшка на счету!


На третий день отец пришел домой не один, а с господином Шольцем, благообразным седобородым мужчиной средних лет с провалившимся внутрь черепа носом, который произвел на Холеру впечатление не столько своими изящными манерами, сколько самодельным чародейским колпаком, испещренным загадочными, писанными поплывшими чернилами, колдовскими символами. Господина Шольца соседи почтительно величали мейстером, несмотря на то, что он не был чародеем и никогда не держал экзамена на императорский патент.


В их деревне господин Шольц считался первым специалистом по части демонических искусств благодаря тому, что в молодости он два года отдал учебе в магической академии Киля, прежде чем был вышвырнут оттуда за пьянство и развращение школяров, оставив себе на память серебряную медаль «За прилежание», запущенный сифилис и сплавленные в подобие огромного когтя пальцы на правой руке.


Господин Шольц умел работать с демонами. Он не стал гладить его, не приникал ухом к полированному боку, пытаясь разобрать жалобы. Должно быть, он был профессионалом своего дела. Вместо этого он начал бормотать какие-то зловещие слова, от которых кошка, зашипев, мгновенно выскочила из дома, а крошка Холера ощутила тянущую в животе боль.


Бормотание длилось минут пять, после чего господин Шольц усмехнулся, подмигнул ей и сунул свою здоровую руку внутрь котла.


Демон разорвался с грохотом пороховой гранаты, едва не разворотив весь угол и печь в придачу. Медная оболочка лопнула, исторгнув из себя пронзительно пахнущий дым, тонкие стеклянные осколки и пару унций густой, как масло, жижи. Наверно, господин Шольц все-таки не был таким опытным демонологом, каким хотел выглядеть, но, сколько бы денег ему не было заплачено, вернуть их обратно было бы по меньшей мере затруднительно. Все, что осталось от господина Шольца представляло собой вросшую в пол половину ослиной туши, еще живой, но содрогающейся в конвульсиях и обожженной, с извивающейся змеёй вместо языка и вросшими в челюсти стальными пружинами на месте зубов.


С тех пор Холера с опаской относилась к нагревательным котлам. Даже в Малом Замке она довольствовалась холодной водой, иногда лишь подогревая ее на печурке. А ведь то был совсем крошечный котел, подумала она, ощущая неприятную зябкость в пальцах, едва ли на пять литров. По сравнению с Туреалом, качавшим тонны воды под целым городским кварталом, он выглядел не демоном, а жалким недоразумением.


Но даже это воспоминание не задержало ее больше, чем на несколько секунд.

Пальцы хрустнули в суставах, приготовившись удерживать сопротивление бесплотной тяжести.


Губы враз похолодели от слов, которые еще не были произнесены.

Ей предстояло много работы.


ɮɤʯ


- Upphaf vinnu. Athuga stöðu!


Эту формулу она произнесла почти не задумываясь. Начало работы на демоническом наречии.


Ланцетта была права, демон спал. Но сон демона не похож на сон человека, даже во сне его бесплотное тело из сгустившейся меоноплазмы вздрагивало и колебалось. У этого тела не было определенной формы, как у мелких демонов, существу его мощи не требовалась форма. Но если бы кто-то попросил Холеру набросать вид Туреала при помощи угля и холста, она нарисовала бы что-то вроде десятилапого бегемота с тремя головами и по меньшей мере дюжиной грозных клешней, растущих прямо из тела. Эту форму, скорее подсказывало ей воображение, чем зрение ведьмы.


Туреал зашевелился, но не проснулся. Несмотря на формулы пробуждения, которые Холера относительно сносно помнила, на все ее призывы он отвечал лишь глухим рокотом, от которого все волоски на ее теле казались крошечными вбитыми в кожу сапожными гвоздиками.


Скорее всего, погружая адскую тварь в долгий сон, опытный заклинатель предусмотрел такие попытки и обезопасил себя дополнительными чарами. Чарами, которые Холера не могла рассмотреть в хаотическом рисунке и которые мешали наладить общение.


- Я уже пробовала это, - пробормотала Ланцетта сквозь стиснутые зубы, напряженная до звенящих под кожей сухожилий, - Хер там. Тот, кто его связывал, знал свое дело. У него во лбу десять звезд, но я не могу понять, какие из них для связи, а какие просто отводят излишки тепла. Это старый демон, поэтому, скорее всего, вторая и пятая, но…


Холера перестала ее слушать. Впереди было много работы.


Если я что-то и умею, так это бесить демонов, подумала она, ощущая ледяные кристаллики выступившего пота. У меня нет навыков, нет терпения, нет таланта. Но если крошка Холли на что-то и способна, так это выводить других из себя. У нее неплохо это получается вот уже шестнадцать лет.


- Stjórnun. Vaknaðu.


Туреал лишь шевельнулся на своем невидимом ложе, но даже этого было достаточно, чтоб Холера ощутила, как обожгло лоб и щеки. Во имя всех блядей ада, сколько же силы в его туше?


Скоро узнаешь, пообещала она сама себе. Скоро узнаешь.


ɤꝳƟ

Показать полностью

"Ведьмы из Броккенбурга" [12]

Ϫꝳ₰


Пять секунд ничего не происходило. И десять секунд. И двадцать.


Холера вслушивалась в тишину так, что норовили закровоточить барабанные перепонки, но ровным счетом ничего не слышала. Здесь, под землей, где не было ветра, а мягкая земля легко впитывала колебания воздуха, звук рождался уже тихим, и умирал невероятно быстро, не порождая эха. Она с тоской вспоминала вырезанные из камня горбы Броккенбурга и грохот колес по мостовой. Она больше никогда не назовет грубый старый Брокк шумным и вонючим, не припугнет проклятьем нерадивого возничего, не…


- Чего ты там разлеглась? Только не говори, что у тебя выдалась свободная минутка и ты решила подрочить?

- Представила, как тебя сношают восемь похожих на крокодилов либлингов! – огрызнулась Холера, - Извини, не смогла удержаться, соблазн был слишком велик…


На самом деле она не разозлилась, больше обрадовалась. Под землей одиночество отчего-то ощущается крайне неуютно. Может, Ланцетта и была кровожадной сукой, но сейчас даже ее общество не казалось неприятным.


- Прыгай, - сухо приказала Ланцетта откуда-то снизу, - И держи пасть закрытой.


Холера спрыгнула. Точнее, покатилась кувырком вниз по чертовой норе, сдирая ногти в тщетной попытке зацепиться и отчаянно ругаясь. В свое время она закатила на бильярде немало шаров в разных кабаках Брокка, но никогда не думала о том, что испытывает шар, метким ударом отправленный в лузу…


Мягкого падения не получилось. Ланцетта железной рукой припечатала ее к осыпающейся стене, и вышло не очень-то нежно.


- Тихо, - шепотом приказала она, - У сфексов нет слуха, но под землей они чутки как дьяволы. Не вздумай орать. Просто смотри.


Холера просто посмотрела. И не рожденный крик съежился где-то в ее груди, точно мертвый ребенок в утробе матери. Превратился в липкий, закупоривший дыхание, ком. Но, что-то, должно быть, все же прорвалось наружу в виде всхлипов, потому что Ланцетта выругалась себе под нос.


- Это…

- Надо было сразу тебе горло вспороть.

- Это…

- Да. Это улей.


ʊꬸↁ


Улей.


Не подвал заколоченного дома, как она надеялась. Или подвал, но такого исполинского размера, что здесь мог бы разместиться, немало не ужавшись, фундамент Любекского собора. Огромная яйцеобразная выемка в толще земли, исполинская лакуна, симметричная, но какой-то отвратительной неестественной симметричностью.


Будто какой-то великан бросил в землю недоеденную грушу, отрешенно подумала Холера. Плод сгнил, но земля сохранила в себе его форму. А паразиты, сидевшие внутри, устроили внутри свое царство. Царство, где нет ни ветра, ни солнечного света, а есть лишь кропотливая молчаливая работа в вечном полумраке и треск костей.


Основание огромной чаши, в которой они оказались, представляло собой сложно устроенный лабиринт из бесчисленного множества утоптанных троп, сливающихся друг с другом точно кровеносные сосуды. Но стоило поднять взгляд выше, как дыханию становилось тесно в груди, а сердце сжималось в тугой, наполненный горячей кровью, комок. Вся боковая поверхность была усеяна отверстиями. Ходы, норы, пещеры, штреки, лазы, целые галереи… Из-за того, что их устья были обильно оплетены белесой паутиной, все вместе напоминало кусок разваренного рубца[1] в тарелке, только не мягкого, а минерализировавшегося, покрытого неживым слюдяным глянцем.


Это… Это…


Улей. Огромное логово хищных тварей, укрытое в земле прямо под городом. И не безжизненное, как ей поначалу показалось. Населенное, хоть она это и не сразу заметила. Присмотревшись к копошению внизу, которое сперва показалось ей неживым, вроде колебания травы на лугу, она ощутила дурноту. Такую, что мир на мгновенье сжался до размеров макового зернышка.


- Как там тебя зовут? Хламидия[2]?


Если это и было попыткой оскорбления, Холера ничего не могла ей противопоставить, рот наполнился жидкой едкой слюной, желудок заскоблил о ребра. Даже губы разомкнуть оказалось непросто.


- Холера.

- Черт. Вы, крашенные сучки, все на одно лицо. Не падай в обморок, Холера, не то оставлю им на поживу, поняла?

- Угу.

- Это улей. Черт, ты что, никогда гнезда земляных пчел не видела?


Нет, подумала Холера, но я видела гнездо уховёрток, свитое под половицами. И это было так же омерзительно, уж можешь мне поверить.


- Все ульи устроены похоже, - Ланцетта сохраняла противоестественное спокойствие, отчего Холеру мутило еще сильнее, - Где-то там внизу, под сеном и тряпьем, зимовальная камера. Туда они уходят на спячку. Жаль, что сейчас лишь сентябрь. До ноября мы тут едва ли продержимся, даже если будем играть в игру «Угадай, с кем из жителей Брокка Холера не переспала за последний год».

- Угу.

- Все эти норы по бокам – хозяйственные камеры. Вроде чуланов у нас в университете.

Ну, склады, кладовки, запасы, амбары и все прочее…

- Их… так много.

- До пизды, - согласилась Ланцетта, - Говорят, если все ходы улья собрать воедино, получится дорога от Кёльна до Мюнхена. А это старый улей. Так что, может, и до Праги хватит.


Но Холеру интересовали не ходы, испещрившие внутреннюю поверхность чертовой земляной чаши. Ее интересовало то, что творилось у них под ногами, в ее основании. Ни на миг не замирающее движение, сперва кажущееся хаотичным и неупорядоченным, но представляющее собой что-то вроде нечеловечески сложного танца. Танца, в котором сплелись десятки, а может, и сотни тел.


Ланцетта спокойно проследила за ее взглядом. В полумраке ее глаза не горели, как угли, а лишь едва заметно тлели холодным лунным светом.


- Трутни. Рабочие особи.

- Сучья матерь… Сколько их тут!

- И это далеко не вся большая дружная семья, - усмехнулась Ланцетта, - Может, две трети от нее. Некоторые трудятся в тоннелях, другие отправляются на поверхность, чтоб прокормить домочадцев. В подземном городе хлопот не меньше, чем у магистрата.

- И тот дом наверху…

- Одна из их охотничьих ловушек. Я знала по меньшей мере пять таких в Брокке, но эта… Эта была для меня блядским сюрпризом.


Сколько их тут? Четыре дюжины? Пять? Подсчитать было невозможно, потому что все обитатели подземного улья находились в беспрестанном движении, точно жидкость под давлением в сложной капиллярной системе. Они деловито передвигались по слюдяным тропкам, иногда замирая на несколько секунд, ловко обтекали друг друга на поворотах и сложных перекрестках. Постоянно шевелящееся и кажущееся беспорядочным месиво насекомых. Но это были не насекомые, это были люди. И оттого зрелище выглядело еще более жутким.


Все они были тощими, будто жар улья растворил на их костях без остатка и мясо и жир, а волосы выпали сами собой. Их желтоватые тела, угловатые из-за выпирающих под кожей костей, выглядели сухими и невесомыми, отчего казалось, что при столкновении они должны издавать легкий шелест хитина, как засушенные бабочки.


Кажется, здесь были и мужчины и женщины, но их тела настолько ссохлись, что различия сделались неочевидны. Они двигались порывисто и беззвучно, с деловитой насекомьей грацией, как пчелы в лотке, лица их были сосредоточены и мертвы, а глаза казались полупрозрачными, сухими снаружи и влажными в середке, как не успевшие сформироваться янтарные катышки.


Сталкиваясь друг с другом на узких тропках, они иногда замирали, принимаясь ощупывать друг друга. Тощие руки перебирали пальцами, соприкасаясь в беспорядочных жестах, рукопожатиях и ласках. Они походили не то на слепцов, жадно стискивающих друг друга в объятьях, не то на ссорящихся детей, пытающихся побольнее ущипнуть друг друга. Они словно танцевали, но не используя при этом ни ног, ни тела, одними лишь руками, но танцевали так быстро, что за ними не поспел бы самый разнузданный контрданс из тех, что исполняли в Гугенотском Квартале.


Иногда кто-то из них, устав щипать, поглаживать и барабанить, внезапно открывал рот и приникал к другому в отвратительной пародии на страстный поцелуй, погружая язык в чужой рот, точно маленький сухой яйцеклад.


- Так они общаются, - Ланцетта вновь удивительно ловко угадала ход ее мыслей, а может, все мысли Холеры сейчас были написаны на лице, - Определяют на вкус, что ел другой, сыт ли он и здоров.


Холера отползла от осыпающегося края вглубь норы, что вела к их земляной камере. Ей показалось, что если она еще секунду будет смотреть на беззвучные поцелуи ссохшихся обитателей улья, ее вырвет горькой желчью и будет рвать всю оставшуюся жизнь, сколько бы та ни длилась.


- Кстати, тебе это понравится. Иногда они используют для этого то, что между ног. Для них, в общем-то, никакой разницы, но выглядит забавно, верно? Так думаешь, ты смогла бы стать своей здесь?


Холера не отозвалась, ей завладела новая мысль. Мысль была жуткой, как извивающаяся уховёртка, но Холера не могла так просто вышвырнуть ее из головы, та уцепилась ядовитыми цепкими лапками.


Где выход? Где блядский выход из этого исполинского, выточенного в земле, лабиринта?

Улей был пронизан тысячами отверстий, но все они походили друг на друга, как бубоны на груди больного чумой. Одинаковые по размеру и форме, оплетенные паутиной, они не были снабжены ни вывесками ни указателями, обитателям этого подземного города не было в них нужды. Наверно, они ориентировались по запаху или…


Наверно, здесь можно блуждать годами, отрешенно подумала Холера. Она представила, как бежит, срывая дыхание и спотыкаясь в вязкой паутине, бежит вслепую, выставив перед собой руки и молясь всем демонам Ада. Но все, на что она натыкается, это сухая земля. Она не слышит звуков Броккенбурга, те не проникают так глубоко под толщу земли. Все, что она слышит, это шорох сухой кожи и пощелкивание костей. Все, что она видит, это тусклые янтарные огоньки в темноте…


Точно уловив миг ее слабости, боль в ее несчастной, едва не размозженной, голове усилилась. Пульсирующая точка боли, устроившаяся за правым ухом, закопошилась, живо напоминая о себе.


- Где выход? – процедила Холера сквозь зубы, ощущая себя слишком слабой, чтоб огрызнуться, - Где нора, что ведет наверх?


Ланцетта даже не взглянула в ее сторону. Почти слившись с землей, она продолжала наблюдать за жизнью улья, сама неподвижная, как камень.


- Попробуй ту нору, перед которой лежит половичок с вышитой надписью «Добро пожаловать». Откуда мне знать? Это улей, а не привычный тебе бордель!

- Иди ты нахер, - простонала Холера, чувствуя, что ее сознание сейчас сползет в какую-то непроглядную темную топь, - Иди ты нахер, сучья псина.


ꝕɰꝕ


Кажется, она впала в какое-то подобие транса, болезненное оцепенение, похожее на тяжелую похмельную дрему. В этом состоянии рассудок окутался защитным рубищем, предохранявшим его от лезущих ядовитых мыслей, но при этом окончательно утерял счет времени. Она не знала, сколько часов Ланцетта проторчала у выхода из норы на своем наблюдательном посту. Наверно, не один и не два, потому что вернулась волчица осунувшейся и с посеревшими губами. Точно не лежала недвижимо, вжавшись в землю, а махала тренировочной рапирой на фехтовальном дворе.


На Холеру она взглянула с отвращением, как на тряпье, сваленное в углу.


- Две новости, - буркнула она, прижимаясь к земляной норе напротив нее, - Одна из них тебе может понравиться. Другая едва ли. Какую хочешь первой?


Холера не наскребла сил на улыбку. В горле было сухо, будто она целый день глотала пересохшую землю.


- Если я захочу хорошую, ты скажешь что-нибудь вроде «Эй, я нашла тебе славную партию. Отличного парня, трудолюбивого и ответственного». А когда я спрошу про плохую, ты наверно скажешь, что он суховат и мне наверно придется использовать весь запас соплей чтобы не нахватать жопой заноз…


Ланцетта внимательно взглянула на нее из-под притрушенных земляной пылью ресниц.


- Я надеюсь, Вариолла держит тебя в ковене ради твоего умелого язычка, а не из-за твоего чувства юмора.


Холера с трудом поднялась на своем сыпучем ложе.


- В чем хорошая новость?

- Кажется, я знаю, где выход.


Холера мгновенно встрепенулась. Вся ненависть к Ланцетте в мгновение ока испарилась, настолько, что она чуть было рефлекторно не схватила ее за руку. Но вовремя опомнилась.


- Где?

- Там, внизу, - Ланцетта вяло махнула рукой, - Один из тоннелей. Они все похожи друг на друга, как лица прокаженных, но один как будто выделяется из прочих.

- Половичок с вышивкой?

- Вроде того. Я заметила, что сфексы, что приходят оттуда, часто тянут с собой всякое добро. Мешковину, сено, битую посуду, старый инструмент, ржавые гвозди… Проще говоря, всякий сор. Понимаешь, что это значит? Такое не выкопаешь в земле, они добывают это наверху. Если выход есть, то он там.


Ах, сука, кажется, она слишком устала даже для того, чтоб обрадоваться доброй новости.


- Вот, значит, как…

- Что, про плохую новость и не спросишь?

- Она очевиднее, чем свежая бородавка на твоем лбу, - некоторое удовлетворение Холере принес лишь испуг Ланцетты, мгновенно прикоснувшейся пальцами к лицу, - Добраться до него будет не проще, чем до главного бального зала во дворце Сатаны, так ведь?


Ланцетта неохотно кивнула, перестав ощупывать лоб.


- Я насчитала около семидесяти сфексов. Иногда чуток меньше, но редко. Или им не нужен сон или они сменяют друг друга. И у выхода их вьется больше всего. Чертовы пауки.


Подземные жители не имели ни членистых лапок, ни хелицел, но вспомнив тусклое мерцание полупрозрачного янтаря в их глазницах, Холера мысленно согласилась. Взгляд сухого привратника сразу показался ей каким-то странным, рассеянным и сосредоточенным одновременно. Каким не бывает у демонов и людей, но бывает у покрытых хитином обитателей подземных нор.


- Они в самом деле пауки?

- Сфексы-то? Хер их знает, - неохотно отозвалась Ланцетта, взъерошив свои грязные патлы, - Обычно я равнодушна ко всей мелкой живности кроме той, что ползает у меня в штанах.

Это было удачным моментом для шутки, но сейчас Холера была сосредоточена на другом.

- Но про сфексов ты знала. И про дома-ловушки.

- Знала только то, что болтают у нас в ковене.


Ланцетта достала нож из рукава дублета, но без всякой необходимости, просто проверила остроту лезвия на грязном ногте. Возможно, ее успокаивал этот процесс, как саму Холеру успокаивало вино с люцерной или хороший секс.


- Так они пауки?

- Не знаю. Говорят, они похожи на пауков. То есть, их настоящие тела. Но и наши их вполне устраивают. Они паразиты по своей природе. Насекомые-паразиты. Они пробираются в голову человека и устраивают себе там теплый домик. Наверно, с уютной спаленкой, с кроватью и балдахином, маленькой залой с камином и прочей дрянью. Только мозг они при этом съедают. Ни к чему захламлять новый дом старым барахлом, верно?


Холера изобразила рвотный позыв, который Ланцетта встретила понимающим кивком.


- Да. Полная срань. С другой стороны… Эти блядские домики, что растут у нас на плечах, сыграли с ними херовую шутку. Стали для них самих ловушкой.

- Ловушка для паразита?

- Так говорят. На самом деле сфексы и люди не так давно встретились друг с другом. До того они жили в черепах у коров. Слышала про коровий недуг? Это когда корова теряет аппетит и застывает на месте, глядя в одну точку. Сфекс в это время обедает ее мозгами, а потом откланивается, благодарит за трапезу и убирается восвояси через ухо, как через форточку. А вот с людьми… С людьми все вышло не так просто.

- А как? – жадно спросила Холера, - Как вышло?

- Поначалу они, наверно, были довольны. До черта хорошей сытной жратвы. И неважно, что эта жратва считает себя человеком, ходит, разговаривает, обсуждает цены на пшеницу… Но потом оказалось, что все не так просто.

- Что, наш мозг не похож на коровий?


Ланцетта хмыкнула, снимая лезвием тонкую стружку со своего ногтя.


- За твой я не поручилась бы. В общем-то да, оказалось, что мозги у нас устроены иначе. Более сочные, наверно. Набив брюхо, сфексы жирели настолько, что уже не могли выбраться наружу. Оказывались замурованы в своем миленьком маленьком домике до скончания жизни. Говорят, если проломить голову кому-то из этих ублюдков, наружу выберется большой мясистый серый паук, немного похожий на краба. И торопливо побежит прочь.

- Ну и дрянь!

- Паразиты сами себя заманили в ловушку. Перебрались на новое пастбище, не поняв угрозы. А когда поняли… уже было поздно. Многие из них умерли, так и не сумев выбраться из пустого черепа мертвеца. Но не самые хитрые. Самые хитрые попытались приспособиться.


Приспособиться. Какое гадкое слово, подумала Холера. Само холодное и слизкое, как паук в коконе из влажных мозговых оболочек. Однако любопытство оказалось сильнее страха. Далеко не в первый раз за все ее шестнадцать лет.


- Полулюди и полу насекомые?


Ланцетта послюнявила острие ножа, цыкнула зубом и спрятала клинок.


- Выходит, что так. Они пытались жить как их предки, насекомые, но быстро обнаружили, что их новые мясные тела плохо к этому приспособлены. Другое устройство и вообще… Сейчас у них переходный период или что-то вроде того. Они еще пытаются строить ульи и вести привычную им жизнь, но с каждым годом, говорят, все сильнее меняются. Начинают копировать нас, наш уклад, наши манеры, наши привычки. Ищут новое место в этом мире или что-то вроде того.


Холере почему-то стало жутко. Даже сильнее, чем в тот миг, когда она смотрела на людей-скелетов, облизывающих друг другу лица сухими серыми языками. Насекомые, запертые в человеческих телах, которые пытаются стать людьми. Умные, терпеливые, трудолюбивые насекомые, непрестанно совершенствующиеся и учащиеся во мраке вечной ночи.


Это было… Это было…


Сраная дрянь!


- Значит, когда-нибудь они выберутся на поверхность и будут жить вместе с нами? Заведут дома и вышитые салфетки, научаться пользоваться веерами и столовыми приборами, будут смотреть пьесы по окулусу и слушать миннезинг? Может, судачить о погоде, встретившись в лавке?


Ланцетта пожала плечами. Не особо разговорчивая, она выглядела так, словно эта короткая беседа вымотала ее еще больше, чем многочасовая вахта.


- Мне откуда знать? Полвека назад они были нашими врагами. Но их паучьих мозгов хватило, чтобы понять, эта вражда сейчас опаснее для них, чем для нас. Если люди ощутят их угрозой себе, они выжгут все подземные ульи дотла, как выжигают ульи диких ос. Поэтому они предпочли стать нашими союзниками. Мудрое решение, как для насекомых. А еще через полвека…


Холеру передернуло так, точно она сунула в рот извивающуюся гусеницу вместо павлиньего пера.


- Союзники?! У тебя самой паук в мозгах не завелся, часом? Посмотри, где ты оказалась благодаря этим союзникам!


Это не смутило Ланцетту. Холера сомневалась, что вообще может ее смутить, даже если вздумает станцевать перед ней нагишом сарабанду.


- Ты хотела знать, почему бургомистр Тотерфиш и магистрат терпят их под Броккенбургом? Кем бы ни были сфексы, они полезны городу и город это знает. Они изничтожают всю ту дрянь, что обитает под землёй и до которой никогда не доберется стража. Плотоядные круппели, фунги, крысы… А еще мелкие демоны, сбежавшие из ада, и отродья, рожденные флейшкрафтерскими экспериментами. Я слышала, сфексы даже научились ухаживать за городскими трубопроводами в толще земли. Они хотят быть полезными человеку и, черт побери, кажется у них это получается.


- Особо хорошо получается похищать людей, а?


Ланцетта поморщилась.


- Сфексы не могут обойтись без человека, но они знают меру и стараются не наглеть. Если они и похищают кого, то лишь пару человек в год, им этого хватает. Для Броккенбурга это не значит ровным счетом ничего, в нем только от одних аутовагенов в год гибнет несколько сотен. Так что да, я понимаю, почему бургомистра Тотерфиша устраивает такое положение вещей. Разумные существа сотрудничают друг с другом, хотя тебе это тяжело будет понять.


Холера едва не вскочила на ноги.


- Надеюсь, ты вспомнишь про это, когда твои дружки сфексы начнут обгладывать твои кости!


В глазах Ланцетты мелькнуло даже не отвращение, скорее, что-то, напоминающее жалость.


- Внутри твоей башки любой сфекс сдох бы от голода. Я же сказала, мы не их пища. По крайней мере, сейчас.

- А кто мы? – рявкнула Холера, забывшись, - Их домашние питомцы? Их прислуга? Их мебель?


Ланцетта беззвучно поднялась на ноги. Холодная, спокойная, сама похожая на подземного жителя, сейчас она выглядела даже более жутко, чем прежде.


- Пошли, покажу.

- Иди ты на хер, шакалье отродье!


Пощечина, которую закатила ей волчица, была беззвучной, но тяжелой, как каменный валун, выскользнувший из земляного свода. От нее вечный полумрак улья на миг окрасился желтыми огнями.


- Пошли. Может, увидишь нечто еще более отвратительное, чем ты сама.


⅊ꭐⱯ


Сперва Холера не видела. Просто не знала, куда смотреть. Но жесткие пальцы Ланцетты, взяв ее за подбородок, резко повернули голову в нужном направлении, едва не сломав шею.


- Внизу. Левее. Еще.

- Это…

- Кормильные камеры. Вроде нашей, но уже с разобранной временной кладкой.

- Не вижу. Отпусти меня! – прошипела Холера, пытаясь высвободиться, - Ты сама…


А потом она увидела. И вдруг обмякла, перестав сопротивляться.

В зыбком свете улья тяжело было рассмотреть детали, но те, которые она все-таки рассмотрела, заставили ее враз прикусить язык.


Тяжелые шары из теста. Это было первое, о чем она подумала. Шары вроде тех, что она лепила в детстве из ржаного хлеба, катая его в ладонях. Только те были крошечными, а эти огромными, такими, что не влезли бы ни в одну печь Броккенбурга. Каждый выше человеческого роста и, должно быть, тяжелый как тысячелитровая гейдельбергская винная бочка. Сразу три или четыре таких шара обосновались в одной из боковых каверн улья, плотно прижатые друг к другу.


Неудивительно, что она раньше их не замечала, цвет у них был землистый, почти незаметный.


- Смотри внимательнее, - прошептала ей Ланцетта на ухо.


Холера не хотела больше смотреть. Потому что страшная мысль уже протиснулась ей в ухо, точно скользкая холодная уховёртка. Она не хотела смотреть, но не в силах была отвести взгляд.


И чем больше она смотрела, тем отчетливее понимала, что именно видит.


Разбухшие шары шевелились. Едва заметно, не двигаясь с места. Их мягкие бока пульсировали в такт друг другу, отчего по землистому покрову проходила легкая рябь. Этот покров был слишком мягким для мешковины. Слишком плотным для шелка. Но при этом слишком гладким и…


Нет, подумала Холера. Нет, сучья матерь. Я не хочу это видеть. Потому что если я увижу это, то не смогу выкинуть из головы до самой смерти. А я не хочу этого, потому что…


Фиолетовые лозы, оплетавшие бока этих шаров, были не паутиной, а растянутой венозной сеткой. А обильные рыхлые борозды – растяжками на коже. Вполне человеческой коже, только растянутой до невообразимых пределов, точно ее натянули на исполинские барабаны. И эта кожа… Холера зажала себе рот грязной ладонью. Это кожа была живая. Потому что принадлежала живым людям.


Они не были толстяками, просто потому, что их невероятно разросшиеся туши давно миновали ту стадию, на которой человеческое тело может именоваться толстым. Черт возьми, они миновали ее очень, очень давно. Если кости сфексов скрипели, как деревяшки, эти туши, кажется, вовсе не имели костей. Или они погрузились в слой рыхлого подкожного жира так глубоко, что даже не просматривались.


Сперва Холере показалось, что их четвертовали, потому что на разбухших тушах невозможно было разглядеть конечностей. Но потом она разглядела в некоторых местах выпирающие наружу багровые наросты, похожие на водянистые, едва шевелящие, корни. Пальцы, поняла она, ощущая мертвенный ужас, карабкающийся по ее внутренностям, впивающийся цепкими пальцами в брыжейку. Это все, что осталось на поверхности, не погрузившись в чудовищный узел неконтролируемо разросшейся плоти.


А головы… У них же должны быть головы или…


Их головы превратились во влажные шанкры, лишь едва выпирающие из туш. Натяжение кожи лишило их лица черт, превратив в растянутые маски с широко распахнутыми глазами и трещащими от напряжения губами. Но что было в этих глазах, Холера прочесть не могла. Не боль, это точно. И не смятение, которого можно было ожидать. Скорее…


Она вдруг вспомнила разоренный в детстве муравейник с его сложно устроенной галереей из камер и отсеков. Там, среди запасенных впрок злаков и строительных материалов, ей попадались муравьи, больше похожие на виноградины, такие толстые, что даже не могли ходить.


Другие муравьи пичкали их едой, защищали от опасности и заботливо перетаскивали с места на место, точно они были самым ценным имуществом муравейника.


- Их выращивают около года, - Ланцетта села на корточки у самого выхода, зачем-то разглядывая перепачканные землей пальцы, - Кормят только водой с медом и какими-то специальными дрожжами, которые растут только тут, под землей. После этого временную кладку в кормильную камеру разбирают. Оставляют широкий проход. Им уже не нужны тюремщики и оковы.

- Они… Они уже не могут сбежать, да?

- Сбежать? – Ланцетта фыркнула, - Посмотри на них получше, раззява! Все их мышцы давно превратились в студень и жир. А кости размягчились и лопнут как лучины под таким весом. Эти увальни даже на другой бок перекатиться не смогут без помощи.

- Ах ты ж блядская дрянь…


Ланцетта отмахнулась от нее, как от мошки, вьющейся над разлитым пивом.


- Брось. Не думаю, что они сильно переживают из-за своего положения. Если хочешь кого-то пожалеть, пожалей свою жопу.


Без сомнения, так и следовало поступить. Инстинкты Холеры кричали о том же. Однако она не могла оторвать взгляда от раздувшихся бочкообразных тел, терпеливо и спокойно лежащих в отведенной им камере, точно бочонки в кладовой. Это было противоестественно и…


Сука, это было просто омерзительно, если начистоту. Холере не раз приходилось видеть, как вымещают на человеческом теле свою ярость демонические сеньоры, ее собственное хранило не одну дюжину следов, но такое…


- Как думаешь, они страдают? – внезапно спросила она.

- Ты задаешь больше вопросов, чем сопляк, которого матушка впервые привела в бордель, - буркнула волчица, - Посмотри на их лица! У коровы и то больше мыслей в глазах.

- Но это…

- Говорят, сфексы дают им с питьем какой-то особенный подземный сок, - неохотно отозвалась Ланцетта, - А может, это из-за дрожжей, которыми их пичкают. В общем, их дурманят, погружая в сладкие грезы. Делают покорными и ласковыми, ничего не соображающими. А потом уже поздно, конечно. Наверно, у них и мозг превращается в жировую блямбу.


Холера хмыкнула, но внутренне согласилась. Если глаза сфексов горели, как капли застывшей древесной смолы, глаза их жертв казались округлыми прорехами в отрезке кожи, которую мездрильщик растянул на специальной раме. Ни следа мысли, ни оттиска какого-либо чувства, лишь спокойная и равнодушная коровья сосредоточенность.


Это не дурманящее зелье, подумала Холера, с ужасом ощущая, что не в силах оторвать взгляда от этих жутких созданий. Они просто сходят с ума здесь, в вечной темноте. Их разум, бессильный и сломленный, переваривает сам себя. Наверно, они кричат, пока могут, пока не срывают связки, а потом, когда кричать уже не в силах, сознание милосердно уничтожает само себя.


Холера хотела задать еще один вопрос, хоть и видела, что Ланцетта не в самом добром расположении духа для беседы. Ей надо было знать…


Однако необходимость в вопросе отпала сама собой.


Она увидела, как к ближайшему кожаному бурдюку деловито подбегает тощий сфекс. Он не стал кусать лоснящийся от жира бок, лишь нечеловечески широко распахнул пасть и неожиданно страстно принялся лизать его покрытую растяжками землистую кожу. Сухой язык удивительно ловко собирал с поверхности крохотные бисеринки пота и кожных выделений. Когда минутой спустя сфекс прекратил свое занятие, он немного пошатывался и еще какое-то время выглядел озадаченным, как если бы не вполне понимал, где оказался. Но потом тряхнул головой, устремился вперед и мгновенно слился с сонмом своих сородичей.


- Мы не пища для них, - произнесла Холера, отмеряя слова так осторожно, как прежде не отмеряла даже ядовитые порошки на уроках алхимии под надзором магистра Голема, - И даже не куклы для постельных утех. Мы просто…

- Ага. Их фабрики по производству дурманящей дряни. Наверно, наш пот для них что-то вроде изысканного вина. Их собственные тела уже не могут его вырабатывать, вот и…


Холера потерла зажмуренные глаза пальцами. Будто из них можно было стереть увиденное, как стирают следы мела с поверхности доски.


- Ах, блядь… Ах ты ж сучья блядь…


Ланцетта осклабилась.


- Если будешь хныкать, как избитая шлюха, могу оставить тебя здесь. А что такого? Заведешь новые знакомства, до черта новых знакомств. Поначалу будет неуютно, наверно, к тому же сухой воздух и отсутствие солнечного света скверно сказываются на коже. Но ты быстро обвыкнешься. Вскоре станешь послушной и покорной, как корова в стойле. Представь, как сухие языки облизывают твои пролежни. Изо дня в день. В тишине. Сладостно причмокивая…

- Заткнись, - прошипела Холера. Пальцы от злости свело так, что пришлось сжать их в кулаки, - Просто заткнись, иначе я всажу зубы так глубоко тебе в глотку, что тебе придется привыкать жевать с другого конца!


Ланцетта удовлетворенно кивнула.


- Вот такой ты мне нравишься больше. А теперь, пока ты вновь не распустила сопли, давай-ка думать, подруга, как нам отсюда сбежать.


ꝕ⸞Ϫ

Показать полностью

"Ведьмы из Броккенбурга" [11]

ↁʢ⸞


Сухо. Пить.


Блядская срань.


Холера со стоном попыталась облизнуть языком губы, чтобы немного смягчить их, но это не принесло облегчения, язык был сухим и твердым, как сосновая щепка.


Сознание разгоралось медленно, неохотно, точно пламя в залитом водой камине. Дьявол, если это была пирушка, то самая паскудная в ее жизни. Нестерпимо болела голова, особенно правая ее сторона, под веками плавали, сливаясь друг с другом, желтые и зеленые круги.


Ах, паскуда, какого пойла она вчера насосалась? Холера, не открывая глаз, попыталась провести руками по бедрам, чтобы по крайней мере определить, на ней ли штаны. Если какая-то мразь вздумала воспользоваться ее беспомощностью, приняв ее за доброе расположение, ее ждут еще более скверные последствия, чем раскалывающаяся от вина голова…


Кажется, меня трахнул демон, подумала она. Только ему было мало данных природой отверстий и потому он сотворил одно новое прямо в голове и… Ох, сука…


Она не смогла определить, в штанах она или нет, потому что руки не слушались ее. Выкрученные, омертвевшие, похожие на холодные древесные корни, они смыкались за ее спиной, прихваченные чем-то прочным и волокнистым. Веревка, ага.


Холера ничего не имела против веревок в постели, она умела развлекать себя, используя самые разнообразные вещи из домашнего обихода. Черт возьми, одну из самых захватывающих ночей в ее жизни ей подарил комплект лошадиной сбруи, случайно найденный в конюшне. Но сейчас ей не хотелось любовных утех, хотелось пить и…

Воспоминание мгновенно обожгло ее, точно компресс из ядовитого плюща, приложенный к обнаженному сердцу.


Сучья блядская дрянь.

Нет.


Не открывая глаз, чтобы не выдавать возможному наблюдателю или тюремщику свое состояние, она попыталась понять, где находится.


Не в комнате, это уж точно. Она была в… Холера ощущала тягучий мертвенный запах земли. Так пахнет не плодородный слой, взрезанный плугом на пахоте, так пахнут ее недра, полнящиеся разлагающимися костями, гнилыми корнями и нефтяным маслом.


Холера осторожно приоткрыла спекшиеся веки, не обращая внимания на резь в глазах.

Не комната. Вот уж точно замечено, подруга. Помещение, в котором она находилась, было размером с небольшую залу в Малом Замке и утопало в полумраке. Гнилостно пахнущем полумраке, добавила она мысленно, и напоминающем распахнутую могилу. Это называется яма, крошка Холли. Могла бы уже сообразить своей пустой головой. Ты под землей, в погребе или в яме. Только кто делает погреб круглым, точно яйцо?..


Земля здесь была сухой, что редко бывает в подземельях, даже неестественно сухой, царящая тут удушливая теплота высосала из земли всю влагу. Сама земля была устелена чем-то, что напоминало белый шелковый палас. Только едва ли во все Брокке нашлась бы прялка, способная свить из пряжи столь тончайшие нити. Не палас, поняла она, и не мох, как ей показалось с лестницы. Если как следует присмотреться, делается ясно, что эта штука еще и светится. Не очень ярко, но в достаточной мере, чтоб превратить вечную ночь подземелья в

густой тягучий полумрак.


Это паутина, бестолочь. Пузырь в земле, выстеленный паутиной. И ты лежишь в нем, связанная по рукам и ногам. Что-то тебе это напоминает, да? Вот почему так мерзостно смерзается внизу живота, а кишочки липнут друг к другу. Что-то тебе это напоминает, и что-то скверное, то ли где-то слышанное, то ли полузабытое, то ли прячущееся поутру обратно в темную страну ночных кошмаров…


На глаза сами собой навернулись непрошенные слезы, острые, как битое стекло.


Ах, паскудство! Ах, сучья жизнь!


Кажется, и верно на роду написано крошке Холере расплачиваться за все грехи своих трижды проклятых предков и беспутство бабки-маркитантки, чтоб в аду ее сношали двести лет без передышки рогатые демоны…


Пытаясь не поддаваться панике, ощупывавшей ее тысячью липких тараканьих лапок, Холера отчаянно зашарила взглядом по своей земляной темнице, пытаясь отыскать выход. Разумеется, ни окон, ни дверей здесь не имелось, зато имелся небольшой лаз в дальней стене, больше похожий на лисью нору, узкий и темный. Судя по всему, тот самый лаз, что, расширяясь, вел наверх, в заколоченный дом гостеприимного сухого старикашки. Скажем честно, чертовски узкий лаз, удобный лишь для существа, чье тело представляет собой ворох невесть как держащихся вместе костей. Да уж, прикинула Холера, изучая его устье, награди ее природа бюстом Ламии или конституцией Гаргульи, она бы застряла в этом лазу, как затычка в винной бочке. По счастью, Аду было угодно даровать ей тонкие косточки и узкую, как у осы талию, а насыщенная событиями жизнь Брокка не представляла возможности завязать на этих косточках хоть какой-то жирок. Она бы протиснулась. Если бы…


Если бы не была опутана веревкой, как кусок копченой колбасы в лавке мясника!

Успокойся, приказала она себе строго. Ты была во многих скверных историях, подруга, некоторые из которых начинались и похуже. Однажды ты проснулась, прикованная кандалами к кровати, после трех дней возлияний, в обществе раздувшегося мертвеца, у которого от спорыньи не выдержало сердце. Паскудная была история, а? Или тот случай в винном погребе, после которого ты еще год боялась темноты. Или…


Холера попыталась сосредоточиться, и это далось ей не без труда. Немилосердно болела голова, причем не столько в том месте, где ее угостил дубинкой старикашка, едва не проломив череп, а пониже, за правым ухом. Боль самого неприятного характера, не ноющая, а словно копошащаяся, устраивающаяся поудобнее в своем ложе. Из-за нее мысли были непослушными, как рассыпающиеся промеж пальцев бусины фальшивого жемчуга.


Холера попыталась напрячь руки, чтобы проверить прочность пут, но лишь бессильно застонала. Вязали на совесть, и веревка была прочнейшая. Ни пальца слабины, ни единого гнилого волоконца. Она могла кататься по земляному полу, сколько вздумается, но о том, чтобы сбросить с себя путы не могло быть и речи. Не говоря уже о том, чтоб доползти до спасительного лаза.


Когда тощий старикашка вернется, он застанет свою жертву беспомощной и готовой к употреблению, в каковом бы виде он ни желал ее употребить.


Сраная дрянь.


Кажется, у крошки Холли выдался по-настоящему паскудный денек. Как будто мало было всего прочего, будто мало на ее долю выпало за последнее время боли, унижений и страхов. Будто сам Брокк не пытался ее переживать, точно угодившее под жернова горчичное зернышко. Будто…

Жалость к себе вскипела в душе, дав обильную кислую пену, отчего Холера, не удержавшись, всхлипнула. Можно долго изображать сильную и уверенную в себе ведьму, когда есть, кому за этим наблюдать. Но когда лежишь, связанная, на земляном полу в ожидании неминуемой и наверняка очень болезненной смерти, нет необходимости играть на публику.


Только не плачь, приказала она себе, с ужасом чувствуя, как теряет контроль над собственной выдержкой, будто потеря контроля над телом сама по себе не была достаточным испытанием.

Только не плачь, крошка, а то станет еще хуже. Еще тягостнее и…


- Заканчивай хныкать, никчемная шлюха.


Холера прикусила язык, но даже не зашипела от боли. Подземный мираж? Галлюцинация? Может, Марбас милосердно лишил ее разума, избавив от мук долгого угасания?


- Я…

- Всех твоих соплей не хватит, чтобы в этом блядском гадюшнике стало не так сухо. Но ты всегда можешь попробовать обоссаться.


Все ее наблюдения были верны. Все – кроме одного. Она не была единственной пленницей в этой земляной лакуне. Присмотревшись в том направлении, откуда доносился голос, Холера в зыбком свете фосфоресцирующей паутины разглядела человеческий силуэт. Секундой спустя данное природой воображение дополнило зыбкие, едва угадываемые в полумраке, черты. Почти знакомые, почти…


- Сука, - выдохнула Холера сквозь зубы, - Тебя-то мне здесь не хватало.


В полутьме она отчетливо увидела чужую ухмылку. И пусть улыбающиеся губы были разбиты всмятку, а зубы обильно покрыты запекшейся кровью, эту ухмылку она не спутала бы ни с одной другой в Брокке. Злой волчий оскал.


Ланцетта сухо сплюнула сгусток крови в землю.


- Добро пожаловать, госпожа ведьма.


Ɐȶ⅊


Они лежали молча минуту или две, слушая дыхание друг друга. Холера не знала, о чем говорить, а все ругательства, злыми бесами метавшиеся на языке, как грешные души на раскаленной сковородке, пришлось запереть внутри забором из крепко стиснутых зубов. Как ни зла она была на Ланцетту за все события этого паскудного дня, врожденное здравомыслие заставило ее молчать. Во-первых, перебранка может привлечь господина Высохшие Яйца, который может обретаться где-то неподалеку. Во-вторых… Холера поморщилась. Во-вторых, как ни хреново признавать, они обе оказались в одинаково херовом положении. И поди разбери, кто виноват в этом больше.


Раз Ланцетта оказалась здесь, тоже накрепко связанная, как говяжья сосиска, значит, угодила в ту же ловушку, что она сама. Но как отыскала ее след? И как пробралась в дом-ловушку? Холера едва не фыркнула. Вот уж правду говорят, если бы фундаменты домов строили не на извести и сырых яйцах, а на человеческой ненависти, те дома стояли бы вечно – нет в мире более сильного материала.


Наверно, Ланцетта тоже размышляла о чем-то подобном, потому что с ее стороны до Холеры доносилось лишь хриплое дыхание, но даже в нем она отчетливо слышала сухую, с трудом сдерживаемую, злость.


- Эй ты, сука. Можешь ползти?


Холера мгновенно оскалилась, точно кошка, которую погладили против шерсти.


- Как ползла твоя бабка после того, как провела ночь любви на баронской конюшне в компании пяти жеребцов?


В полумраке зубы Ланцетты глухо лязгнули.


- О, извини пожалуйста. Не хотела отрывать тебя от важного дела. Если не ошибаюсь, ты как раз собиралась обоссаться от страха?..


Они опять замолчали. Холера не знала, сколько времени молчание длилось в этот раз. Даже будь она столь богата, как Вариолла и носи в кармане миниатюрные часы, заводимые усердным демоном, здесь, в глухой земляной темнице, время, наверно, идет как-то по-особенному, подчас путая часы с минутами.


Сколько невесомых песчинок должно упасть, прежде чем она услышит сухой перестук костей и в нору протиснется довольно ухмыляющийся живой скелет? Прежде чем она ощутит на своем теле прикосновение его пальцев?


Наступать на собственную гордость чертовски больно. Но если чутье Холеры и было в чем-то безапелляционно уверенно, так это в том, что нет такого существа в Брокке, на которое зазорно

было наступить ради спасения собственной шкуры.


- Слушай… - Ланцетта кашлянула, тоже утомленная молчанием, - Я…

- Забудь, - буркнула Холера, испытывая отчаянное желание укусить себя же за палец, - Я так шучу только потому, что у меня выдался херовый денек сегодня. Ах да, ты наверняка об этом знаешь. Ладно, к черту все это. Сейчас, наверно, нам не стоит цапаться, как двум голодным сучкам, верно? Я имею в виду, будет глупо, если мы потратим на это то время, что у нас осталось. Почему ты спросила, могу ли я ползти?


Ланцетта молчала некоторое время. Может, собиралась с мыслями, а может, боролась с собственной злостью. Если так, из этой схватки она вышла победительницей.


- Твои ноги, - кратко отозвалась она, - Они не так сильно опутаны, как мои. Скорее всего, ты сможешь перекатываться и ползти. Если так, ползи в мою сторону.

- Зачем?


Еще одна томительная минута молчания, но в этот раз Холера вслушивалась в тишину так напряженно, как прежде не вслушивалась даже в увертюры «Развратных Аркебуз» с их похотливо стонущими флейтами.


- У меня есть нож, который они не нашли.


Она мгновенно вспомнила изогнутый серый клинок, дрожащий в воздухе и мечтающий отведать ее ухо на вкус. Херовое, сказать по правде, воспоминание, не пробудившее добрых чувств к его хозяйке.


- И где ты сумела его спрятать? – не удержалась Холера, - Уж не в…

- Да, именно там. Между набором для рукоделия, запасными перчатками и коробкой шоколадных конфет. Ты что, думаешь у всех ведьм там ридикюль, как у тебя, рваная ты сука?

Волчья злость, выплеснувшаяся из Ланцетты, на миг подняла температуру в норе до предельно высокой, даже земля чуть не затрещала от жара.


Во имя Вельзевула, подумала Холера, пытаясь удобнее устроить щеку на земляном полу, если бы в Малом Замке каждую мою шутку воспринимали так буквально, ветер давно уже разметал бы мой пепел по закоулкам Брокка, а твари Котейшества догрызали бы в углу косточки. Удивительно, как ведьмы «Вольфсангеля» не растерзали друг друга до сих пор, при таком-то темпераменте…


Однако Ланцетта быстро восстановила в глазах Холеры репутацию своего ковена, взяв ярость под контроль. Когда она заговорила вновь, голос у нее был холодным и спокойным.


- Нет, я прятала его не там. Эти сучьи выблядки почти ничего не понимают о том, как устроена наша жизнь, но то, как устроено наше тело, они уже хорошо изучили.

«Они», мгновенно отметила Холера, ощутив липкий холодок вдоль хребта. Ланцетта сказала не «он» - «они». Значит ли это, что у господина Высохшие Яйца были подельники, маркиз Сухой Хер, мессир Череп-Погремушка и барон Сухостой фон Ябывыебалсвоюмамку? Кто они, такие же старикашки-скелеты, как он сам? Интересно, чем они занимаются, когда встречаются за закрытыми ставнями наглухо заколоченного дома? Уже не свальным ли грехом? В таком случае грохот костей должен заглушать колокола в магистратской ратуше!..


Нет, тут же подумала она, одернув себя. Возможно, они занимаются чем-то еще более мерзким. И так уж вышло, что тебе, бедная крошка, в самом скором времени кажется придется очень хорошо это узнать.


Мысль была дрянная и зловонная, как содержимое ночного горшка, выплеснутое из окна верхнего этажа на голову посреди улицы. Но она, по крайней мере, позволила Холере сдержать язык, беснующийся за сжатыми зубами подобно злобной ядовитой кобре.


- Значит, они не нашли твой нож?


В полумраке усмешка Ланцетты была хорошо различима.


- Они нашли мой нож. Они нашли три моих ножа. Но четвертый как будто остался при мне. Он в правом ботинке. Итак, ты…

- Уже ползу, - заверила ее Холера, перекатываясь на бок, - Ползу изо всех сил.

И была вознаграждена сухим смешком.

- Так, точно провела ночь в компании пяти жеребцов?

- И с похотливым конюхом в придачу.


ɤɰϪ


Это оказалось чертовски непростым упражнением, требующим не только хорошей координации, но и немалой выносливости. Отчасти даже возбуждающим, если отстраниться от обстоятельств.


Холера решила запомнить его на всякий случай, чтоб как-нибудь повторить, но в других декорациях и с другими участниками. Уж по крайней мере это будет не земляная нора…

Она перекатывалась, лягалась, отталкивалась от земли коленями и со стороны должна была выглядеть так, словно исполняет какой-то безумный змеиный танец. Но если это и выглядело забавным, то Ланцетта сохранила достаточно здравомыслия, чтобы не смеяться.


- Где?

- Правый ботинок.


Холера и так это помнила, просто не могла собраться с духом, чтоб прикоснуться к ней. Даже лежащая в неподвижности, Ланцетта казалась опасной, как связанный волк, терпеливо ждущий, когда ослабнет веревка. И уж тогда…


У нее будет нож, подумала Холера, мрачно рассматривая чужие ботинки, стоптанные не меньше ее собственных. Нож – и еще достаточно много времени, чтоб поразвлечься, прежде чем заявится старик.


И все же, как ни пугала ее Ланцетта, Холера не могла не воспользоваться возможностью, чтоб получше рассмотреть ее вблизи, пусть и украдкой. Она не любила себе в этом признаваться, но многие опасные вещи по какой-то причине притягивали ее. Созданный с нарушением правил Пассаукунст, способный вывернуть своего владельца наизнанку. Заточенные в драгоценные камни неуправляемые демоны, с радостью сделающие дамское рукоделие из всякого, кто не понимает намеков. Проклятые гримуары из библиотеки господина Швайбрайста, хранящие скверну дьявол знает каких веков… И вот теперь -связанная волчица, которая жаждала полакомиться ее, Холеры, потрохами.


От связанной Ланцетты пахло не духами и не пряностями, как от некоторых ведьм из благородных ковенов. От нее несло тяжелым духом, напомнившим Холере не то застоявшийся воздух подпольных псарен, не то полузабытые ароматы фехтовального зала, который она не посещала со времен Шабаша. Скверно выделанная кожа, сырой мех, моча, пот, кислая пивная отдушка, запах засаленных и давно не мытых волос, еще что-то… Холера наморщила нос. Едва ли на шее Ланцетты обнаружится помандер[6] с амброй, мускусом и ароматными смолами, уж скорее там обнаружится скальп, снятый с какой-то из менее удачливых ее жертв и скверно обработанный. Но сейчас это не должно было иметь для нее значения. Не должно, мысленно повторила себе Холера.


Холера не собиралась разглядывать беспомощного врага, но ей надо было унять дыхание после напряженных физических упражнений. А может, просто не хватало решимости прикоснуться к молчащей, напряженно дышащей волчице.


Вблизи Ланцетта уже не казалась такой грозной, как на улице. Может, как раз потому, что была связана и беспомощна. А может потому, что лишилась своего серого, отороченного волчьим мехом, плаща, мгновенно сделавшись похожей на сотни прочих ведьм из Брокка. Мужского кроя закрытый дублет без шитья и позументов, грязный шейный платок, заменяющий воротник, трещащие на бедрах бриджи… Скорее, потрепанная жизнью дворняга, что обзавелась крепкими зубами, подумала Холера, чем благородный хищник.


Украшений мало, а те, что есть, совершенно по-варварски безвкусны. Перепачканным землей и сажей палевым волосам кто-то пытался придать подобие прически, но, кажется, обладал не большим навыком в этом искусстве, чем палач в умении управляться с арфой. Не исключено, сама же Ланцетта пыталась обкорнать себя ножом, используя в качестве зеркала таз с водой…


И все равно Холера не могла собраться с духом, чтоб прикоснуться к ней. Даже в столь беспомощном и жалком состоянии Ланцетта оставалась волком, и что-то внутри Холеры безошибочно ощущало этот тяжелый и тревожный волчий дух, как домашняя собачонка чует эманации волчьей мочи на коре дерева.


А она статная, отметила Холера, пытаясь побороть эту неловкость. Сразу видно бугрящиеся на предплечьях мышцы, и это явно не сладкое мясо, налипшее за годы беззаботной жизни в Брокке. Челюсть тяжелая и острая, похожая на край осадного щита, о такую челюсть можно, пожалуй, расшибить копейное древко…


Нет, этой сучке не стать образцом изящности, даже если разодеть ее в шелка и бархат, затянуть в корсет, смыть въевшуюся грязь и сажу, расчесать… Мысль Холеры на миг запнулась, как лошадь перед глубоким ручьем. Мимолетный осмотр дал ей неожиданную находку, на которую она сперва не обратила внимания. Дублет ведьмы из «Вольфсангеля» во многих местах, особенно на локтях, оказался густо перепачкан. Не городской пылью и не яблочным соком, как ее собственная одёжка. Обычной угольной сажей. И одно это многое объясняло о появлении Ланцетты тут.


Печная труба. Она воспользовалась печной трубой, как вульфен из старого спектакля, который проник в замок барона Нифнифса, прежде чем охранный демон сварил его заживо в котле.


- Правый. Блядь. Ботинок. Если вздумаешь прикоснуться ко мне в каком-нибудь другом месте, я вздую тебя так, что не сможешь даже ползать.


Произнесено было негромко, но внушительно. Холера ощутила предательскую теплоту в щеках – это ее кровь прилила к лицу.


- На твоем месте я бы только надеялась на это, - огрызнулась она, - От тебя несет вонючей псиной. А уж блох столько, что страшно прикасаться.

- На твоем месте я бы боялась не блох.


Ланцетта замолчала. Она явно не была мастером словесной пикировки, слова не являлись привычным ей оружием. Что ж, с ножом ей явно будет привычнее, мрачно подумала Холера.


ɤꝕɮ


Следующее упражнение удалось ей на удивление легко, пусть она едва не сломала передние зубы, вытаскивая нож из омерзительно пахнущего ботинка. Запах тела самой Ланцетты, тяжелый и похожий на медь, смешивался с запахом скверно дубленой кожи и пота. Интересно, волчицы моются? Или просто раз в год катаются по снегу? Эту шутку Холера с сожалением вынуждена была оставить при себе, чтобы не выпустить из зубов с таким трудом добытый нож.


- Чего ты там возишься? - буркнула Ланцетта, - Я уверена, это не самая большая штука, которая попадала тебе в рот.


Ах ты ссаная дрянь, да ты…


- Я повернусь к тебе спиной и задеру руки. Режь.


Холера начала резать. Наверно, со стороны это выглядело крайне забавно, даже развратно, но следующие несколько минут они обе напряженно молчали. А потом в тишине стал явственно различим треск пеньковых волокон.


Ланцетта яростно сорвала путы и принялась ожесточенно тереть затекшие руки, шипя от боли. Побелевшие обескровленные пальцы с трудом подчинялись ей, но быстро приходили в форму. И вскоре оказались достаточно сильны, чтобы взять нож.


- Ну что? – срезав путы с ног, Ланцетта склонилась над Холерой, поигрывая лезвием, - Кажется, пришло время восстановить справедливость. Мы ведь уже почти подруги, верно? А между тем ты несколько лишних часов носишь украшение, которое принадлежит мне. Разве подруги так поступают?


Лезвие ножа осторожно коснулось правой ушной раковины Холеры. Не ледяное, как ей представлялось, нет, почти теплое. Не скулить, приказала себе Холера, закрывая глаза и пытаясь вытолкнуть весь воздух из легких, чтоб не получилось крика. Она не дождется. Она…


Лезвие совершило прогулку полукругом вокруг ее уха, до хруста вминая кожу. И внезапно отстранилось. Передумало? Или искало подходящее место?


- Эта штука все еще принадлежит мне, - проворчала Ланцетта, - Но я позволю тебе поносить ее еще какое-то время. Помни мою щедрость.


Она умела работать ножом, этого не отнять. Холера даже не услышала треска веревок, путы почти беззвучно спали с нее. А мигом позже освободились и ноги. Но оказалось, что Холера так ослабла от страха, что почти не могла ими управлять.


- Спасибо, - только и смогла она выдавить, - И за блох тоже. Страшно представить, сколькими ты успела со мной поделиться.


Волчица усмехнулась, ловко спрятав нож в рукав дублета.


- Сколько бы их ни было, уверена, твои мандавошки зададут им славную битву. Растирай ноги и вставай.


Сейчас, когда она встала, сделалось заметно, что этот день потрепал ее не меньше, чем саму Холеру. Бледное скуластое лицо, которое и прежде едва ли можно было назвать миловидным, утратило симметричность, украсившись багровыми шишками гематом и сочащимися сукровицей кровоподтеками. Один глаз затек так, что едва открывался, а губы были разбиты в мясо и лишь немного подсохли, отчего напоминали забытую хозяйкой на доске говяжью вырезку.


Ее славно отделали, подумала Холера, не в силах избавиться от злорадства. Куда сильнее, чем меня. С другой стороны… Она закусила губу. Уж Ланцетта-то не позволила вырубить себя, как овцу, она наверняка задала старым сухим дрочилам хорошую трепку. Может, даже и прикончила кого-то.


- Сколько их? – спросила она быстро, - Я имею в виду, тут внизу?


Ланцетта уставилась на нее с таким выражением, будто пыталась понять смысл шутки. Впрочем, это могло быть обычной гримасой отвращения. За всеми ссадинами и кровоподтеками на ее лице не так-то просто было разобрать мимические движения мышц.


- Откуда мне знать? Если выводок молодой, дюжина или две, наверно. Но дом старый и обустроен не один год назад. Это значит…


- Это значит… - эхом произнесла за ней Холера, надеясь на продолжение и в то же время боясь его.

- Старый улей, похоже, - неохотно произнесла Ланцетта, смахивая с подбородка земляную пыль и обрывки паутины, - Говорят, таких до черта в центре Брокка.


Холера потерла правое ухо, точно пытаясь сгладить колючий комочек боли, ворочающийся за ним и мешающий трезво мыслить. Она вновь вспомнила жуткое воспоминание из прошлого, клубок гнилой трухи, в котором извивались узкие черные хвосты уховёрток.


- Магистрат Броккенбурга знает, что под землей живут эти твари?


Ланцетта ответила ей презрительной усмешкой.


- Магистрат Броккенбурга знает даже то, по каким дням ты пачкаешь свои панталоны. Еще бы ему не знать про сфексов! Уж бургомистр Тотерфиш точно в курсе, что творится под его городом.


Холера взвилась, забыв на миг про пульсирующую за ухом боль.


- Старый хитрый евнух! Он знает, что под городом сидят эти сухие упыри, но не намерен что-то с ними делать? Интересно, как он заскулит, когда эти твари сожрут половину Броккенбурга! Он что, думает, они будут платить в городскую казну полновесной монетой?


Ланцетта внезапно вперила в нее тяжелый взгляд, от которого ослабевшие ноги Холеры едва не подогнулись сами собой.


- Сожрут? Сфексы не жрут людей, милочка. Они плотоядны, но мы не в их вкусе. Все немного

иначе.

- Не жрут? А что… для чего…


Ланцетта закатила глаза.


- Иногда мне интересно, чем руководствуется Вера Вариолла, набирая ведьм в свой ковен. Ты, наверно, ее любимая кошечка? Потому что как ведьма ты не полезнее куска собачьего дерьма.


В ушах загудело. Холера, хоть и была безоружна, безотчетно сделала шаг по направлению к Ланцетте, сжимая кулаки. Забавно, в этот миг даже страх куда-то пропал, съежился, спрятался в тень.


Ланцетта продемонстрировала ей беззвучно выскользнувший из рукава нож.


- Стой, - буркнула она, - Иначе мы вернемся к прошлому акту, и он может тебе не понравиться. Я и забыла, до чего вы все там помешаны на чести ковена. Стой, слышишь? Не хочу пускать тебе кровь. Не сейчас, по крайней мере.

- Ах ты…

- Я не со зла. Но ты в самом деле меня бесишь своей тупостью. Ты что, в самом деле залезла в гнездо сфексов? По доброй воле?

- Как будто у меня был выбор! – рявкнула Холера, стискивая пальцы и представляя, что между ними зажаты скользкие теплые потроха волчицы, - Как ты сама здесь очутилась, напомни?


Острый подбородок Ланцетты дернулся.


- Когда я свалилась в камин, точно подгулявший Крампус, было уже немного поздно. Знай я раньше, обошла бы этот дом десятой дорогой. Надо быть безмозглой, чтоб связываться со сфексами! Но уж теперь…


Сфексы. Кажется, Холере приходилось слышать это слово. Возможно, от Гарроты, та была большим знатоком по части обитателей Брокка, включая и тех, что не спешат выйти на свет. Возможно, от Котейшства. Или от Гаргульи? Нет, последнее едва ли. Гаргулья, без сомнения, была посвящена во многие жуткие вещи, творящиеся в Броккенбурге и его окрестностях, но сама слишком сильно рехнулась, чтобы сохранить способность связно о чем-то рассказать.


- Кто такие сфексы?


Ланцетта мрачно усмехнулась. Ножа в ее пальцах вновь не было, он спрятался мгновенно, точно осиное жало. Только менее опасной она без него не выглядела. Даже избитая, без единого живого места на лице, с трудом держащаяся на ногах, она выглядела не беспомощной жертвой, но волчицей, изучающей свои новые охотничьи угодья. Кем бы ни были сфексы, ее улыбка наверняка бы им не понравилась.


- Хочешь узнать? – поинтересовалась она, - Тогда оставайся здесь. Вскоре узнаешь даже больше, чем хотела бы. А я сваливаю. Можешь идти за мной, но если зашумишь или выкинешь какой-то дурной фокус в духе вашего ковена, я сломаю тебе шею. И видит Вельзевул, это будет самым приятным ощущением за весь этот ебанный день.


Отвернувшись от Холеры, будто мгновенно забыв про нее, Ланцетта коротко размяла плечи и почти беззвучно вкрутилась в узкую нору.


ɤꭐ⸞


Ползти было дьявольски непросто. Пусть теперь у Холеры были свободны руки и ноги, это не очень-то выручало. Нора была узкая, даже уже, чем ей поначалу представлялось. Какая-то чертова кишка в каменном чреве Брокка. Кишка, по которой часть обеда, которую он не успел переварить, стремилась вырваться наружу.


Ланцетте тоже приходилось нелегко. Более тяжелая в кости и широкоплечая, она время от времени вынуждена была останавливаться, чтобы отдышаться или протиснуться через очередной узкий поворот. Холера не пыталась ее уязвить, сама отдыхала, отплевываясь от кислых земляных крошек во рту.


- Херова водосточная труба, - пожаловалась она в один из коротких моментов отдыха, забыв про обещание хранить молчание, - Хотела бы я знать, как они запихнули нас сюда.


Ланцетта не собиралась отвечать. Но, возможно, необходимость ползти по темной обдирающей шкуру норе в мертвой тишине непросто давалась и ей.


- Они и не запихивали. Это кормильная камера. Они роют такие камеры под сводом улья, затаскивают внутрь добычу, а потом закладывают вход. Оставляют только узкую шнёрку, чтоб протискиваться самим, этакий лаз для надзирателей.


Холера машинально провела пальцем по устланной ковром из тончайшей паутины земле.

Только сейчас она заметила, что земля мягкая, рыхлая, не успевшая слежаться и обрести настоящую твердость.


- Значит, это…

- Просто временная кладка. Через какое-то время они сами разберут ее. Нора превратится в обычную пещеру на стене улья. Одну из многих других.

Холере не хотелось задумываться над сказанным, но даже свежие ссадины, оставленные каменной кишкой на ее предплечьях, не могли заглушить по-комариному зудящего голоска беспокойства.

- Но зачем им разбирать кладку? Тогда пленники могут выбраться, верно?


Она не видела лица Ланцетты, лишь стертые подошвы ее ботинок, но отчего-то ощутила мрачную улыбку на волчьем лице, горящую бледным огнем в вечной подземной ночи.

- К тому моменту пленники уже не хотят выбираться. Даже те из них, кто еще могут.

Это же кормильная камера.


Сука. Очень утешила, благодарю. Холера сдержала рвущие наружу ядовитые слова. Сейчас от них не было толку. Да и не успела бы она ничего сказать, потому что секундой позже ботинок Ланцетты бесцеремонно врезался в ее лоб, сдерживая на месте.


- Стой. Нора заканчивается. Значит, мы добрались.


Холера ощутила, как тяжелым мячиком запрыгало по грудной клетке сердце. Добрались? Но это место не было похоже на подвал заколоченного дома. Слишком узко, темно и…


- Это выход? – жадно спросила она.

- Это улей, - буркнула из полумрака Ланцетта, - Ход уходит вниз и обрывается. Возможно, выход в основную камеру. Я прыгну. Если ничего не крикну через пять секунд, прыгай следом.


А если не крикнешь? - тоскливо подумала Холера. Что мне делать здесь, безоружной, окруженной со всех сторон мертвой землей? Царапать ногтями камень, слушая треск костей подбирающихся ко мне сфексов? Ну спасибо, очень, блядь, признательна, ах ты…

Ланцетта прыгнула.

Показать полностью

"Ведьмы из Броккенбурга" [10]

ɤɰʊ


Старик выглядел не более опасным, чем засушенная веточка флердоранжа, выпавшая из старой книги, но Холера всякий раз едва не вздрагивала, наткнувшись на взгляд его бесцветных глаз. Двигался он как кукла, чьи нити удерживает рука ребенка, порывисто и с отчетливым скрипом шарниров.


Интересно, кем он был, прежде чем выжил из ума и сделался затворником, мумифицировав себя заживо?


Заклинателем демонов, дерзнувшим достичь тех высот власти, которые не по чину человеческому существу?

Ученым-алхимиком, которого гордыня привела к краху в попытке создать Философский камень?

Невоздержанным гедонистом, жаждущим постичь все виды удовольствий, которые может предложить Ад?


Черт, даже гадать бессмысленно. У человека, живущего в Броккенбурге, возможностей сойти с ума больше, чем оспин на лице у доярки. Самый простой способ из известных Холере, заключался в проявлении небрежности по части магических дел. Узоры чар это не только невидимые ручейки энергии, которая, будучи высвобожденной, легко превратит неосторожного заклинателя в щепотку пепла внутри его собственных пуленов[3]. Это еще и тропинки, ведущие вглубь Адского царства, в измерения, которые гибельны для человеческого разума, поскольку основаны на законах мироздания, невозможных для осмысления, и подчиняются логике Ада, которая сама по себе способна сварить вкрутую мозг прямо в черепе. Неудивительно, что чародеи, проявившие излишнюю самонадеянность в изучении этих троп, часто кончают жизнь в виде вопящих безумцев.


Мейстерин Цанг, уважаемый магистр суггестии, чертя сложный многовекторный пентакль на полу аудитории, случайно выронила мел, оставивший на сложнейшем рисунке лишнюю черту. Мелкая оплошность, стоившая, тем не менее, мейстерин Цанг рассудка. Тем же вечером, пожаловавшись на головную боль, она раньше закончила занятия и отправилась домой. Видимо, ее состояние было даже хуже, чем предполагалось, потому что на следующий день она так и не появилась в университете, чтоб прочесть ординарную лекцию по суггестии. Заменять ее пришлось кому-то из ведьм четвертого круга. Но и на следующий день мейстерин Цанг не сочла возможным посетить свои занятия. На третий день обеспокоенный проректор Пестриттер послал к ней Страшлу с запиской.


Тем днем в Малый Замок Страшла вернулась еще более мрачной, чем обычно. Вполне серьезно отнесясь к своему поручению, она нашла дом мейстерин Цанг, однако попасть внутрь не смогла, даром что битый час барабанила в дверь. В доме определенно кто-то был, она видела дым над трубой, более того, ощущала запах готовящейся еды, от которого у нее текли слюнки. Пахло чем-то до крайности аппетитным, кажется, тушеным с яблоками мясом. Судя по всему, мейстерин Цанг, запершись, стряпала, ожидая прихода гостей. Упрямая как тысяча чертей, Страшла забралась по водосточной трубе на второй этаж и заглянула в окно. О том, что она увидела там,


Страшла рассказала лишь Вариолле, Гасте и Каррион, за запертыми дверями, но Холера не упустила возможности подслушать, потому знала детали.


Хозяйка дома в самом деле была дома, но не потому, что готовила кушанья для своих гостей. Она сама сделалась кушаньем. Страшла провела в ее доме немного времени, но того, что ей удалось узнать, было достаточно, чтобы восстановить порядок ее действий. Мейстерин Цанг оказалась не только опытным преподавателем суггестии, но и толковым кулинаром. Вспоров себе живот портновскими ножницами, она нафаршировала сама себя цукатами и яблоками, после чего зашила его грубой дратвой и, истекая кровью, залезла в разогретую печь. Страшла была не очень-то щедра на детали, но того, что услышала Холера, было достаточно, чтобы понять, блюдо к тому моменту уже безнадежно подгорело…


Существовали и более простые способы распроститься с собственным рассудком, не связанные с магическими ритуалами. Например, проявить неуважение к своему сеньору или просто попасться ему под горячую руку, когда тот не в духе. Холера хорошо помнила Филярию, молчаливую ведьму из «Ордена Анжель де ля Барт» годом старше нее. Никто не знал, чем она прогневала своего господина, властителя ее души, но у многих появилась возможность оценить его изощренную изобретательность. Он не стал подвергать свою ученицу пыткам, вместо этого он расколол ее разум на несколько десятков осколков, причем каждый из этих осколков воображал себя самостоятельной личностью, запертой в общем теле.


Должно быть, эти личности не очень-то мирно уживались друг с другом в голове Филярии, с тех пор ее часто видели безутешно рыдающей, хрипло хохочущей или вовсе ожесточенно спорящей с самой собой. Спустя полгода, изможденная, бледная, вымотанная бесконечной борьбой между своими «я», она нашла способ навести порядок в своей голове, когда одним прекрасным днем, стащив в оружейной лавке Броккенбурга кремневый пистолет, вышибла себе мозги в чулане кафедры предсказаний, превратив всех личностей, населяющих ее разум, в усеявшие стену одинаковые пятна.


Едва ли сухой старик расплачивался за неуважение к своему сеньору. Будучи мужчиной, он мог позволить себе черпать силу Ада без посредника, не унижая себя вассальной клятвой.

Сука-жизнь, подумала Холера, тоскливо разглядывая его скрипящие позвонки, норовящие перетереть друг друга. Сколько бы тайн ни было разгадано за века прогресса, сколько бы демонов ни поставлено на службу познанию, жизнь устроена все тем же паскудным образом, что и тысячу лет назад. Мальчиков она учит завоевывать мир, а девочек – носить чистые панталоны…


Может, старик увлекался исследованием Ада, пытаясь наносить на карту его неизведанные континенты и моря из кипящей ртути? Увлекательное занятие, которое свело с ума бесчисленное множество естествознателей. Как известно, в дальних уголках Ада обитает множество существ, для которых человеческий разум нечто сродни миндальному пирожному, изысканное и оригинальное угощение…


А может, он посвятил свою жизнь Хейсткрафту? Про Хейсткрафт, магию разума, у Холеры были лишь самые туманные представления, ее азы начинали изучать только на четвертом круге, но поговаривали про нее много нехорошего. Например, будто чары Хейсткрафта настолько гибельны по своему устройству для человеческого разума, что всякий неофит, едва лишь прикоснувшись к этому знанию, обречен сойти с ума, просто процесс этот у многих затягивается на десятки лет.


- Как вас зовут? – спросила Холера старика, лишь бы не слышать того скрипа, с которым тот переставляет сухие веточки-ноги, - Я имею в виду…

- Бесперспективность этой методы заверена согласно действующего ордонанса.

- Вы давно здесь живете?

- Ветреный час дороже двух.

- Вам нравится тут, в Брокке?

- Неплохо, когда суть да дело.

- Не мучает подагра?

- Милостью нашего дорогого и прекрасного деверя каждый получает по заботам его.


Холере пришлось прекратить расспросы. Не потому, что унялось мучившее ее любопытство, а потому, что ответы старика, с какой бы стороны она ни заходила, выглядели случайными и представляли собой не более чем ворох случайным образом увязанных друг с другом слов. Скорее из броккенского булыжника можно было выжать каплю оливкового масла, чем из его ответов хоть какой-то смысл.


В то же время его действия не производили впечатления случайных или неконтролируемых. Он вполне целенаправленно двигался вглубь жилых комнат, обходя мебель, и выглядел так, будто вполне сознает происходящее.


Холера не сразу поняла, куда он направляется, а когда поняла, не сразу сообразила, выругаться ей или рассмеяться. Он вел ее не в гостиную, чтоб угостить чашкой подогретого вина, и, кажется, не к шахматному столику, чтоб предложить разыграть остроумный этюд. Этот хитрый сухой старикашка, щелкая суставами и дергаясь, вел ее к лестнице в дальней части дома.


Холера нахмурилась. Она не очень-то часто бывала в хороших домах и об их устройстве имела лишь самое приблизительное представление. Что располагается обыкновенно на втором этаже? Допустим, библиотека. А еще рабочий кабинет, иногда танцевальный зал или бильярдная. А еще…


Ну конечно. Спальня. Этому выжившему из ума старикану не терпелось показать ей свою уютную сухую спаленку. Сраная дрянь! Уж надо думать, не для того, чтоб похвастаться новым балдахином!


Сучья плесень. Ей стоило догадаться, что выживший из ума благодетель и спаситель внутри устроен так же, как все прочие жители Брокка. Может, в голове у него было не больше мозгов, чем в панцире дохлой улитки, но свои высохшие яйца он, кажется, еще не отложил на полочку.

Вот что бывает, когда на миг поверишь в то, будто в мире существует справедливость, с горечью подумала Холера. Что крошка Холера может рассчитывать на чью-то бескорыстную помощь и защиту.


Сука-жизнь спешила напомнить о заведенных ею много веков назад порядках, неукоснительно действующих и в Брокке. Если в отчаянной ситуации она послала тебе спасителя, отважного рыцаря, отведшего беду, не благодари его и не трать силы на благословения, лучше скидывай панталоны, ложись на кровать и постарайся не очень громко кричать, если будет больно.


ɤⱯɮ


Да, старик определенно вел ее в спальню. Даже взгляд у него, бессмысленный и пустой, сделался более маслянистым. Уже предвкушал, значит, какую плату взыщет с той, кого благодушно спас от расправы. Благородство старого паука.


Холера тоскливо смотрела между сухих лопаток, мерно перетирающих его позвоночник.


Несколькими минутами раньше, колотясь в запертую дверь, она без раздумий согласилась бы купить спасение ценой своего тела. Черт возьми, ее телу в этой жизни пришлось пережить много всякого непотребства, иногда гораздо, гораздо более неприятного, чем соитие в любой, пусть даже самой извращенной, форме. Что ж, возможно, в другой ситуации это была бы справедливая сделка, но…


Холера попыталась представить, как это тощее потрескивающее тело, похожее на высохшее насекомое, взгромождается на нее, как дрожащие руки-тростинки с разбухшими суставами слепо шарят по ее груди в подобии ласки, а водянистые глаза, бессильные разгореться даже страстью, заглядывают в лицо. Это было так омерзительно, что ее едва не стошнило на месте.


Ну уж нет, скорее она отсосет Гаргулье, чем ляжет в постель с этим живым мертвецом из истлевшей, невесть как держащейся вместе, плоти! Может… Холера неуверенно закусила губу. Черт возьми, неужели этот ссохшийся старец вообще думает, что сможет испытать какое-то удовольствие с ней? Да у него член должен быть похож на сухой фасолевый стручок!

Может, они найдут какой-то компромисс? Например, он может наблюдать за ней, не прикасаясь своими костлявыми руками, а она покажет ему кое-какие фокусы, которым научилась еще в Шабаше…


Черт, нет. Ей будет омерзительно даже раздеться перед ним. Этот пустой взгляд истлевшей куклы, эти подрагивающие беззубые дёсны, этот чертов всепроникающий запах сухого склепа…


Холера мрачно усмехнулась.


Пожалуй, этому свиданию суждено закончиться иначе. Немного не так романтично, как представлялось этому похотливому старому пауку.


Когда он начнет подниматься по лестнице, она попросту двинет ему по затылку ножкой от табурета или шахматной доской. Главное, не вложить в удар силы сверх необходимого. Его кости и так выглядят ломкими, как ледышки, не хватает только разнести всмятку то небогатое содержимое его черепа, что позволяет ему изображать из себя человека. А потом…


Ей не нравился этот дом, она задыхалась в его удушливой и сухой утробе, а пропитавший все чертоги кислый землистый дух вызывал тошноту. Однако она, пожалуй, задержится в нем на некоторое время, чтобы внимательно исследовать содержимое его шкафов и сундуков. Едва ли стоит рассчитывать на груду золота, но если удастся найти пару талеров старой чеканки, они не станут тяжелой ношей для ее совести.


Эй, в конце концов это не она пыталась трахнуть несчастное, попавшее в зависимость от ее воли, существо!..


Она стала украдкой разглядывать интерьер, чтоб после не терять на поиски драгоценного времени. Это не принесло ей особенного удовольствия. Пусть дом был обставлен куда богаче, чем многие клоповники, публичные дома и притоны, в которых ей доводилось бывать, его обстановка казалась ей какой-то тягостной, давящей.


Мебель встречалась в большом количестве, преимущественно старая, но расположена она была как-то чудно и неудобно. Все эти задвинутые в угол столы, повернутые под неестественным углом шкафы, торчащие посреди комнат серванты и продавленные кушетки выглядели так, будто ими никогда не пользовались, лишь оставили тут на хранение до поры до времени.


Были и другие детали, прежде казавшиеся несущественными, которые Холера теперь отчего-то начала замечать, будто Марбас, повинуясь какому-то порыву, наградил ее зоркостью демона.


Шахматный стол. Замершие на нем в сложных порядках вычурные костяные фигуры свидетельствовали о том, что беззвучное сражение двух армий не было завершено, возможно, какие-то обстоятельства помешали хозяину закончить партию. Быть может, даже ее лихорадочный стук в дверь. Вот только… Холера ничего не смыслила в шахматных правилах и презирала все игры сложнее чем кости, но в Малом Замке ей иногда приходилось наблюдать со стороны за сражениями Гарроты и Саркомы. И пусть эти сражения чаще заканчивались выдранными волосами и грязными проклятьями, она запомнила привычные комбинации фигур на игровом столе. И готова была поклясться, что костяные воины на доске хозяина дома расставлены беспорядочно и бессмысленно, в такой позиции, в которой никак не могли бы очутиться в разгар сражения.


Среди развешанных по стенам эстампов и полотен встречались вполне милые на ее взгляд, но они столь вопиющим образом не гармонировали друг с другом, что это было очевидно даже на ее вкус. Никто не станет вешать прелестный масляный пейзаж разлива Рейна весной по соседству с жутковатыми гравюрами Дюрера, на которых четыре всадника Апокалипсиса свежуют и насилуют своих жертв, даже существо, обладающее художественным вкусом Гаргульи.


Книги. Книг было множество, не меньше десятка. Некоторые лежали на видных местах, заботливо заложенные шелковыми закладками, другие были открыты и обретались на самом видном месте, будто хозяин лишь минутой раньше отложил их. Но… Холера повела носом, точно крыса, учуявшая душок яда в сладком запахе сырной корки. Как и картины, эти книги настолько не соответствовали друг другу, что это невольно бросалось в глаза. Сборники дешевых гравюр, живописующих приключения вымышленного мессира Фледермауса, проклятого Сатаной рыцаря с обличьем летучей мыши, способные удовлетворить разве что вкус двенадцатилетнего мальчишки, легко соседствовали с собраниями любовных сонетов полувековой давности, а труды по аломантии[4] с поваренными книгами. Невозможно было вообразить, что их читает один человек, пусть и выживший окончательно из ума.


Свечи и масляные лампы встречались во множестве, но расположены отчего-то были в тех местах, где их свет почти ничего не освещал, только мешал сориентироваться. Что ж, хотя бы эта странность сыграла ей на руку. Улучив удобный момент, Холера украдкой стащила с одной из полок увесистый медный канделябр с острыми гранями, своей формой напоминающий миниатюрный шестопер.


Превосходно. Она взвесила импровизированное оружие в руке, ощутив немалое удовлетворение. Пусть он мало походил на те короткие дубинки, которыми сподручно орудовать в уличной драке, но, без сомнения, кое на что годился. И вес почти идеальный, прямо под ее руку. Будь у нее такая штука там, на улице, она бы, пожалуй, влегкую размозжила голову сучке Ланцетте…


Убедившись, что хозяин ничего не заметил, Холера ловко спрятала канделябр за спину. Она знала, что в случае необходимости даже ее небольшой силы хватит, чтоб проломить череп под тонкой пергаментной кожей, хрупкий, как иссохшая шкатулка для драгоценностей ее прабабки.

Однако вес новообретенного оружия не мог унять то колючее ощущение беспокойства, что поселилось где-то внутри ее печенки с той самой минуты, когда она переступила порог странного дома и медленно точило ее изнутри.


⸞ⱹꬸ


Ей не нравился этот дом. Ей не нравился его хозяин, состоящий из обернутых истлевшей парусиной костей, но, кажется, дом ей не нравился еще больше. Ей приходилось бывать в домах, внутренности которых были исчерчены самыми зловещими сигилами, домах, один неосторожный шаг в которых мог стать причиной мучительной смерти. Но эта странная, отгороженная от всего Брокка, обитель, вызывала у нее еще большее беспокойство.


Этот дом, он был… Холера попыталась сосредоточиться. Может, у нее не было хваленого волчьего чутья, зато было свое собственное, помогающее выпутываться из самых паскудных ситуаций. И раз уж оно помогало ей на протяжении трех лет в Брокке, возможно, не таким уж бесполезным оно было!


Этот дом, эта обстановка, этот запах…


Думай, безмозглая сука, думай. Тебе ведь сразу показался знакомым царящий здесь дух, твоя тупая голова просто не может вспомнить, где он тебе встречался.


- В конце концов, я подумал, не так-то это и плохо, верно? Ведь не можем же мы в самом деле полагать, будто бы всякая сообразующая истина, укрытая в этой книге, служит предметом бесконечного и назидательного порицания…


Поток белиберды внезапно прекратился и лишь тогда Холера заметила, что они уже добрались до основания лестницы. Трясущийся скелет не двинулся вверх по ступеням, как она ожидала.


Вместо этого он, дергаясь и щелкая суставами, отстранился в сторону, пропуская ее. Вот только…

Холера ощутила, что медный канделябр, который она сжимала за спиной, вдруг потяжелел по меньшей мере на три кёльнских марки[5]. Он пропускал ее не вверх, как она предполагала, на второй этаж, а вниз. В этом странном доме что, спальня устроена в подвале? Или…

Холере достаточно было глянуть через обтянутое сухим пергаментом плечо, чтоб ощутить, как острые зубки предчувствия, терзавшие ее печень, превращаются в увесистые мельничные жернова.


Лестница, спускавшаяся вниз, вела не в спальню. И, кажется, не в винный погреб. Миновав совсем не длинный пролет, она заканчивалась узким почти вертикальным лазом, чье устье было оплетено тонкой белесой тканью. Что было внутри нее Холера не видела, однако отчетливо ощутила бьющий из этого лаза гадостный запах, распространившийся по всему дому. Запах, который напоминал одновременно аромат гниющих фруктов, сырую землю, кислоту и травяной сок. Запах, который…


Старик осклабился беззубым ртом, отчего его губы разошлись как края старой обескровленной раны, обнажив сухое гладкое нёбо.


Он хотел, чтоб она спустилась вниз. Потому что…


Холера отпрянула от лестницы, занося для удара тяжелый подсвечник.


- Иди-ка ты нахер, грязный скотоложец! – рявкнула она, хищно скалясь, - Я туда не пойду! Только попробуй протянуть ко мне руку и клянусь всеми демонами Ада, я сделаю из твоих ссохшихся старых яиц чернильницу!


Старик не разозлился отказу, не обиделся. Внимательно взглянув на нее своими прозрачными глазами, он склонил голову. В его скрипучем голосе ей послышались доверительные, почти ласковые, интонации.


- Я же ведь поелику на вящее славословие не претендую, только лишь премного обязан буду, ежли всякое мое намерение к очевидному внешнему намерению тождественно будет, однако ведь не всякий мнимый порок одесную расположен быть может…


Холера попятилась от бормочущего бессмыслицу живого скелета, не опуская занесенной для удара импровизированной палицы и оглядываясь в том направлении, где должен был располагаться выход. Из-за странно расставленной мебели и неверного освещения, царящего здесь, анфилада комнат на миг показалась ей настоящим лабиринтом. Запутанным, но не самым сложным на свете. Холера с облегчением нащупала взглядом входную дверь, все еще заложенную изнутри засовом.


И стиснула зубы до хруста в челюсти, когда Марбас на миг одарил ее своим дьявольским прозрением.


Бессмыслица, которую бормотал старик, не была бессмыслицей. Это была…

Холера дернулась, но не от боли – от мгновенно настигнувшего ее понимания, безжалостного, как древний демон из адских глубин.


Ҩɰ₰


Это была имитация. Имитация человеческой речи. Как сам дом с его обстановкой был имитацией человеческого жилища. Чем-то сродни искусно раскрашенной стеклянной рыбешке, которую рыбаки бросают в воду, чтоб приманить толстую жирную рыбу. Или фальшивой утке, которую охотники выставляют на болоте, чтоб завладеть вниманием дичи.


Вот почему с первой минуты ее терзало это чувство. Будто все вокруг было чуточку странно устроенным, правильным, но каким-то не до конца. Все эти книги, картины, шахматы… Будто какая-то сила пыталась соорудить нечто до крайности напоминающее человеческое жилище, кропотливо копируя даже мелочи, но при этом сама в полной мере не понимала, что такое человек и как он устроен. Как если бы…


Взгляд Холеры мгновенно прыгнул от входной двери обратно к старику. И он оказался ближе, чем был раньше. Гораздо ближе. Черт побери, она и не думала, что эта скрипучая рухлядь способна передвигаться так тихо. И так быстро. Пустые глаза цвета остывшего янтаря внимательно смотрели на нее в упор.


Боль полыхнула в правой части головы, на миг осветив внутренности дома, точно шипящая римская свеча. Боль была оглушительной, мгновенно размывшей мысли, но Холера успела порадоваться, что сумела сохранить сознание.


Дубинка. В обмякшей руке старика, состоящей из одних костей, была обычная деревянная дубинка, короткая и толстая, вроде тех, которыми на бойнях глушат строптивых молодых телят. Он не делал попытки нанести удар, лишь стоял и внимательно смотрел на нее, будто чего-то ожидая. Может, думал, что этого будет довольно. Если так…


Холера едва подавила хриплый рыкающий смех.


Хороший удар, старик, только я не теленок. Я ведьма. Я повелеваю адскими демонами и всесильными духами. Я покажу тебе, сколько боли может вынести человеческое тело в своих скудных возможностях, я покажу тебе, сколько бесценных знаний о боли скрывается в адских сокровищницах, я…


Холера пошатнулась. Черт. Кажется, удар, едва не лишивший ее сознания, был сильнее, чем ей поначалу показалось. Занесенная для удара рука с подсвечником подломилась в локте и обвисла, как колодезный журавль. А другая, собиравшаяся перехватить оружие, лишь вяло брыкнулась, как рыба на траве.


Может, удар в конце концов был не таким уж слабым, подумала она с какой-то непонятной вялостью, ощущая, что ее язык едва ворочается, точно рот ей набили мягким тряпьем. Может, в конце концов…


Тело подломилось где-то у основания, но у нее не было даже сил смягчить удар от падения. Да и удара она не почувствовала. Просто вдруг осознала себя распростертой на полу, под двумя тусклыми янтарными лунами, внимательно наблюдающими за ней с небосклона. Мыслей вдруг стало то ли очень много, то ли очень мало, она сама не могла понять. Ощутила только, как стремительно сереет вокруг окружающий мир, теряя остроту углов и свойственную ему жесткость.


Но это было неважно. В тот последний миг, когда ее сознание еще барахталось, точно жучок на поверхности воды, она вдруг вспомнила, где ощущала этот запах. Кислый, едкий, похожий на испорченное вино, гнилые фрукты и едкое варево.


Год назад «Сучья Баталия» под присмотром Гасты делала ремонт в Малом Замке. Вскрывая ветхие трухлявые половицы во флигеле, Гаргулья случайно вывернула ломом целую каверну размером с арбуз, которая сперва показалась Холере каким-то загадочным подземным плодом.

Но это был не плод. Это было гнездо уховёрток, устроенное дьявол знает в какие времена под полом флигеля и вызревавшее там годами. Ком гнилого древесного сора, в котором извивались гибкие черные тела.


Это воспоминание ничем не помогло Холере и не имело никакого значения, но в мертвые темные воды беспамятства она погрузилась вместе с ним. Если в этом и была заключена дьявольская ирония, она уже бессильна была ее распознать.


ↁʢ⸞

Показать полностью

"Ведьмы из Броккенбурга" [9]

ʊꝕɣ


Самая паршивая погоня из всех, в которых ей приходилось участвовать. И самые скверные шансы на спасение.


Ее тело, обожжённое, изрезанное, избитое, утомленное, теряло силы как треснувший кувшин теряет воду, с пугающей скоростью и неотвратимо. И в этот раз у крошки Холеры не было демонической силы, чтобы заклеить эту трещину, был лишь запас собственной злости, который надо было разумно расходовать. Эту злость она сейчас переплавляла в силы, заставляющие ее ботинки чеканить подбитыми подошвами броккенскую мостовую, и в воздух, которым питала висящие лохмотьями легкие.


Сраная дрянь. Она уже ощущала себя так, будто стерла ноги до самой промежности, но, кажется, не выиграла даже метра. Напротив, разрыв неуклонно сокращался. И хоть в этот раз за ее спиной маячила лишь одна преследовательница, это не сильно-то облегчало ее паршивого положения. Она одна могла воплотить больше самых страшных и болезненных страхов Холеры, чем губернатор Марбас в самом скверном своем настроении.


Направо! Еще раз направо! Налево! Холера пыталась сбить след в узких улочках Брокка, но ощущала себя лишь бессильно мечущейся окровавленной крысой. Стоило ей в очередной раз свернуть, как уже через несколько секунд она слышала злые быстрые шаги Ланцетты за спиной. Напрасно она то протискивалась в узкие, как ущелья, переулки Брокка, то петляла обезумевшей змеей на месте. Преследовательница была хитра и опытна. Быть может - Холера ощутила, как раскалившаяся моча обожгла мочевой пузырь – быть может, хитрее и опытнее самой Холеры. А может, запасы злости, дававшие ей силу, многократно превышали ее собственные…


Она чуть не попалась, свернув не на ту улицу и вновь оказавшись перед потоком телег. Едва не свернула себе шею, перепрыгнув отчаянным броском широченную сточную канаву. Почти подписала себе приговор, уткнувшись в запертые на засов ворота маслобойни.


Ланцетта была неумолима. Она безошибочно чуяла ее след и бежала шаг в шаг, отчего дробный топот их ботинок почти сливался воедино.


Сучья плесень. Ух!


Легкие трещали в груди, точно ворох тряпья. Сердце гнало кровь с такой натугой, что грозило лопнуть, как переполненный кондом из овечьих кишок. Ноги страшно тяжелели с каждым шагом, будто кости в них трансмутировали, сделавшись слитками из меди, свинца, олова и ртути.


Какой-то добропорядочный бургер, не разобравшись, схватил ее за ворот колета, видно, принял за бегущего с рынка воришку. Холера наотмашь полоснула его когтями по глазам, вырвалась, но потеряла на этом три драгоценные секунды.


Из подворотни на нее бросились, повизгивая от ярости и щелкая зубами, бродячие псы. Она увернулась, отделавшись лишь распоротой штаниной, но лишилась еще двух секунд.

Поскользнулась на мостовой в луже помоев, едва не размозжив себе голову о камень, и это стоило еще пяти.


Сколько еще драгоценных секунд осталось в ее невидимой клепсидре[1]?..


Лишь на углу Старой Бечевки и Ржавого Кладбища, где извивающиеся в небе провода образовывали огромный туго стянутый кокон, ей на миг улыбнулась своим сифилитичным беззубым ртом стерва-удача. Несущаяся позади серой тенью Ланцетта споткнулась и загрохотала ребрами по камням, издав исполненный ярости вопль. Холера знала, что это не спасение, лишь выигрыш нескольких секунд, но бросилась прочь с удвоенной силой. Ее тело, похожее на огромный чадящий алхимический тигель, стремительно расплавлял последние крохи сил.


Сейчас или никогда!


Холера одним махом перескочила через невысокий забор, едва не запутавшись в побегах жимолости, скатилась по ветхой узкой лестнице, ударом плеча вышибла дверь в какой-то чахлый палисадник, пронеслась сквозь него подобно буре, сметая ногами саженцы, перевалилась через другой забор, повернула…


И едва не взвыла во весь голос, как крыса, чей позвоночник хрустнул в пасти у пса.

Что такого совершила несчастная крошка Холера, когда червивое нутро маменьки безжалостно вытолкнуло ее в этот жестокий мир?


Тупик!


Узкая улочка, которая легко стелилась под ногами, такая узкая, что приходилось прижимать локти к бокам, чтоб не оцарапаться на бегу, несколько раз бестолково вильнув, расширилась, но не влилась в другую улицу, как предвкушала Холера, а обратилась закрытым со всех сторон глухим двором-колодцем.


Холера остановилась, судорожно озираясь, ее взгляд, лихорадочно прыгающий вокруг, всюду натыкался на камень. Ни переулков, ни даже щелей. Со всех сторон ее окружали дома, тяжелые каменные чудовища, осевшие под собственным весом за много лет и сросшиеся друг с другом, как близнецы в утробе шлюхи-матери, которая отдалась родному брату.

Улица, которая казалась ей путем к спасению, была лишь слепой раной в древней туше Броккенбурга, проделанной невидимой пикой дьявол знает в какие доисторические времена и обрывающейся крохотной полостью в его чреве.

Каменный мешок. Ловушка.


Ɐɰ⸞


Не паниковать!


Холера всхлипнула, пытаясь сдержать клокочущее в раскалывающейся груди дыхание. Первыми коты душат тех крыс, что начинают метаться вместо того, чтоб искать щель. Может, она не самая хитрая крыса в Брокке, но пережила уже многих других, мнивших себя самыми хитрыми. Это что-то да значило.


Дома высокие, мгновенно оценила она. Выстроенные, должно быть, еще в те времена, когда каждый город являл собой разросшуюся крепость, они и сами выглядели небольшими крепостями с мощными, хоть и просевшими под гнетом времени, фасадами. Окна закрыты глухими ставнями и заколочены досками. Двери прочные, но выглядят так, будто их не отпирали уже сотню лет. И сам двор такой же. Неухоженный, пустой, не хранящий никаких запахов жизни, включая естественные для нее зловонные флюиды, во множестве источаемые дряхлыми железами Броккенбурга. Ни дерзких надписей углем на стенах, славящих миннезингеров новой эпохи, ни битого стекла, ни хулиганских пентаклей, вызывающих какое-нибудь паскудное дьявольское отродье, ни даже уличных котов.


Словно жизнь когда-то ушла отсюда, но не суетливо и судорожно, как она уходит из проткнутого ножом тела, а спокойно, обстоятельно и тихо. Ушла, оставив навеки закрытые двери и ставни. Не улица, а какая-то обескровленная и высохшая каменная кишка. Как будто мало таких в закоулках Брокка…


Холера, ни секунды не колеблясь, бросилась к ближайшей двери и заколотила по ней руками. Изо всех сил, безжалостно, до звона в отбитых ладонях.


- Откройте! Пожалуйста, откройте дверь!


Лишь бы дверь открылась. Ей было все равно, что попросит хозяин за прибежище, она с равной легкостью расплатилась бы хоть остатками меди из кошеля, хоть собственным телом. Дьявол, она бы даже позволила спасителю многое из того, чего прежде не позволяла своим пассиям в постели! Возможно, даже по-настоящему противные штуки. И дело здесь было не в похоти, внутри у нее все, включая промежность, смерзлось в глыбу грязного льда. Дело было в спасении собственной жизни. После обваренной ведьмы на рынке вопрос ее разногласий с «Вольфсангелем» перестал быть личной вендеттой. Если Ланцетта ее настигнет, ей лучше не даваться живой, очень уж скверные штуки мерещатся впереди…


- За мной гонятся грабители! Умоляю! Во имя семи герцогов Ада!


Дом не отозвался. Ни скрипом засова, ни сердитым окриком хозяина, ни даже зловещим скрипом взводимого арбалета. Холера схватилась за дверь и потянула ее на себя. Быть может…


Нет, заперта накрепко. Мало того, украшена внушительным сигилом от воров. И не какой-нибудь бессмысленной закорючкой, что рады намалевать доверчивым хозяевам за талер всякие пройдохи, нет, взаправдашним Þjófastafur, столь тщательно выгравированным на косяке, что сама Железная Дева не изобразила бы лучше. Такой штукой впору запирать шкатулки с драгоценностями или несгораемые шкафы с векселями, а не старую лачугу на окраине, самая большая опасность для которой это сделаться гнездом для выводка фунгов.


Холера, ожесточенно лупившая ладонями по двери, вдруг ощутила под деревом слабое биение чар. Сменив сопровождаемые ругательствами удары на осторожные прикосновения, она мгновенно уловила знакомые контуры, а мгновением позже уже распознала характерный рисунок.


Магический замок. Активированный, мало того, судя по тому, в какую сторону закручивались невидимые энергетические спирали, питавшие его дух, активированный изнутри. В другой момент это не значило бы ровным счетом ничего, но в этот, заполненный осатаневшими ударами ее собственного сердца, это значило очень многое.


Дом не брошен и не покинут, он просто не ждет гостей.


Холера была так взбудоражена и испуганна, что машинально коснулась рисунка охранных чар, чтобы разблокировать замок. И вскрикнула, резко отдернув руку. Вовремя. Спрятавшийся в замке демон яростно клацнул челюстями, отчего на двери на миг проступили раскаленные прожилки. Запахло горелой краской и чем-то едким.


Ах, сука…


Холера подула на обожжённые пальцы. В этом году она прогуляла не одну лекцию по Гоэтии, но даже тех, что она посетила, было довольно, чтобы понять главное. Не отдерни она вовремя руку от двери, сейчас ее кисть уже валялась бы у порога, похожая на кусок пережаренного мяса.


Страх заставил ее позабыть об осторожности. А ведь охранные демоны это не безобидные зверушки в коробке лихтофора, это опасные и злые порождения Ада, сущие церберы, запросто способные утолить голод неосторожно сунувшейся ведьмой. Их можно запутать, можно переманить на свою сторону, исказив сложный узор питающих чар, но искусства такого рода постигают годами и уж точно не на третьем году обучения в Брокке.


Холера считала себя человеком многих достоинств, но знала и то, что талантом взломщика мессир Марбас ее не наделил. Даже если она испишет весь фасад пентаклями и сигилами, заляпав порог жертвенной кровью и куриными потрохами, ей, скорее всего, не выведать даже имени того демона-владетеля не двери, не говоря уже о том, чтобы заставить его подчиниться. Вот будь на ее месте Котейшество или Гаротта или, скажем…


Улица-кишка донесла до нее быстрый стук чужих шагов, от которых у Холеры мгновенно скрутило колючим спазмом живот. Каждый удар походил на удар молотка, вгоняющий серебряный гвоздь ей в хребет. И звук этот быстро приближался. Без сомнения, Ланцетта летела как ветер, и этот ветер не будет похож на ласковый апрельский ветер, гуляющий по крышам Брокка…


Вот же блядская история!


Ну что ж. Холера повернулась в сторону улицы, презрительно сплюнув в сторону запертой двери. Ей потребовалось две секунды, чтобы восстановить на лице презрительную ухмылку. И еще три, чтоб закатать поудобнее испачканные, покрытые затвердевшей карамельной коркой и грязью, рукава колета. Про крошку Холли в Брокке болтали многое, и даже не все из этого было клеветой, но сдаваться без боя она не собиралась. Даже если бой будет длиться самое большее полминуты.


Она приготовилась к схватке. Сегодня в ковене «Сучья Баталия» останется всего двенадцать душ, но она сделает все для того, чтоб новость об этом станет чем-то большим, чем те истории, что обыкновенно сопровождали ее, полнящиеся пошлыми деталями и грязными смешками. Черт возьми, может, сама Вариолла фон Друденхаус на миг уважительно склонит голову, узнав о том, как умерла ведьма третьего круга Холера…


Холера так тщательно приготовилась к бою, что резкий звук, раздавшийся из-за спины, заставил ее вздрогнуть. Но это был не рык демона, как ей сперва показалось. Это был совсем другой звук, пусть и немного на него похожий.


Это был приглушенный скрип распахнувшейся двери.


⅊Ɵↁ


Холера не верила в истории о бескорыстных спасениях и благородных защитниках. Возможно, если ты чернокнижник или чародей, наделенный Адом хоть сколько-нибудь заметной силой, такая вера и позволительна, пусть даже силы этой хватает лишь на то, чтоб задирать сквозняком подолы у девок. Но если ты ведьма…


Ах, сука-жизнь, это совсем другое. И дело тут не в кожаном мешочке с хрящом, который полагается прятать в гульфик.


Если тебя угораздило родиться ведьмой, ты с малых лет привыкаешь сознавать одну важную вещь. Тебе никогда не сделаться владычицей адских энергий, не повелевать адскими тварями, не заслужить звание эмиссара кого-то из адских герцогов. Даже если ты ослепнешь, изучая полуистлевшие гримуары и заработаешь грыжу ануса беспрекословным выполнением всех ритуалов. Даже те крохи волшбы, которые ты сможешь использовать, не принадлежат тебе по-настоящему, ты лишь берешь их взаймы у своего сеньора-демона, которому принадлежишь потрохами и расположение которого отчаянно пытаешься снискать, беспрестанно унижаясь и заискивая.


Да уж, юные сучки, мечтающие о том, как будут летать на метле по небу, собирая звезды, примерять шелковые наряды в будуаре и соблазнять принцев. Жизнь ведьмы это не красиво обставленные ритуалы с обсидиановыми кинжалами и черепами, как вам кажется, это череда позорных унижений, отчаянных торгов и мучительных компромиссов. Попытка выпросить у самого Ада ничтожную искру его сил – и неизбежная плата за нее.


Однажды на втором круге Холера, которую Брокк еще не успел научить осторожности, переспала с прокаженным. Вышло случайно, как часто бывает в «Котле», но утром она уже металась по Малому Замку, испуганная до дрожи в стертых коленках. Предлагаемые спагирией зелья воняли хуже помоев и, к тому же, не давали никакой гарантии. Лекари предлагали лишь пиявок, раздувшихся и самих похожих на порождения проказы. Оставалось лишь уповать на помощь ее сеньора. Узнав о проблеме, Марбас расхохотался так, что Холера чуть не поседела.

Марбас не относился к тем демонам, что испытывают интерес к сложным ритуалам и формулам.


В сущности, при всем своем невообразимом могуществе он был весьма невзыскательным существом, находившим удовольствие в двух нехитрых стимулах, боли и унижении. Боль он обычно приберегал для нерадивых вассалов, зато унижение было в его царстве универсальной валютой.


Он заставил Холеру чертить посреди университетского двора пентаграмму собственной менструальной кровью. Справив этот позорный ритуал, на долгие месяцы сделавший ее звездой самых безобразных слухов, Холера кроме известности приобрела еще две немаловажные для Брокка вещи. Иммунитет к проказе на семь следующих лет. И неверие в любое благородство, из чего бы оно ни проистекало.


Может, поэтому звук открывшейся двери в первую очередь напугал ее. Она не сразу поняла, что этот неприятный скрипучий звук возвещает не новую опасность, грозящую с другого направления, но спасение.


Человек, отперший ей дверь, был худым, как щепка. Даже так – невообразимо худым. Словно демоны выпили из его долговязого тела весь подкожный жир и сожрали мышцы, оставив на костях одну лишь кожу. Столь тонкую и сухую, что вздумай университетский библиотекарь, господин Швайбрайст, использовать ее для книжных переплетов, она бы непременно лопнула. Но сейчас это заботило Холеру меньше всего.


- Добрый господин! – взмолилась она, заломив руки, - Ради всех богатств Ада, спасите жизнь невинной девицы, за которой гонятся разбойники!


Растрепанная, мокрая, бледная от злости и страха, она должна была походить на невинную девицу не больше, чем кровожадная сука Гаста на кроткую пастушку, но ничего иного у нее в запасе не имелось. Каблуки Ланцетты звенели так близко, что ее собственные зубы отзывались томительным и тревожным лязгом. Если дверь захлопнется у нее перед носом…

Тощий человек, как-то странно взглянув на нее, вдруг шагнул в сторону, освобождая дверной проем.


Холера сочла за лучшее посчитать это приглашением.


Ҩɣɮ


Холера не стала разглядывать прихожую или призывать Люцифера облагодетельствовать людей, живущих под этой крышей. Видят все демоны Ада, сегодня она и без того слишком часто поступала наперекор здравомыслию.


Первым делом, оказавшись внутри, она поспешно захлопнула за собой дверь и вставила в пазы мощный, из литой железной полосы, засов.


Ох, драные сучьи кишки, вовремя! Сквозь звон металла она отчетливо расслышала с улицы голодный рык разъяренной Ланцетты. Почти тотчас дверь вздрогнула от удара, заставив Холеру сдавленно выругаться, однако испуг быстро прошел. Дверь оказалась основательной и прочной, под стать старой кладке. Если ее и можно было сломить, действуя снаружи, то разве что крепостным тараном.


Интересно, у «Вольфсангеля» отыщется крепостной таран?.. Возможно, у этих сук отыщется и осадная башня, да только будет поздно, обессиленно подумала Холера, ощущая как звенят друг о друга превратившиеся в острые булыжники коленки. К тому моменту она уже будет далеко отсюда, под защитой Малого Замка.


Она ощутила волну тепла, разошедшегося по уставшему телу и мягко подломившего ноги. Сперва она подумала, что это ее тело реагирует подобным образом на пережитую опасность, избавляясь от выплеснутого в кровь страха, но быстро поняла, что тело, даже избитое и уставшее сверх всякой меры, ей не лжет.


Тут, внутри, было по-настоящему тепло. Тепло и сухо. Должно быть, хозяева не жалеют угля в каминах, чтобы изгнать вездесущую броккенбургскую сырость, въедающуюся в кости и выпивающую силы.


Наверно, ей стоило поблагодарить своего спасителя. Холера даже попыталась мысленно составить какую-то фразу, используя великоречивые обороты, подслушанные среди мнящих себя великосветскими дамами бартианок, однако запуталась в них еже прежде, чем открыла рот.


А, нахер все это, подумала она устало, силясь оторвать оглушенное усталостью тело от стены, мне под великосветскую блядь косить что свинье под жеребца рядиться. Он все равно смекнет, кто я и откуда.


- Ну, спасибочки, - делать книксен она не умела, а щелкать каблуками было вроде как неуместно, поэтому Холера изобразила короткий поклон, - Честно сказать, это было просто блядски вовремя. Невинная девица выражает вам свою благодарность.

- Всякому бдящему да уповающему сподручнее, когда дело общее поперед всяких уложений конституционно превалируется.


Холера уставилась на него, не вполне понимая смысл того, что услышала. Может, у нее от долгого бега мозги перевернулись внутри черепа?


- Чего?


Хозяин дома, кажется, не сдвинулся с места. Он неподвижно стоял посреди прихожей, разглядывая незваную гостью и выглядел сосредоточенным и спокойным, как голем. Когда он говорил, его челюсть мерно опускалась и поднималась, обнажая по-лошадиному крупные желтые зубы.


- Печь и венец. Более всякое вмешательство представляется никчемным.


Произнесено это было спокойным и веским тоном. Определенно не тем, который используется для шуток. Да этот тип, кажется, и не шутил.

И в самом деле худой как смерть, подумала Холера, пытаясь на всякий случай изобразить на лице самую дружелюбную улыбку из всех, что были в ее распоряжении.


Ей приходилось видеть худых, тощих и изможденных, но этот человек отличался просто какой-то противоестественной худобой, как будто выпал из материнского чрева уже изнывающим от голода и не съевшим за всю жизнь даже маковой росинки. Кости выпирали из-под натянутой кожи рельефными пластинами, напоминающими своими контурами миниатюрный рыцарский доспех. Сама кожа была столь истончившейся, что вены превратились в тончайшую пурпурную пряжу, а мяса и сухожилий не угадывалось вовсе. Интересно, какими чарами этому постнику удается держать свои кости воедино? Может, они нанизаны на нитку? Ну и дребезга же будет, если этому живому скелету вздумается станцевать тарантеллу!..


Но хозяин не выказывал желания удариться в пляс. По правде сказать, он не выглядел полным сил и жизнерадостным, скорее… Скорее, безжизненным и сухим. Ломким, как ветхое тельце богомола, засушенное ученым энтомологом и пришпиленное булавкой к подставке. В том холодном интересе, с которым он разглядывал Холеру, тоже было что-то от богомола, подумалось ей. Наверно, потому, что его безволосая голова с тощим подбородком казалась острой и треугольной, как у насекомого, а глаза пустыми и водянистыми.


Холера хорошо умела разбираться во взглядах, но эти глаза, спокойно созерцавшие ее, немного нервировали. В них не угадывалось похоти или злости, как не угадывалось страха, недоумения, конфуза, интереса, задумчивости, раздражения… В них, кажется, вообще ничего не угадывалось. Пытаясь понять их выражение, Холера ощутила себя так, будто пытается распознать узор чар на листке чистой бумаги, которой никогда не касались чернила.


Он не пытался заговорить с ней, не пытался прикоснуться, просто молча разглядывал. От этого непонятного интереса, какого-то не по-человечески сухого, Холера ощутила себя неловко. И даже чертовски неуютно.


- Должно быть, эти ублюдки вели меня от рынка, - пробормотала она, - Ха, в наше время могут вспороть горло даже за жалкий грош!

- Всяко лучше, когда ноябрь цветёт без скрипки.


Голос у него тоже был сухим, ломким и совершенно безэмоциональным.

Все ясно. Холера отступила в сторону и покачала головой, наблюдая за тем, как темные капли-зрачки, заточенные в прозрачной толще чужих глаз, как эмбрионы в яйце, колеблются, сопровождая ее взглядом.


Не отшельник. Не прячущийся от наказания чернокнижник, как она уже было вообразила. Просто безумец из числа тех, что тихо доживают свой век в домишках на окраине Броккенбурга. И, кажется, не буйный. По крайней мере, изо рта у него не течет слюна, он не прячет за спиной нож и, если бы не каша, льющаяся у него изо рта, вполне сошел бы за чудаковатого старика.


- Херовы стражники! – с чувством произнесла Холера, чтобы проверить свои догадки, -

Их никогда нет поблизости, когда надо, верно? Небось, отсасывают друг другу где-то в подворотне!

- Количество всякого рода достойных недугов хрестоматийно превышает кощунственные запахи прошлого вторника.


Он произнес это спокойно, даже со значением, будто его слова в самом деле имели смысл, и немаловажный.

Холера только хмыкнула. Ну блестяще. Выживший из ума старикан. С другой стороны… Толстая дверь еще раз дрогнула, сотрясенная мощным ударом снаружи. Будь она хлипче, этот удар рассадил бы ее на доски.


Похер, подумала она. Общество безумного старикашки, может, не лучшая перспектива для хорошего вечера с вином, но уж куда лучше той альтернативы, что бродит в обличье осатаневшей голодной Ланцетты на улице, поджидая ее. Сказать по правде, тысячекратно лучше.


Черт, а в этом доме и верно не жалеют угля! Холера, не утруждая себя манерами, вытерла пот со лба рукавом. И верно, тепло как в парилке. И это при том, что лето было сырым и уголь в Брокке по осени идет по двадцать грошей за лиспунд[2], а к ноябрю докатится, пожалуй, и до гульдена. Может, старик топит не углем? Многие дома в Броккенбурге грели демоны, младшие создания ада, заключенные в подходящие сосуды и скованные сложным узором чар. Тоже недешевое удовольствие, надо сказать. Хороший работящий демон, не умирающий от старости и не норовистый, выйдет самое малое в талер, если не два. Может, этот хлипкий старикан, похожий на пересушенную щепку, выживший из ума богатый вдовец, у которого нет наследников? Ах, было бы неплохо, совсем неплохо…


Холера воздержалась от вопроса. Не потому, что этого требовали ее скудные представления о приличиях, а потому, что в ответ старик, как и полагается сумасшедшему, наверняка разразился бы очередной бессмысленной тарабарщиной.

Словно прочитав ее мысли, тот зашамкал губами.


- Сосновое масло есть продукт взаимоумирающих негоцианских структур.


После чего, сделав короткий приглашающий жест, от которого хрустнули его сухие кости, двинулся куда-то в недра дома. Холера вздохнула. Она была бы рада отклонить это приглашение, но здраво рассудила, что в ее положении едва ли может позволить себе такую роскошь. Дверь больше не дрожала от ударов, но это вовсе не значило, что Ланцетта убралась куда подальше.


Пожалуй, в этих обстоятельствах ей стоит достать из чулана весь запас хороших манер и играть роль благодарной гостьи, чтобы сумасшедший старик, чего доброго, не выставил ее за дверь. Не самая приятная работа, но и не самая сложная на свете, пожалуй.

Холера вздохнула и двинулась следом.


ꬸ⸞ꭐ


Дом этот сразу произвел на нее странное впечатление. Это впечатление возникло в тот миг, когда она переступила его порог, и в дальнейшем только усиливалось, однако сформулировать его было не проще, чем сложносоставную команду на адском наречии.


Он был… Просторным. Совсем не те каморки, что липнут друг к другу боками, точно в Грейстэйле, точно жабья икра, или неухоженные сумрачные кельи Блауштадта. Высокие потолки, просторные комнаты – не одна, не две, а целая анфилада – широкие, хоть и наглухо закрытые ставнями, окна.


Пожалуй, дом был даже уютным, в нем водилась мебель, висели картины, где-то в отдалении маячил даже шахматный столик с расставленными фигурами. Но уют этот показался Холере весьма своеобразным. Каким-то… сухим?


Сухой старик и сухой дом. Саркома наверняка нашла бы, что съязвить по этому поводу.


Утомленная погоней Холера не собиралась напрягать свое остроумие лишний раз, сосредоточившись на том, чтобы не отставать от старика, спокойно ковыляющего вперед с монотонностью грузового аутовагена.


Несмотря на отлично обставленный интерьер и отсутствие пыли дом казался необжитым, запущенным. Точно сердцевинка высохшего грецкого ореха, в которой вместо спелого золотистого ядра обнаруживаешь лишь тонкие серые перегородки и труху.

Это из-за жары, подумала Холера, жалея, что так и не завела себе веер. Просто отчаянно топят здесь.


Тепло, которое поначалу показалось ей блаженным, быстро сделалось удушливым, обкладывающим все тело, точно плотная нечёсаная шерсть, почти раздражающим. Не потому, что в доме в самом деле было сильно натоплено, скорее, из-за застойного духа, царившего здесь. Судя по всему, окна не открывались со времен восхождения на престол последнего императора, отчего внутри комнат установился мертвый удушливый штиль, не нарушаемый даже малейшим сквознячком. Ну, старику в его возрасте, наверно, это и полезно, а вот всем прочим… Что ж, теперь понятно, отчего он выглядит как обтянутый тряпьем скелет. В этом сухом склепе он за долгие годы попросту высох, как вяленая рыба, тепло высосало из его тела все соки и жир.


- А здесь мило, - произнесла Холера сквозь зубы, борясь с желанием стянуть с себя мокрый колет, - Сами придумывали интерьер?


Хозяин, ковылявший впереди, на миг приостановился.


- Всенаправленный поручитель возобладает над вялой стихией, - провозгласил он своим спокойным негромким голосом, - Долженствующе.


Ну, еще бы! Холера фыркнула. Скорее ворона на площади споет «Броккенских чертовок», чем этот мешок с костями выдаст что-то осмысленное. Что бы ни помещалось в его голове, оно давно уже перемешалось, высохло и не представляло ни малейшей ценности. Странно, что это чучело еще способно передвигаться на своих двоих и совершать подобие осмысленных действий…


Странный дом и странный старик. Они оба определенно ей не нравились, но это не было поводом отказаться от радушного и весьма своевременного приглашения. По правде сказать, ей не нравилось дохера народу в Брокке, а этот как будто был не опаснее прочих. По крайней мере, не бросался на гостей с ножом, не кусался и не вытворял тех штук, которые вытворяют обычно городские сумасшедшие. Даже если он внезапно сделается буен… Холера мысленно хохотнула. Если этот ворох иссохших костей попытается причинить ей вред, хватит хорошего щелбана, чтоб вышибить из него заплутавший среди костей дух.


Вскоре она поняла причину царящей внутри сухости, которая уже не казалась ей приятной, напротив, удушливой, как вуаль из чрезмерно плотной ткани, натянутая на лицо.

Все оконные ставни в доме были накрепко заперты. Мало того, что заперты, кто-то потратил немало времени и сил, чтоб полностью оградить себя от внешнего мира, кропотливо законопатив даже мельчайшие щели в них варом, войлоком и жеванной бумагой. Подобные меры, без сомнения, были действенны. Лишившись даже мельчайших щелей, сквозь которые мог бы пробраться сквозняк, дом стал собирать в себе тепло, точно огромный пузырь из овечьих кишок, при этом почти лишившись циркуляции воздуха.


Черт, неудивительно, что внутри стоит такой спёртый и липкий дух!


Холера с отвращением втянула носом воздух. Только миновав прихожую она стала ощущать царящий здесь неприятный запах, отдающий землей и кисловатый, похожий на тот мерзкий душок, что стоит в жаркие дни над прилавками флэйшхендлеров. Это был запах тлена, сухого некроза, который медленно пожирал все содержимое дома, включая мебель, портьеры, перекрытия, ковры и прочий скарб. Неудивительно, что за долгие годы он превратил в живую мумию и самого хозяина.


Гадостный дух, после которого невольно хочется промочить горло глотком холодного и сырого броккенбургского воздуха, ядовитого от количества сгоревших в нем чар.


Неприятный дом. Неуютный, душный, затхлый. Но это, черт возьми, был настоящий дом, глубоко укоренившийся в камне Броккена, точно зуб в челюсти. У нее самой никогда не было места, которое она могла бы назвать своим домом, а кровати, чаще представлявшие собой дрянную койку, чем царственное ложе, редко принадлежали ей больше, чем на одну ночь.

Если разобраться, даже каморка в Малом Замке, где она ютилась, не принадлежала ей. Она была собственностью «Сучьей Баталии», которая милостью магистра Вариоллы была отдана ей во временное пользование, не более того.


Однако жить в таком доме она бы, пожалуй, отказалась даже если бы ей за это приплачивали. Душно, затхло и жарко. И этот запах…


Холера затрясла головой, чтобы вышвырнуть никчемные мысли. Ей не придется здесь жить, деля дом с сухим старикашкой, это лишь ее временное убежище и в этом качестве лучше многих других вариантов. Только и всего.

Показать полностью
Отличная работа, все прочитано!