590

Лорд-хлебохранитель: этимологический комментарий

Серия Английский язык

Недавно в комментариях всплыла тема истории английского слова lord, и я пообещал сделать подробный разбор.

Действительно, современное lord восходит к древнеанглийскому hlāfweard, что хорошо прослеживается по данным письменных памятников (макрон над a обозначает долготу гласного; впрочем, во многих рукописях долгота игнорировалась).


Эта форма является довольно прозрачным сложением слов hlāf /хлааф/ «хлеб» и weard /ўэард/ «страж, хранитель». Первое слово сохранилось в современном английском как loaf «буханка», а второе как ward «защита, охрана, опека». Второй корень мы также находим в слове stigweard «домохранитель», давшем современное steward (древнеанглийское stig > современное sty «свинарник»).

Кстати, русское слово хлеб косвенным образом английскому loaf родственно, поскольку наше слово восходит к праславянскому *xlěbъ, заимствованному из готского hlaifs «хлеб».


Значение словосложения hlāfweard не нужно понимать так «в лоб», как в процитированном выше комментарии. Конечно, первые лорды не были бывшими завхозами с ключами от амбаров. Когда англы, саксы и юты переселились в Британию, некоторое социальное расслоение у них уже было. Важно то, что антоним hlāfweard – это hlāfǣta «слуга», дословно «хлебоед». А hlāfweard в наиболее древнем значении – это «глава семейства, хозяин дома». Соответственно отношения между хозяином и слугой описываются метафорически – как между хозяином хлеба и хлебоедом. Другими словами, не тот, у кого хлеб, является лордом, а тот, кто лорд, хозяин дома, выполняет функцию «хранителя хлеба».


Жена хлебохранителя – hlǣfdige, то есть хлебозамешивальщица. Это слово, как несложно догадаться, в современном английском сохранилось в виде lady ['leɪdɪ / лейди].


Нужно сказать, что именно в форме hlāfweard наше слово встречается в рукописях лишь единожды. А именно в так называемой Парижской псалтыри (лист 122v; середина XI века) мы читаем (Пс 104: 21):

He sette hine on his huse to hlafwearde «поставил его господином над домом своим».


В прочих древнейших памятниках мы находим уже форму hlāford (Bosworth J., Toller Th. Anglo-Saxon Dictonary. Oxford, 1898. P. 540). Но как из hlāfweard получилось hlāford?


Дело в том, что сложение двух корней привело к тому, что на стыке появилось сочетание двух однородных (губных) согласных – f и w, которое впоследствии упростилось. Аналогичный пример – это имя Mildred, которое исходно являлось сложением слов milde «мягкий» и þryþ «сила» (þ = th как в слове thin). Сочетание однородных зубных d и þ упростилось, остался только первый.


Прагерманский *a в определённых условиях давал в древнеанглийском *ea. Но в безударном слоге он переходил в *o. Например, *werald дало weorold «мир» (Ringe D., Taylor A. The Development of Old English. Oxford, 2014. P. 202). Аналогично, *wardaz получило в древнеанглийском вид weard «страж, хранитель», но в составе словосложения, когда на этот корень не падало ударение, оно дало -(w)ord.

Следующее фонетическое изменение на нашем пути – это исчезновение звука h в начале слова перед l, r, nw, но там ситуация сложнее, об этом как-нибудь отдельно).


Для лучшего понимания:

Этот процесс проходил около 1000-го года. Во всяком случае, в 1014 году мы уже находим форму laford (Jordan R. Handbook of Middle English Grammar Phonology. The Hague, Paris: 1974. P. 179).


В дальнейшем редукция безударных усилилась, и уже в XI веке все безударные древнеанглийские гласные, кроме i, совпали в ə (шва), который на письме чаще всего обозначали буквой e (The Cambridge History of the English Language, Vol. 1 The Beginning to 1066. Cambridge, 2005. P. 88). Это звук, который можно услышать в первом слоге русского слова водовоз. В рукописях это отражается в написаниях вида laferd.


Переходим к следующему изменению. В древнеанглийском были звуки f и v. Однако они находились в положении дополнительного распределения: v мог находиться только после ударного гласного (опционально прикрытого согласным r, l, n или m) и перед безударным. Во всех остальных случаях выступал только f. Соответственно носителями языка эти два звука воспринимались как два варианта одной сущности (такую сущность мы называем фонемой, а «варианты» – аллофонами). В среднеанглийский период в силу ряда факторов ситуация изменилась, f и v уже становятся отдельными фонемами (The Cambridge History of the English Language, Vol. 2 1066-1476. Cambridge: 2006. Pp. 57–61).


Наше слово это меняет следующим образом: lāferd > lāverd. Приведу ещё несколько аналогичных примеров:

В XII веке в южных английских говорах долгий ā переходит в долгий ō (этот звук потом подвергся дальнейшим фонетическим изменениям). В тексте In diebus Dominicis XII века мы находим как lauerd, так и более новую форму louerd (The Cambridge History of the English Language, Vol. 2. P. 46).

Вышеупомянутый звук ə со временем стал исчезать на конце слова. Это привело к тому, что очень часто букву e стали писать даже там, где не нужно. Если взять примеры из таблицы выше, то написание more этимологически обоснованно, а lore – нет (аналогично bone, home и stone). Что важнее для нашего случая, в ряде позиций ə исчезал и внутри слова. Именно произошло с нашим lōverd (Jordan R. Handbook of Middle English Grammar Phonology. The Hague, Paris: 1974. P. 143–144).


При этом, если v или f оказывались перед согласным, они исчезали:

Эти процессы приводят к тому, что lōverd превращается в lōrd, что уже очень близко к современной форме.


Из дальнейших изменений следует, пожалуй, назвать только исчезновение в XVIII веке -r- перед согласным и на конце слова в части английских диалектов (такое произношение характерно и для RP). Так lord превращается в [lɔːd / лоод], что на письме уже не отражается.


Попробуем свести основные этапы этого пути в таблицу:

Напоследок скажу, что многим читателям этого поста известно древнеанглийское поэтическое обозначение князя, короля, хотя, возможно, они сами об этом не подозревают. Речь о слове þēoden (от þēod «народ»), которое Толкин превратил в имя короля Рохана.


Предыдущие посты об этимологии титулов:

Король: этимологический комментарий

Князь: этимологический комментарий


P.S. В качестве иллюстраций к посту были использованы две миниатюры из английского иллюстрированного Шестикнижия XI-XII веков.

К слову lord они не имеют прямого отношения. Попробуйте догадаться, какой эпизод из Библии изображён на следующей картинке:

Наука | Научпоп

9.4K поста82.9K подписчиков

Правила сообщества

Основные условия публикации

- Посты должны иметь отношение к науке, актуальным открытиям или жизни научного сообщества и содержать ссылки на авторитетный источник.

- Посты должны по возможности избегать кликбейта и броских фраз, вводящих в заблуждение.

- Научные статьи должны сопровождаться описанием исследования, доступным на популярном уровне. Слишком профессиональный материал может быть отклонён.

- Видеоматериалы должны иметь описание.

- Названия должны отражать суть исследования.

- Если пост содержит материал, оригинал которого написан или снят на иностранном языке, русская версия должна содержать все основные положения.


- Посты-ответы также должны самостоятельно (без привязки к оригинальному посту) удовлетворять всем вышеперечисленным условиям.

Не принимаются к публикации

- Точные или урезанные копии журнальных и газетных статей. Посты о последних достижениях науки должны содержать ваш разъясняющий комментарий или представлять обзоры нескольких статей.

- Юмористические посты, представляющие также точные и урезанные копии из популярных источников, цитаты сборников. Научный юмор приветствуется, но должен публиковаться большими порциями, а не набивать рейтинг единичными цитатами огромного сборника.

- Посты с вопросами околонаучного, но базового уровня, просьбы о помощи в решении задач и проведении исследований отправляются в общую ленту. По возможности модерация сообщества даст свой ответ.


Наказывается баном

- Оскорбления, выраженные лично пользователю или категории пользователей.

- Попытки использовать сообщество для рекламы.

- Фальсификация фактов.

- Многократные попытки публикации материалов, не удовлетворяющих правилам.

- Троллинг, флейм.

- Нарушение правил сайта в целом.


Окончательное решение по соответствию поста или комментария правилам принимается модерацией сообщества. Просьбы о разбане и жалобы на модерацию принимает администратор сообщества. Жалобы на администратора принимает @SupportComunity и общество Пикабу.

19
Автор поста оценил этот комментарий
А и С, взял наиболее древние слова (голова, солнце, нога и видимо душа), и у них они схожи)
Буду благодарен, если потом объясните, как надо решать такие задачи по науке:)
раскрыть ветку (1)
25
Автор поста оценил этот комментарий

Абсолютно верно. Тетрадь, известие и министерство - это культурная лексика, которая очень легко заимствуется. А вот голова, солнце и нога - это лексика базисная, которая заимствованиям подвержена в значительно меньшей степени. Следовательно A и C родственны, а Bпросто набрал заимствований из A.

показать ответы
20
Автор поста оценил этот комментарий

Традиционная задача:

Иллюстрация к комментарию
показать ответы
3
Автор поста оценил этот комментарий
Эх, жаль. А то был бы ... как называется молодой родственник знатного рода. Типа, царь, царица и царевич. Барин, барыня и барчук. Лорд, леди и ...

Кстати, в русском языке есть слово "нахлебник". А оно, вишь, у англов было "слуга".
раскрыть ветку (1)
18
Автор поста оценил этот комментарий

Так ведь и в русских говорах "нахлебник" имел очень близкое, если не идентичное, значение:

Иллюстрация к комментарию
15
Автор поста оценил этот комментарий
Вавилонскую башню строят на картинке?
раскрыть ветку (1)
16
Автор поста оценил этот комментарий

Верно. А тут подписано, чтобы не перепутали:

Иллюстрация к комментарию
показать ответы
0
настрочил
Автор поста оценил этот комментарий

Ох, вспомнил один момент, который вызывает некоторый баттхёрт.


Про фонетические замены в славянских языках (кот -> кiт) и немного про английский поговорили.

А откуда пошло испанское произношение буквы j? В полуиспанской части Штатов невероятно раздражает :)

раскрыть ветку (1)
10
Автор поста оценил этот комментарий

Тут всё очень просто. Берём в качестве примера латинское слово iocus /йокус/ "шутка, игра".


Шаг 1. й переходит в аффрикату дж. Эта стадия сохранилась в итальянском gioco /джоко/ "игра".


Шаг 2. В части романского мира дж упрощается в спирант ж: французское jeu /жё/ "игра" или португальское jogo /жогу/ "игра".


Шаг 3. Звонкие спиранты совпадают с глухими: ж > ш. Например, в галисийском - xogo /шого/ https://ru.forvo.com/word/xogo/#gl


Шаг 4. В испанском ш сдвигается назад, дав х. Результат - juego /хўэго/.


Таким образом, испанский сделал на этой лесенке 4 шага, галисийский - 3, французский и португальский - 2, а итальянский - 1.

5
Автор поста оценил этот комментарий

Третий язык - иврит? Помню, что "нефеш йехуди" из гимна Израиля - это "еврейская душа".

раскрыть ветку (1)
8
Автор поста оценил этот комментарий

Да: арабский - суахили - иврит.

3
Автор поста оценил этот комментарий
Тут да, какая-то лодка непонятная, еще и ворон клюет голову...

А вот некстати, хотел вас спросить )
Тут пост был про межславянский язык - забавная штука.
Как вы относитесь к этой инициативе? С точки зрения техники и лингвистики - интересно? Полезно?

https://ru.m.wikipedia.org/wiki/Межславянский_язык
раскрыть ветку (1)
8
Автор поста оценил этот комментарий

Как хобби и гимнастика для ума - ради бога. Но не стоит всерьёз рассчитывать, что такие проекты приживутся как средство международного общения, для этого нет объективных предпосылок.


[EDIT] Добавлю из своего старого комментария:


Если бы славяне из разных стран регулярно путешествовали только в другие славянские страны, причём равномерно, без перекоса какой-то одной страны, то потребность в таком языке была бы. Если же, допустим, чех, ездит греть пузо не только в Хорватию, но и Италию, а по работе иногда гоняет в Германию, то он предпочтёт выучить английский и везде разговаривать на нём. Это раз.


Изучение какого-нибудь живого славянского языка даёт возможность разговаривать с кучей носителей, читать книги, смотреть фильмы и т.д. На этом языке ни литературы, ни фильмов нет. И носителей у него нет. Это два.


Поэтому аудитория этого языка (а также многих десятков до него) - это пара тысяч энтузиастов, которые очень быстро столкнутся с суровой реальностью, и язык этот забросят.

показать ответы
1
Автор поста оценил этот комментарий
Не приживутся, конечно. Только если насильными административными мерами насаждать, а-ля русский язык как единый в советском союзе.

Но есть же что-то такое классное в идее. Я вот действительно процентов 80 текста без особых проблем воспринимаю, а остальном догадываюсь по контексту.
Интересно, чехи и поляки столько же понимают в этой конструкции?
раскрыть ветку (1)
7
Автор поста оценил этот комментарий

Проблема в том, что популяризаторы таких проектов в качестве примеров обычно дают очень простые тексты. Но пусть они переведут какое-нибудь сложное художественное произведение. Думаю, что степень понятности резко упадёт.

показать ответы
14
Автор поста оценил этот комментарий
Ну, мало ли, вдруг ещё какой-то мужик катал на лодке семейные пары животных )
раскрыть ветку (1)
7
Автор поста оценил этот комментарий

Это да. Вот тут уже догадаться сложнее:

Иллюстрация к комментарию
показать ответы
5
Автор поста оценил этот комментарий
Лорд, леди... А слуга во что превратился? Или его сослали стюардом в свинарник?
раскрыть ветку (1)
6
Автор поста оценил этот комментарий

Насколько я знаю, слово hlāfǣta не оставило потомков в современном английском.

показать ответы
12
Автор поста оценил этот комментарий
Техдокументация - внешний вид и в разрезе!
раскрыть ветку (1)
6
Автор поста оценил этот комментарий

Есть ещё вариант с открытой дверью:

Иллюстрация к комментарию
показать ответы
2
Автор поста оценил этот комментарий

Как всегда отлично, маэстро!
Вопрос: почему в живом языке "заём" превратился в "заЙм"? Из-за труднопроизносимости? [Зайом], кстати, звучит почти как французское имя Гийом.
Займи (в значении "одолжи денег", а не "займи место") появилось уже после "займа" или до?

раскрыть ветку (1)
5
Автор поста оценил этот комментарий

Спасибо!


Недавно спрашивали: #comment_190108791


Смотрите, исходно имеем *zajьmъ (nom.sg.) - *zajьma (gen.sg.). Когда редуцированные падают, получаем обычное чередование с беглым гласным: заём - займа, абсолютно идентичное, например конец - конца.


Дальше на сцене появляется аналогия. Язык всегда будет стремиться устранять чередования. Парадигма выравнивается или в одну сторону (займ - займа) или в другую (заём - заёма).


Глагол тут первичен. Заём - это типичное отглагольное существительное, значит сперва это значение должно было возникнуть у глагола.

4
Автор поста оценил этот комментарий
На иллюстрации строительство Вавилонской башни?
раскрыть ветку (1)
5
Автор поста оценил этот комментарий

Совершенно верно. Вот ещё один важный сюжет:

Иллюстрация к комментарию
показать ответы
2
Автор поста оценил этот комментарий

На днях мне стало известно, что елей это в целом просто оливковое масло, в связи с чем возник у меня такой вопрос, может быть дурацкий. А не связаны ли между собой собственно наши елей, олива, латинское oleum и английское oil?

раскрыть ветку (1)
4
Автор поста оценил этот комментарий

Почему же дурацкий? Всё верно. Конечный источник этих слов - греческое ἐλαία "оливка" и ἔλαιον "оливковое масло". Из греческого заимствовано латинское oleum и русское елей. Из латыни заимствованы чешское и польское olej, словенское olje и другие славянские формы. Французский унаследовал oleum как huile, а из французского заимствовано английское oil.

0
Автор поста оценил этот комментарий

сначала я подумал что тут должен быть подвох и родственными будут два самых непохожих, потом я подумал что они все похожи, значит они вообще не родственные.



Потом я погуглил. Арабский, суахили, узбекский? Довольно иронично, ведь у суахили даже название заимствовано из арабского)

раскрыть ветку (1)
7
Автор поста оценил этот комментарий

В случае арабского, суахили и узбекского действительно неродственными были бы все три. Но на самом деле третий - иврит, которой арабскому таки родственен.

показать ответы
0
Автор поста оценил этот комментарий

А разве Теоден не от слова "феод"?

раскрыть ветку (1)
3
Автор поста оценил этот комментарий

Так он ведь Théoden, а не *Féoden.

4
Автор поста оценил этот комментарий
Сотворение Евы и изгнание из Рая
раскрыть ветку (1)
2
Автор поста оценил этот комментарий

Ага. Только справа их ещё не изгоняют, а, по-видимому, запрещают есть плоды древа познания, поскольку на следующей иллюстрации появляется змей и яблоко.

Иллюстрация к комментарию
показать ответы
0
Автор поста оценил этот комментарий

А какие учебники или книги Вы бы посоветовали для изучения древнеанглийского?

раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий

Смотря в каком ключе. Хорошее научное описание с разбивкой по периодам даёт несколькотомная The Cambridge History of the English Language.


Если попроще и с примерами текстов, то можно взять, например:

Millward, Hayes - A Biography of the English Language

Algeo - The Origins and Development of the English Language

показать ответы
0
Автор поста оценил этот комментарий
Вопрос: слово "бугры", которым во второй половине 19-го века в России называли гомосексуалистов (вероятно, это французское ругательство) восходит к Болгарии и болагарам?
раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий

Да, это безусловно прямое заимствование из французского bougre, которое действительно восходит к названию болгар.

0
Автор поста оценил этот комментарий

А в случае эволюции получилось бы что-то вроде ['lɔːveɪt]?


Кстати в английском осталось аналогичное слово beefeater — неофициальное название церемониальных стражей лондонского Тауэра (Yeomen Warders).

раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий

Звук ɔː, если он не находился перед r, в ходе Великого передвижения гласных дифтонгизировался. Кроме того, если бы сложение перестало быть прозрачным и потеряло ударение на втором слоге, как это произошло с лордом и леди, то в этом слоге ожидалась бы редукция, так что ['ləʊ̯vɪt], если я ничего не упускаю.


Ну да, только beefeater появляется лишь в XVII веке:

Иллюстрация к комментарию

Темы

Политика

Теги

Популярные авторы

Сообщества

18+

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Игры

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Юмор

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Отношения

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Здоровье

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Путешествия

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Спорт

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Хобби

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Сервис

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Природа

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Бизнес

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Транспорт

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Общение

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Юриспруденция

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Наука

Теги

Популярные авторы

Сообщества

IT

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Животные

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Кино и сериалы

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Экономика

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Кулинария

Теги

Популярные авторы

Сообщества

История

Теги

Популярные авторы

Сообщества