раскрыть ветку (16)
раскрыть ветку (2)
Да его даже ИИ в X не переводит. Китайский переводит а "украинский" в половине случаев не получается.
раскрыть ветку (1)
Аналог эбоникса у негров. Там из за малообразованности и для облегчения изучения, а тут из за ....да хрен знает из за чего они так.
А Ужгород тогда как? Белгород-Днестровский? Городище, Городенко, Городок? Звенигородка, Мирноград и Миргород? Павлоград и Новгород Северский?
а гугл переводчик говорит что у него 2 варианта перевода есть: місто и город, так что городiв - правильно.
раскрыть ветку (3)
По-украински населенный пункт правильно переводится как «місто» (ударение падает на букву і).
Слово «город» в украинском языке тоже есть, но оно означает совсем другое — огород или приусадебный участок для выращивания овощей.
Пример: Це велике місто (Это большой город).
Пример: Я працюю на городі (Я работаю на огороде).
Использование слова «город» в значении населенного пункта считается ошибкой (суржиком).
————
Тот же самый гугл говорит.
Слово «город» в украинском языке тоже есть, но оно означает совсем другое — огород или приусадебный участок для выращивания овощей.
Пример: Це велике місто (Это большой город).
Пример: Я працюю на городі (Я работаю на огороде).
Использование слова «город» в значении населенного пункта считается ошибкой (суржиком).
————
Тот же самый гугл говорит.
раскрыть ветку (2)





Юмор и мемы
3.5K постов3.7K подписчика
Правила сообщества
Юмор должен смешить и развлекать. Для NSFW и жести есть другие сообщества. Иных правил нет.