в кулинарную тему приятных немецких слов: изюм по-немецки будет Rosinen. РозИнен, как розочка. )) так что, если вдруг добавите изюм в конфеты... ))
раскрыть ветку (1)
Очень вкусный пост. Но название... ничего собственно против не имею, но я, как человек, родившийся в 90м и учившийся в средней школе в нулевых, имел неудачу встретить слово "Klavier" в одном, ээээ ролике, который гулял по мобильным телефонам в те времена через ик-порты и блютусы. Во всяком случае я неудачно "познакомился" с этим словом и всплыли не самые приятные ассоциации, впрочем, надеюсь я буду одним таким человеком. ТСу желаю удачи и больше вкусных постов на пикабу. Уверен что если ТС сделает длиннопосты не только про элитные кондитерские изделия, но и про то, как самому из доступных (вменяемо доступных) реагентов сотворить какое-нибудь кондитерское чудо у себя дома, то такие посты точно выйдут в горячее.
раскрыть ветку (1)
Хм, про название аж жутко стало) а по рецептам - ок, замутим на выходных что-нибудь доступное и вкусное, спасибо за мнение!
Почему именно по немецки решили назвать конфеты? в русском языке мало благозвучных слов???
раскрыть ветку (1)
Ну почему же? Много. Просто хотелось провести ассоциацию с фортепиано, а "конфеты «Пианино»" или "конфеты «Фортепиано»" звучит как-то не очень))
А вот на немецком и звучит красиво, и смысл сохранился)
А вот на немецком и звучит красиво, и смысл сохранился)
