Ох, это было бы прекрасно!
А не подскажите, где можно за творчеством Вашим следить, кроме ютуба?
раскрыть ветку (2)
К сожалению, идея с переводом загнулась. Даже с еще одним человеком начали переводить, но когда было переведено около 60-70% уже вышли субтитры в другом месте, поэтому мы так и не завершили работу. Да и сам процесс шел очень муторно, потому что печатный текст был только одной половины, и приходилось по три раза переслушивать плохие записи диалогов.
раскрыть ветку (1)
ох, это прискорбно
отчасти потому, что единственные существующие субтитры вшиты в версию, снятую, видимо, на дедушкин тапок, времён второй мировой