1384
Книжная лига

Склеротики и таинственный мутабор

Серия Правильные сказочные герои

Если вы в детстве не боялись забыть слово "мутабор" - вы были чрезвычайно смелым ребенком.

Или у вас дома не было телевизора.

Одно из двух.

Благодаря сказке Вильгельма Гауфа "Аист-калиф" таинственное слово "мутабор" стало одним из самых популярных "колдовских" слов в русском языке, уступая в популярности разве что пресловутому "сезаму" (он же "сим-сим") из "Али-бабы".

Меж тем для первых читателей сказки ничего таинственного в этом слове не было - латынь тогда изучали в любой гимназии, а "мутабор" на этом мертвом языке означает всего лишь "(я) изменяюсь". От этого же корня, кстати, происходит и слово "мутация".

Но эта "читаемость" таинственного заклинания не помешала "Аисту-калифу" вскоре после выхода стать одной из самых популярных сказок в Европе. Да, и в России тоже - сразу после того, как в конце двадцатых годов даже не прошлого, а позапрошлого века ее перевел на русский язык Николай Алексеевич Полевой - человек, который не только придумал слово "журналистика", но и внедрил его в русский язык.

Его перевод, кстати, до сих пор активно переиздают, он практически не устарел, несмотря на два прошедших столетия:

"Однажды в прекрасное послеобеденное время багдадский калиф Хасид уютно сидел на своем диване. Он немного поспал, потому что был жаркий день, и теперь, после своего короткого сна, имел очень веселый вид. Он курил из длинной трубки розового дерева, отпивал иногда немного кофе, который наливал ему раб, и всякий раз, когда кофе казался ему вкусным, весело поглаживал себе бороду. Словом, по калифу видно было, что ему очень приятно. В этот час очень хорошо можно было говорить с ним, потому что он был всегда очень милостив и снисходителен; поэтому и его великий визирь Мансор ежедневно посещал его в это время. В это послеобеденное время он тоже пришел, но против обыкновения имел очень задумчивый вид. Калиф немного вынул изо рта трубку и сказал:

— Почему у тебя такое задумчивое лицо, великий визирь?"

Удачный перевод ярко проявил несомненный талант автора сказки, и дети северной империи буквально влюбились в этот рассказ о двух незадачливых превращенцах. По крайней мере, количество переизданий в России не поддается учету - как до революции,

так и после нее.

И те, и другие переиздания, кстати, обычно выходили с классическими иллюстрациями немца Матиуса Вебера.

Были, разумеется, и другие переводы - в первую очередь стоит вспомнить довоенный перевод Александры Любарской, о которой я уже много говорил. Ну а апофеозом книжных версий этой сказки стал знаменитый сборник сказок Гауфа, изданный в 1977 году.

Читавшие его дети, как правило, помнят эту книгу до сих пор - настолько неизгладимое впечатление она производила. Переводчик Наталья Касаткина принципиально отказалась от какого-либо "смягчения" текста и адаптации его к восприятию ребенка, поэтому волшебные сказки Гауфа про отрубленную руку и корабль привидений пугали пионеров не по-детски в прямом смысле слова.

А прекрасные иллюстрации Аркадия Лурье только усиливали это ощущение подлинности, подчеркивая всю необычность смешения, казалось бы, несоединимого: богатой, жаркой и вычурной избыточности Востока с аскетичной безжалостностью германской готики, от которой реально леденело под ложечкой.

Не знаю, случайность это или нет, но первая экранизация "Аиста-калифа" появилась в Советском Союзе. Это был телеспектакль "Калиф-аист" 1969 года с поистине звездным актерским составом.

Солировали совсем еще молодые Владимир Андреев и Наталья Селезнева, исполнившие роли аиста-калифа и совы-принцессы - и, кстати, действительно поженившиеся после съемок.

А Сергей Мартинсон в роли превратившегося в аиста визиря? А расшифровавший записку мудрец Селим - Георгий Милляр? А, наконец, заваривший всю эту кашу злой волшебник Кашнур - Валентин Гафт?

Некоторые эпизоды этого черно-белого творения советского Центрального телевидения сегодня убивают наповал. Знаете, как в телефильме был решён самый драматический момент сказки, когда встретившие сову аисты подслушивают забытое ими слово "мутабор"?

Собравшиеся в пещере у злого колдуна негодяи хвастаются злодействами, распевая куплеты на мотив песни не указанных в титрах Джона Леннона и Пола Маккартни «Can’t Buy Me Love», более известной как «Кинь бабе лом». И завершает все соло Кашнура:

"Будут до гро-о-о-ба

Птицами о-о-о-оба,

Не вспомнят сло-о-о-ово,

слово МУТАБОР!!!"

Ну а в 1981 году вышла, наверное, самая знаменитая экранизация этой сказки - мультипликационный фильм "Халиф-аист", снятый режиссером Валерием Угаровым, который в своем творчестве, как нам любезно сообщает "Википедия", "широко применял сюрреалистические и фантастические мотивы, авангардную графику и музыку".

Спасибо, мы в курсе.

И хотели бы - но попробуй такое забыть.

Угаровский "Халиф-аист" реально соперничает за звание самого пугающего советского мультфильма с "Разлученными" Николая Серебрякова, экранизацией "Трех толстяков", о которой я уже писал.

Я недавно преодолел свои детские страхи и пересмотрел этот ужас, летящий на аистиных крыльях. И знаете, что я вам скажу?

Как и "Разлученные", "Халиф-аист" - чрезвычайно талантливое произведение, иначе бы он просто не производил такого убойного удара по детской психике.

Там, конечно, и режиссер постарался жути нагнать - превратив сову в саламандру, например, или выбросив к чертям собачьим хэппи-энд со свадьбой.

Но в целом, повторюсь - это на голову выше известной мне сегодняшней анимации.

Но вот стоило ли этот шедевр показывать детям - вопрос действительно дискуссионный.

С одной стороны, детей и так от всего берегут, выращивая "снежинок". С другой...

Кроме фильма и мультфима, есть диафильм "Халиф-аист".

Наш великий иллюстратор и мультипликатор Петр Репкин нарисовал его в 1961 году. Более 60 лет назад.

Этот диафильм тогдашние юные зрители тоже вспоминают до сих пор.

Получается, что можно врезаться в детскую память, и не используя сильнодействующие средства. Я вам больше скажу - весь этот свой "шок-контент" деятели современного искусства используют чаще всего от неумения "зацепить" зрителя чем-нибудь другим. Как в том анекдоте: "Умом! Умом отличаться надо!", ага.

В общем-то, я уже практически закончил свой рассказ про старую сказку о двух склеротичных оборотнях.

Остался последний вопрос - почему же "Аиста-калифа", написанного 20-летним юношей двести лет тому назад, помнят до сих пор, а из забытых за эти годы книг можно сложить не одну гору?

Ответ простой.

Сказки - настоящие сказки! - всегда удовлетворяют двум условиям. Они очень ИНТЕРЕСНО рассказывают об очень ВАЖНЫХ вещах.

О чем рассказывает детям "Аист-калиф"?

О том, что изменив себе, настоящему, и поддавшись искушению стать кем-то другим - ты вступаешь на очень опасную дорожку. Путь, с которого мало кто возвращается.

А теперь скажите мне, что эта истина сегодня не актуальна...

«И если мы хотим, чтобы было куда вернуться, — время вернуться домой», ага.

______________________

Моя группа во ВКонтакте - https://vk.com/grgame

Моя группа в Телеграмм - https://t.me/cartoon_history

Моя страница на "Автор.Тудей" - https://author.today/u/id86412741

Книжная лига

28.4K постов82.3K подписчика

Правила сообщества

Мы не тоталитаристы, здесь всегда рады новым людям и обсуждениям, где соблюдаются нормы приличия и взаимоуважения.


ВАЖНЫЕ ПРАВИЛА

При создании поста обязательно ставьте следующие теги:


«Ищу книгу» — если хотите найти информацию об интересующей вас книге. Если вы нашли желаемую книгу, пропишите в названии поста [Найдено], а в самом посте укажите ссылку на комментарий с ответом или укажите название книги. Это будет полезно и интересно тем, кого также заинтересовала книга;


«Посоветуйте книгу» — пикабушники с удовольствием порекомендуют вам отличные произведения известных и не очень писателей;


«Самиздат» — на ваш страх и риск можете выложить свою книгу или рассказ, но не пробы пера, а законченные произведения. Для конкретной критики советуем лучше публиковаться в тематическом сообществе «Авторские истории».


Частое несоблюдение правил может в завлечь вас в игнор-лист сообщества, будьте осторожны.


ВНИМАНИЕ. Раздача и публикация ссылок на скачивание книг запрещены по требованию Роскомнадзора.

Вы смотрите срез комментариев. Показать все
263
Автор поста оценил этот комментарий

Господи, как же мне было жалко крокодильчика в мультике Халиф-аист, которого превратили в чудовище.

А крокодильчик чудовищем становится не хотел, отчаянно сопротивлялся и уже почти вырвался, но эти мрази толпой на него накинулись и ...

а за мгновение до того, как процесс превращения завершился, у бедного крокодильчика из глаза скатилась последняя горькая слезинка...

раскрыть ветку (10)
75
Автор поста оценил этот комментарий

Спасибо, блин! Только - только начал это забывать. Детская травма.

И тут - НА!!!

напомнили...

раскрыть ветку (2)
13
Автор поста оценил этот комментарий

Сорри... Держитесь!

раскрыть ветку (1)
4
Автор поста оценил этот комментарий

В своё время мультик так запомнился, что это отобразилось на выборе ника? "Иивабор" созвучно с "мутабор".

Хотя я хз, как правильно ваш ник читать.

42
Автор поста оценил этот комментарий

крокодила жалко невыносимо(

13
Автор поста оценил этот комментарий

Да-да, два момента которые больше всего запомнились: превращения и слеза крокодила

8
Автор поста оценил этот комментарий

Придется посмотреть теперь, в свои 38 лет

3
Автор поста оценил этот комментарий
Я в детстве думал, что они некромантией занимаются.
2
Автор поста оценил этот комментарий

МУТАБОР! ХОРОШО!...

0
Автор поста оценил этот комментарий
А крокодила разве не в скелет превратили?
раскрыть ветку (1)
3
Автор поста оценил этот комментарий

В живой скелет. И катались на нем потом(((

Вы смотрите срез комментариев. Чтобы написать комментарий, перейдите к общему списку

Темы

Политика

Теги

Популярные авторы

Сообщества

18+

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Игры

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Юмор

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Отношения

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Здоровье

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Путешествия

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Спорт

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Хобби

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Сервис

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Природа

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Бизнес

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Транспорт

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Общение

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Юриспруденция

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Наука

Теги

Популярные авторы

Сообщества

IT

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Животные

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Кино и сериалы

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Экономика

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Кулинария

Теги

Популярные авторы

Сообщества

История

Теги

Популярные авторы

Сообщества