8001

Ответ на пост «Яндекс контора новоязов»4

Небольшое пояснение людям, не понимающим, почему в наших заведениях подают или продают "не наши" блюда. Не ради срача, а дискуссии для.

Вот это макароны с сыром. Отварные макароны, посыпанные тёртым сыром. Вкусная штука, если в вашей институтской столовке не работает "мишленовский фьюжн шеф", решивший, что бахнуть на макароны колбасный сыр будет верхом изыска.

А вот это макнчиз. Чисто технически, тоже макароны с сыром. Но вообще, это макароны в сливочно сырном соусе. В идеале - присыпанные дополнительно сверху сыром и подрумяненные в духовом шкафу. По сути - это ближе к запеканке.

Вот это митболы. Их готовят из мяса, без добавок типа хлебного мякиша. И запекают в духовке без масла.

А вот это тефтели. Их чаще всего готовят в соусе. И в них не удивительно обнаружить хлебный мякиш или рис.

А вот это фрикадельки. Их чаще всего варят. Зато не добавляют в фарш всякий балласт.

Конечно, люди изгаляются кто во что горазд, и могут хоть на мангале их готовить. Но у блюда есть изначальное название. И классическое приготовление.

Но погнали дальше.

Вот это чай с лимоном. Если вы пойдете в столовую\кафе\ресторан и закажете "чай с лимоном" вам принесут горячий чай и лимон в качестве добавки.

А вот это айс ти. Он же "чайный лимонад". Сладкий чайный напиток с разнообразными добавками, который пьют холодным. В идеале со льдом.

Вот это кекс. Его пекут из плотного теста. Которое надо месить. По канону, кекс делают без начинки за исключением вмешиваемых в тесто включений типа изюма и орехов. Он всегда сладкий. "Кекс" это "сладкий, сдобный хлеб"

А вот это маффин. Его делают из заливного теста. Он мягче. И его часто делают с начинкой.
Кроме того маффин бывает, хоть с беконом, хоть с цветной капустой. То есть, это не обязательно сладкая булочка. Это закусочная булочка.

Сладкий маффин с шоколадной начинкой.

Сладкий маффин с шоколадной начинкой.

Закусочный маффин с беконом и яйцом.

Закусочный маффин с беконом и яйцом.

Вообще в разборках вида "А сфига ли начали называть кекс маффином?" нет правых. Потому что более исконно было бы устраивать разборки на тему "А схерали это вы начали называть кулич кексом?!!!!"

А теперь о семечках кациуса.

Вот это гренки. Хлеб, поджаренный в масле. Можно готовить из ржаного хлеба, приправляя солью и чесноком. Можно делать из булки\белого хлеба. Обмакивая в сладкую смесь из яйца с молоком. Но это именно обжаренная в масле история.

А это крутон. Подсушенный в духовке или иным "сухим" способом продукт из специально выпеченного полуфабриката по структуре напоминающего чиабатту. Или из белого хлеба\багета и тд. Он просушен насквозь. По сути - это сухарик. Нежный, воздушный. Не солёный и не сладкий.
Его добавляют в блюда (салат цезарь, супы пюре, бульоны). Или едят в прикуску.

Вот это оладьи. Их готовят из дрожжевого теста (классический рецепт). И обжаривают на большом количестве масла. Они пышные и влажные.

А вот это панкейки. Их готовят из бездрожжевого теста. Пышность им придают взбитые белки. Выпекают на минимуме масла. Они эластичные, плотные и более сухие.

А вот это блины. И я хз, почему на уроках английского языка нам говорили, что по английски "блин" это "панкейк". Англоязычному человеку будет понятнее слово "креп" (блюдо французской кухни)

От наших блинов крепы не отличаются ничем, кроме традиции сервировки. Их редко едят просто так, макая в сметану или сгущенку. Креп, это блюдо. Если увидите в меню слово креп, значит вам подадут что то типа вот этого.

Вот это ватрушка. Сдобное дрожжевое тесто. Немного творога, смешанного с сахаром и яйцом.

А вот это чизкейк. Тоже "тесто с творогом". Но, согласитесь, есть нюанс.

Автор поста оценил этот комментарий
Это заимствование я считаю избыточным

То есть все остальные заимствования, описанные вами в посте, не избыточны? Умоляю, дайте достаточно времени, и даже борщ переименуют в битрут-суп. А тех, кто будет настаивать на использовании "борща" заклеймят "старообрядцами", "борцами за чистоту языка" и прочими ретроградами.

раскрыть ветку (1)
79
Автор поста оценил этот комментарий

потому что слово "каша" в языке есть. и слово "поридж" используется в узких кругах.

я не считаю его плохим, а его использование неправильным. просто полагаю, что оно не закрепится.

а слова, обозначающего "мясные шарики , запеченые в духовке" у нас нет. это не название имеющегося блюда новым словом.

это буквально - другое блюдо.

показать ответы
61
Автор поста оценил этот комментарий

jagergouth

В том то и дело...

Почему это блюдо не называть "овсяная( рисовая, пшённая, гречневая и т.д.) каша на\с молоком и ягодами"?

Зачем эти заимствования?

Я понимаю что без взаимствований не возможно (уже) обойтись..., но по моему мнению, это уже перебор...


Извините...

раскрыть ветку (1)
109
Автор поста оценил этот комментарий

маркетинг.

показать ответы
462
Автор поста оценил этот комментарий

Ладно, хрен с ним.
А что насчёт пориджа?

Иллюстрация к комментарию
раскрыть ветку (1)
325
Автор поста оценил этот комментарий

Поридж, это каша.

У нас ошибочно называют этим словом конкретно овсянку, но это просто любая разваристая каша.

Но если у нас принято разваристую кашу есть сладкой, поридж может быть и солёным.


Это заимствование я считаю избыточным и я не думаю, что он приживётся. Но, кто знает?

показать ответы
4
Автор поста оценил этот комментарий

Да, все кристально... А что по галетам?

раскрыть ветку (1)
23
Автор поста оценил этот комментарий

ну, с ними, насколько я знаю, никаких споров нет.
разве что, некоторые путают крекеры и галеты.

галеты, это сухое печенье длительного хранения из воды, муки и дрожжей.

крекеры сухое печенье с различными вкусовыми добавками, выпекающееся по немного иной технологии.

крекеры более хрупкие.

показать ответы
17
Автор поста оценил этот комментарий

RASTAFire

Кто вам сказал такое?

Хотят люди изучать языки.


Но тут вопрос в другом..., ну как вам объяснить...


Вот в германии этикетки и названия продуктов на каком языке пишут?

А в италии?

А во франции?

Ну те же слова, типа "макароны", "колбаса", "сыр" и т.д....

Так почему в России сыр должен, по вашему зваться "чиз"?


Если мне продают тефтели в томате, почему они должны называться "мидболы в томатном соусе"?


Я не против заимствований из других языков, но по моему это уже перебор...


Извините

раскрыть ветку (1)
61
Автор поста оценил этот комментарий

может быть потому, что это именно митболы? а это значит, что в отличие от тефтелей в них нет риса или хлебного мякиша. и прежде чем положить их в томатный соус, их зарумянили в духовке до аппетитной корочки?

а у вас гастрит или вырезан желчный пузырь. и жаренное вам нельзя. и вы взяли нежные тушеные в соусе тефтели, а там такая подстава.


вы же не считаете перебором называть котлеты надетые на шомпур люля кебабом?

показать ответы
13
Автор поста оценил этот комментарий

Как правильно приготовить борщ?

раскрыть ветку (1)
24
Автор поста оценил этот комментарий

вам рецепт аутентичного? того, что еще с борщевиком сибирским готовили?)))

показать ответы
Автор поста оценил этот комментарий

да какой смысл доказывать что то людям не желающим развиваться и которые живут в своём мирке?) ну не хотят они языки учить и деградировать, в чем проблема то?)

раскрыть ветку (1)
23
Автор поста оценил этот комментарий

мне почему то показалось, что такой пост вписывается в канон старого доброго пикабу. информативный, с картинками и с местом для дискуссии.

так что - почему нет?)

показать ответы
60
Автор поста оценил этот комментарий

Крутон это блять сухарь!!!

Айсти это блять холодный чай!!! Его прям так вот и называют!

раскрыть ветку (1)
101
Автор поста оценил этот комментарий

сухари бывают разные.

крутон четко определяет кулинарную принадлежность.

так то и вот это сухари

Иллюстрация к комментарию
показать ответы
8
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

это разные блюда ,на фото чиз (холодным способом приготовлен) ватрушка это всегда печево , да и твороженный сыр не = творог , даже про фрикадельки (во всех эпостасьях ) изначально хлеб добавляют для удержания влаги он на вкус (именно вкус и его изменения ) не особо влияет ,если его конечно не для изжоги туда положили )

раскрыть ветку (1)
20
Автор поста оценил этот комментарий

я в курсе. про то и пост.

люди часто упускают тот факт, что по разному названные блюда из похожих ингредиентов - это именно что разные блюда. а не просто русское и не русское название.

показать ответы
Автор поста оценил этот комментарий
Макароны в сливочно-сырном соусе - состав

У вас в голове не укладывается простая мысль, что это и есть название? Оно может состоять больше чем из одного слова, представьте.


Забыли русский язык - ну, откройте любое издание "Книги о вкусной здоровой пище", чтобы вспомнить - https://stockmagia.ru/wp-content/uploads/2020/11/Kniga-O-Vku...


"Бульон с макаронными изделиями", а не "макброф". "Говядина тушеная, с макаронами", а не "бифстюнмак". "Рулет с макаронами", а не "макролл". "Макаронник с яйцом", а не "макнэгг". "Макаронная запеканка с мясом", а не "макнмит".

раскрыть ветку (1)
18
Автор поста оценил этот комментарий

приду я такая в ресторан и скажу "дайте мне макароны в сливочно сырном соусе", а  мне вместо макнчиз принесут карбонару. а что? тоже есть сливки и сыр в составе.

а я бекон не ем.

но повар пожмет плечами. сливки есть? сыр есть? чё не нравится?

показать ответы
Автор поста оценил этот комментарий

Крутон это пидорский сухарь выходит? Или наоборот не пидорский, раз не сладкий...

Я запутался.

раскрыть ветку (1)
32
Автор поста оценил этот комментарий

типа того. но у нас не принято маленькие несладкие штуки сухарями называть. всегда говорят "сухарик"
так что, вполне по пидорски)))

показать ответы
Автор поста оценил этот комментарий
Но это именно обжаренная в масле история.(с) Обжаренная блядь в масле история...Даже тут умудрился не по- русски выразиться.🤦‍♂️
раскрыть ветку (1)
8
Автор поста оценил этот комментарий

вместо слова "история" надо было сказать "басня"?

показать ответы
1
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

а какая связь между ватрушкой и чизкейком ?

раскрыть ветку (1)
18
Автор поста оценил этот комментарий

тоже проскакивают высказывания, что "чизкейк" это американизм. и есть родное русское слово "ватрушка"


даже в Теории большого взрыва переводили так. Пенни работала в кафе "Ватрушки тёти Глаши". Хотя там были чизкейки.

показать ответы
23
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

Крутон это не сухарь. Вот пруф. На всякий случай предупрежу-это сарказм

Предпросмотр
YouTube0:28
раскрыть ветку (1)
20
Автор поста оценил этот комментарий

мне казалось по семечкам кациуса было понятно, почему гренка сравнивается с крутоном)

показать ответы
25
Автор поста оценил этот комментарий

Митболл это любое мясо скатаное в шарик, неважно с какими добавками и не важно как приготовленное, ты можешь зайти в ту же вонючую англоязычную википедию и буквально прочитать следущее:
A meatball is ground meat rolled into a ball, sometimes along with OTHER INGREDIENTS, such as BREAD CRUMBS, MINCED ONION, EGGS, BUTTER, AND SEASONING. Meatballs are cooked by FRYING, BAKING, STEAMING, or BRAISING in sauce. There are many types of meatballs using different types of meats and spices. The term is sometimes extended to meatless versions based on vegetables or fish; the latter are also commonly known as fish balls.
Там даже подраздел с толкованиями на другой язык есть.

Так что эти оправдания новояза ну никак не работают и все эти появивашиеся митболы вместо фрикаделек(когда уже даже перевод устоявшийся есть, что meatball это фрикаделька) просто продолжение процесса насыщения русского языка англицизами там где это и не нужно. Так же со всеми остальными названиями. У нас есть миллион рецептов борщей и пельменей, с разными овощами и мясом, только название у всего одинаковое, потому что концепт один. Все равно что требовать называть.

Вы это буквально доказыватели "в Украине, а не на" и "не Белоруссия, а Беларусь", только наобороть

раскрыть ветку (1)
42
Автор поста оценил этот комментарий

если вы закажете в ресторане фрикадельки, вам принесут отваренные в бульоне мясные шарики

если закажете митболы - вам принесут запеченые в духовке мясные шарики.


а вы, это те, кто политоту готовы запихать даже в сборник рецептов кваса.

показать ответы
4
Автор поста оценил этот комментарий
Я не понимаю прикола панкейков. Это же супер плотный почти безвкусный хлеб с добавками. Если макать батон в кленовый сироп, то будет повкуснее) а вот блины - это да... Надо бы попробовать приготовить оладьи.
ТС, добавьте драники и хашбраун в ваш список, пожалуйста)
раскрыть ветку (1)
3
Автор поста оценил этот комментарий

мне кажется, что они были придуманы, чтобы "брать с собой"

начинку между двух штук положил - вот и перекус в дороге

0
Автор поста оценил этот комментарий

Не ну с "фига на начали называть кулич кексом" такого нет, потому что есть кекс, который скорее пирожное, есть более близкий к булке маффин, а есть кулич, который прям чисто булка.)

раскрыть ветку (1)
6
Автор поста оценил этот комментарий

здесь вопрос в том, какой кекс мы имеем ввиду.

традиционный сдобный кекс с цукатами и прочими ништяками - один в один кулич по рецепту.

у них и назначение одно было. максимально скоромная сдоба для отмечания конца поста.

но потом кекс пошел по странам и рецептура стала меняться.

показать ответы
4
Автор поста оценил этот комментарий

Ватрушка по-американски — danish. Только более сладкая.

Творожный сырок — cream cheese.

Просто творог — farmer's cheese

раскрыть ветку (1)
4
Автор поста оценил этот комментарий

знаю. я здесь озвучиваю распространенные претензии, которые чаще всего слышу.

показать ответы
5
Автор поста оценил этот комментарий

Ну омлет, глазунья, болтунья))) Я с детства эти названия знаю, а вот скрэмбл узнала буквально год назад, полезла гугл и, что это за блюдо, а по факту перемешиваешь омлет на сковороде)

раскрыть ветку (1)
2
Автор поста оценил этот комментарий

вот у меня муж такую любит яичницу. а названия у неё нет. когда в первый раз мне сказал "приготовь яичницу, чтобы она вот кусочками такими маленькими была", я не сразу поняла чего он от меня хочет.

нет названия русскоязычного для скрэмбла.

5
Автор поста оценил этот комментарий

Я всю жизнь в Подмосковье, никогда не слышала в своём круге общения, чтобы кулич называли паской) Творожную пасху мы знали, но никогда не готовили. В последние годы моя мама повадилась покупать к Пасхе сырковую массу, как очень ленивый вариант творожной пасхи.

раскрыть ветку (1)
2
Автор поста оценил этот комментарий

это южная традиция. в Ростове, Краснодаре точно называют кулич "пасочкой"

у меня свёкры оттуда. именно так говорят

0
Автор поста оценил этот комментарий

Ну спасибо блять, я от утверждения что чизкейк это "тесто с творогом" стул прожёг!

раскрыть ветку (1)
2
Автор поста оценил этот комментарий

я и не такие обоснования слышала относительно того, что чизкейк это просто модное заимствованное слово. а надо называть по русски)))

6
Автор поста оценил этот комментарий

Справедливости ради, всё-таки там в этом отвратительном переводе фигурировали сырники, а не ватрушки, насколько я помню.

раскрыть ветку (1)
4
Автор поста оценил этот комментарий

я видела оба варианта. у Кураж бомбея были сырники.

а по телеку я видела в другом голосе и с ватрушками.

1
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

У меня слово Джип ассоцируется не с конкретной маркой автомобиля а с любой большой машиной, т.е. условные - Шевроле Таха, Хундай Сантафэ, Нива - для меня это 'Джип', а вот всякие - Киа Рио, Лада гранта, бмв м5, для меня это - седан)))

Как начинаю читать про всякие - лифтбеки/кроссоверы и кучу других наименований, в афиге как люди из отличают)))

раскрыть ветку (1)
2
Автор поста оценил этот комментарий

это называется "эпоним"
имя собственное, ставшее нарицательным. джип, памперс, джакузи, ксерокс.
это внедорожник (кроссовер), подгузник, гидромассажная ванна, копировальный аппарат.

показать ответы
1
Автор поста оценил этот комментарий

А почему сравнивать чизкейк нужно с ватрушкой, когда есть более близкий аналог - это пирог "сметанник"

раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий

я не знаю. привела пример на основе комментов с того же пикабу

3
Автор поста оценил этот комментарий

Оно так, но мне готовить некогда и лень.
Да и... может это странное, но мои личные кулинарные таланты никак не могут в каши и в выпечку.
Вот ведро борша сварить или таз плова - это я легко (если есть время и желание). А в каши и пирожки - ну никак.

раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий

в столовой.

Автор поста оценил этот комментарий
Хуясня.
Иллюстрация к комментарию
раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий

все девяностые называли дачу фазендами и ни у кого не бомбило от этого.

0
Автор поста оценил этот комментарий
Меню на заправке.
Чем их православные сосиски покусали?
Иллюстрация к комментарию
раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий

а с каких пор слово "сосиска" православное?

хотя, смотрится смешно. я, глядя на это название, предположу, что там колбаска.

0
Автор поста оценил этот комментарий

У нас дома такие тефтели ёжиками называли.🦔


А что отличает капкейки от тех же маффинов - упаковка? Или посыпка?

раскрыть ветку (1)
0
Автор поста оценил этот комментарий

маффин это изделие без какой либо посыпки\глазури\крема сверху. они могут быть и сладкими и не сладкими. это, грубо говоря, сама форма булочки.


капкейк, это "торт чашечка". то есть минитортик сделанные из маффина или кекса. с украшениями, глазурью и тд.

0
Автор поста оценил этот комментарий

Да, вы несомненно правы!

:-)

Но!

Эти "не православные" слова, все, буквально все и везде знают!

То есть, это уже старые, очень старые заимствования, которые давно укоренились в русском языке.


:-)

Всех переучить на новые заимствования?

Зачем?


:-)

раскрыть ветку (1)
0
Автор поста оценил этот комментарий

потому, что мы стареем и наш мир "уходит"

и надвигается мир "молодых". и если молодым нравится называть кашу "поридж", а кофе с молоком "латте", то эти слова победят. они в своём праве.


это всегда было. это всегда будет. и слова "желе", "фрикадельки", "чай", когда то были "новыми" и "зочем?!".

нам хочется, чтобы мир всегда оставался таким, каким он был на момент нашего детства. когда мы его познали. нам страшно осознавать, что он стремительно несется вперед, увлекая нас к неизбежной смерти. и не будет ни нас, ни привычной нам картины мира, ни привычных слов.


я люблю, например, киноленты тридцатых, сороковых, пятидесятых годов. с неподражаемым старомосковским говором и ушедшими в прошлое речевыми оборотами. со словами, которые если и не вышли из употребления, но были значительно потеснены новыми аналогами.

но это мёртвый, ушедший мир. мы заменили его.

и нас заменят.


это страшно, но это неизбежно.

0
Автор поста оценил этот комментарий

Ок, ShladkiyKotsek, "на западе" "мидбол" это ихнее традиционное название мясных шариков.

Правильно я вас понимаю?


Зачем тогда нам ихние мидболы, если у нас это традиционное название, к примеру,  "фрикадельки"???

Это что за "поклонение западным ценностям"?


То же относится и к всяким карбонарам и т.д....

Та же карбонара, это (цитата с википедии)"""спагетти с мелкими кусочками гуанчиале или панчетты (иногда заменяют на бекон), смешанные с соусом из яиц, сыра пекорино романо (иногда заменяют или добавляют пармезан), соли и свежемолотого чёрного перца."""

Тогда, проще говоря, это спагетти с беконом, под соусом из яиц и сыра с черным перцем!!!

"""спагетти под соусом карбонара""

Не вижу проблемы так и называть это блюдо...


Просто смотришь на всё это словоблудие на сайтах всяких "едален" на вынос, и не можешь понять главного, что ты покупаешь!!!

Зачем вообще всё это?

Мы что в ресторане?

Нет.

Тогда какие к черту могут быть "панакоты" , "мидболы" и "крепы"???

Мы в России, тогда должно быть  сливочно-кремовое желе, фрикадельки и блины!


Я что должен с толковым словарем все время быть?


Тем более, что чаще всего продают именно фрикадельки под видом мидболов, а крепами называют обычные блины!


Так что, как и писали выше это всего лишь маркетинг..., то есть попытка нае*ать покупателя, продав дороже копеечные продукты.


Извините...

раскрыть ветку (1)
0
Автор поста оценил этот комментарий

фрикадельки и желе, это тоже не православные слова.

показать ответы
0
Автор поста оценил этот комментарий
У себя дома в Петербурге)
раскрыть ветку (1)
0
Автор поста оценил этот комментарий

в Краснодаре тоже круглые.

Автор поста оценил этот комментарий
Пост отличный. И по форме и по содержанию. Интересно, а есть наша исконная альтернатива этому буржуйскому "пост"? Может сказ или летопись, любопытно
раскрыть ветку (1)
0
Автор поста оценил этот комментарий

чисто технически - сообщение.

0
Автор поста оценил этот комментарий
Кроссовер же как раз таки сочетание джипа, хэтчбэка и немного минивэна. Как Кашкай, например, это не джип.
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий

кроссовер - это внедорожник.

люди часто называют любой внедорожник словом "Джип"

показать ответы
2
Автор поста оценил этот комментарий

Ватрушку и чизкейк это ты сравнил жопу с пальцем. 🤷‍♀️

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий

это не я сравниваю. я ОЗВУЧИВАЮ претензии в духе "нахуя написано в  меню чизкейк? почему не ватрушка?"

показать ответы
6
Автор поста оценил этот комментарий

Сравнивать ватрушку и чизкейк - автор ты вообще звезданулся?

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий

я привожу распространенные "называйте вещи русским языком" претензии.

на том же пикабу встречала не раз и не два подобное.

показать ответы

Темы

Политика

Теги

Популярные авторы

Сообщества

18+

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Игры

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Юмор

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Отношения

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Здоровье

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Путешествия

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Спорт

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Хобби

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Сервис

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Природа

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Бизнес

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Транспорт

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Общение

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Юриспруденция

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Наука

Теги

Популярные авторы

Сообщества

IT

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Животные

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Кино и сериалы

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Экономика

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Кулинария

Теги

Популярные авторы

Сообщества

История

Теги

Популярные авторы

Сообщества