Франция и французский язык

Всем бонжур из осеннего Парижа!


Сегодня я расскажу вам про страдания французского языка. Итак, оляля, бонжур, бизу-бизу и прочее - язык Мольера и картавых.


Все же слышали шутки, про то, что во французском больше букв, которые не читаются, чем тех, которые читаются? Все знают приколы про Пежо (Peugeot) и Рено (Renault). Теперь задача со звездочкой - вот к примеру шутка про фамилию Уэльбэк:

Франция и французский язык Франция, Париж, Жизнь за границей, Французский язык, Длиннопост, Картинка с текстом, Мемы

Всё просто: Н не читается в принципе, OU читается как У, LL читается как ЛЬ мягкая, CQ читаются как просто одна К. Это же элементарно? Да, а еще Рено - это на самом деле не Рено. Это рЁно. Лабутен - это на самом деле Лубутан. Охуительные штаны остаются охуительными в любом языке

Когда мне говорят, что французский - это логичный и упорядоченный язык:

Франция и французский язык Франция, Париж, Жизнь за границей, Французский язык, Длиннопост, Картинка с текстом, Мемы

Французский язык строится на многих нюансах произношения. Н говорится в нос, Р ка'гтавится, Х не существует в принципе, а гласные нужно очень чётко артикулировать. Не вздумайте перепутать, например, твёрдую У и мягкую Ю внутри слога, то же самое касается Е и Ё. Разница в произношении между ку и кю (cou/cul), ке и кё (quai/queue) на первый взгляд минимальна, но как круто меняется смысл! Не Дай бог вы перепутаете одно с другим, и тогда шея превратится в задницу, а прогулка по набережной - в прогулку на мужском половом органе.

Франция и французский язык Франция, Париж, Жизнь за границей, Французский язык, Длиннопост, Картинка с текстом, Мемы
Франция и французский язык Франция, Париж, Жизнь за границей, Французский язык, Длиннопост, Картинка с текстом, Мемы

Моя личная беда - это как отличить jaune (желтый) и jeune (молодой), а также vin (вино) и vent (ветер) - спасает только контекст:) Еще ни разу не было, чтобы предложили вина, а я такая "Ох, наверное жалуются, что ветер сильный!"


Еще про произношение - в зависимости от слова, в конце скорее всего не читаются S, T, E, ENT и их комбинации (и не только - см.пункт первый поста). Это добавляет особенного шарма глаголам, в спряжении которых по итогам не читается примерно ничего. Вот пример с глаголом parler (говорить). Все нижеперечисленные варианты читаются О-Д-И-Н-А-К-О-В-О (парль)


je parle - я говорю (e не читается)

tu parles - ты говоришь (es не читается)

il/elle parle - он/она говорит (e не читается)

ils/elles parlent - они говорят (да, здесь есть они-мальчики и они-девочки) (ent не читается)

Франция и французский язык Франция, Париж, Жизнь за границей, Французский язык, Длиннопост, Картинка с текстом, Мемы

В устной речи важно соединять все слова. Произносите каждое предложение как одно длинное слово, и французы будут говорить комплименты вашему акценту. Произносите все слова с кашей во рту - и вот вы северянин! Произносите все Е и A как Э - и вы из Тулузы. Произносите "Бонжур" как "Подайте десять евро, вам что жалко" - и вы звучите точно как алжирец! (Простите, вырвалось)

Во французском у слов есть мужской и женский род. С этим можно только смириться. И заучивать.


ВНИМАНИЕ, ГЛАВНАЯ ШУТКА ПОСТА!

Член - женского рода (la bite), а вагина - мужского (le vagin).

У меня всё.


Bonne journée - хорошего дня!

Жизнь пикабушников за границей

5.1K поста35.5K подписчика

Добавить пост

Правила сообщества

— Уважайте себя и членов сообщества — в глубоком смысле этого слова


— Поддерживайте мир во всем мире: мы искренне надеемся, что раз уж пикабушники живут по всему миру, здесь мы сможем избежать политики


— Чувствуйте себя как дома, даже когда вы вне дома :)

Запрещены: публикация политических постов, оскорбления пользователей, осуждение обстоятельств переезда авторов, развязывание конфликтов на почве политики, провокации в сторону авторов ("Что, сбежал с Родины? Испугался?", "Свалил и хорошо, туда тебе и дорога", "Да это всё пропаганда галимая" и так далее): за нарушение — предупреждение и сокрытие комментария, при непонимании — бан.


// на данный момент постить в сообщество могут пикабушники с рейтингом 25+. Иной премодерации нет и не ожидается.

29
Автор поста оценил этот комментарий

С гласными там жопа, конечно. Vin и vent я тоже не различаю, хотя училка утверждала, что она очень хорошо озвучивает разницу. На уроках очень сильно жестикулировала, округляла губы или растягивала их, но на записи никакой разницы не было. Короче, я забил на это, ибо контекст всегда спасет, да. А потом узнал исторический факт, что генералы французской армии смеялись над Наполеоном (родился на Корсике), что он говорил enfanterie (уход за детьми; детский) вместо infanterie (пехота), что в контексте военных действий было и правда смешно. Типа, "Бросайте на редуты толпы детишечек!!!" Тогда я понял, что не только я страдаю от этих гласных )))

раскрыть ветку (1)
14
Автор поста оценил этот комментарий
Ох, какая прекрасная история)) "Да, у них пушки, но у нас много детей!"))
1
Автор поста оценил этот комментарий
А то в английском они читаются одинаково ))
раскрыть ветку (1)
8
Автор поста оценил этот комментарий
Так я как раз про английский))
показать ответы
44
Автор поста оценил этот комментарий
Ох.

Так, давайте сначала скажу, что я понимаю ваши страдания ) и сама учила, и затыки своих учеников наблюдала.

Но. ))

"французский - это логичный и упорядоченный язык" - это действительно так. Все эти "жуткие" буквосочетания очень устойчивы, и если знаешь правила чтения - без словаря прочитаешь большинство незнакомых тебе слов. Исключения - заимствования из других языков или старые названия, типа Соны.

Сравним с английским. Грустно посмеемся ) Последний раз, когда я проверяла, у меня был уровень С1, но я до сих пор за произношением некоторых новых слов лезу в словарь / в гугл транслейт / пишу знакомым, кто больше практикует или живет в Штатах.

"Моя личная беда - это как отличить jaune (желтый) и jeune (молодой), а также vin (вино) и vent (ветер) - спасает только контекст:)" - в обеих парах слов совершенно разные гласные )) В паре vin и vent даже положение губ отличается. Тренируйте фонематический слух.
раскрыть ветку (1)
19
Автор поста оценил этот комментарий
Да, я понимаю:) разница с английским (для меня по крайней мере) в том, что к звучанию и написанию английского мы привыкли гораздо больше, поэтому какие-то вещи более привычны и не вызывают такого "ЧТОЗАНАХЕР", как во французском. Но мне очень нравится, в частности, пример "Pacific ocean", где все буквы "С" читаются по-разному:)
показать ответы
3
Автор поста оценил этот комментарий

Ещё у них с цифрами пиздец, типо 70 это семь десятков ноль или типо того

раскрыть ветку (1)
6
Автор поста оценил этот комментарий
Семьдесят - это шестьдесят-десять:)
Семьдесят пять - шестьдесят-пятнадцать.
А девяносто восемь например - четырежды-двадцать-десять-восемь
показать ответы
8
Автор поста оценил этот комментарий

Спасибо, было интересно)

Не сильна в языках, но как по мне , всë звучит логично. Или вы доходчиво объяснили.

Для нас русский язык родной, и не каждый задумывается, как же сложен русский язык. Например, иностранцы не могут различить Ш и Щ, Ч и Ц, Е и Ë. Падежи, склонения- всё сложно. Что уж говорить, многие русские не владеют русским языком...

Вы говорите "во французском у слов есть мужской и женский род". У нас же тоже есть мужской и женский род. Типа : тюль- мужской род. Пальто вообще не склоняется и т.д.

А что ещё делать с иностранным? Конечно учить) Русские не могу овладеть русским, что уж говорить об иностранном.

раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий
Да, я хотела добавить, что к счастью хотя бы среднего рода там нет))
показать ответы
Автор поста оценил этот комментарий

Книга из коммента ниже выглядит хорошо, главное чтобы там аудио было. По сути надо понять, как произнести звук и за счёт чего 2 идентичных поначалу звука звучат по-разному.


«Проблема» русского в том, что, у нас разные вариации «о», например - это все ещё одно «о», а в других языках эти «о» будут разными.

Если свернуть с французского на англ, например, то есть Bitch и Beach) Для нас оба варианта сливаются в одно «бич». Даже если мы слышим разницу, то игнорируем ее.


Я занималась по Поповой-Казаковой - нудная университетская книжка, но разбор там хороший. Брала именно раздел фонетики. Опять-таки, похоже на то, что скинули ниже.

Подкаст - вот этот канал. Если есть какие-то конкретные вопросы, то спрашивай

https://www.youtube.com/c/EugèneKipnis

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
Ох, Попова-Казакова - это прямо школьная травма:) Очень глобально полезная, но уж очень тяжело было по ней тогда заниматься
показать ответы
16
Автор поста оценил этот комментарий

Нихуя не так, а пиздаче.
один, два, пять - это норм.
Потом одиннадцать, двенадцот, итд норм, но до шестнадцати(почему блять????), а вот семнадцать уже читается как  10 и 7, и так до 20ти.
Потом норм, двадцать один, двадцать четыре, до 60ти все идет как обычно.
60 тоже нормально, а вот 70 уже читается как шиисят плюс десять!!!!

Восемьдесят - как 4 по 20.
90 - как 4 по 20 плюс 10.


Ну в общем ебанешься, но когда привыкнешь - норм.

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
Я привыкала лет пять по ощущениям))
показать ответы
Автор поста оценил этот комментарий

Добавим ещё la zigounette и северный le biloute.

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
В общем много вариантов есть:)